Subject | Russian | English |
rhetor. | а время тем не менее идёт | but a clock is ticking (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | а тем временем | meanwhile (TranslationHelp) |
gen. | а тем временем | in the meantime (Damirules) |
PSP | Атрибут FractionOfSecond является той долей текущей секунды, во время которой было определено значение TimeStamp | FractionOfSecond (Shmelev Alex) |
gen. | в нашем разговоре мы всё время возвращались к этой теме | the subject kept coming up as we talked |
rhetor. | в прошлом остались те времена, когда | time was when (Alex_Odeychuk) |
gen. | в прошлом остались те времена, когда | gone are the days of (Anglophile) |
gen. | в те времена | then (A.Rezvov) |
gen. | в те времена | back at the time (Alex_Odeychuk) |
gen. | в те времена | at that date |
gen. | в те времена | in those days |
Makarov. | в те времена | in those times |
gen. | в те времена | back then (Back then, there was no social security. ART Vancouver) |
Makarov. | в те времена в моде были необтягивающие, свободно сидящие сзади юбки | in those days, skirts were made to stand away from the body |
gen. | в те времена все были помешаны на велосипедах | bicycles were all the rage then |
gen. | в те времена все были помешаны на велосипедах | bicycles were all the rage then |
gen. | в те времена, когда | back when (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | в те времена нелегко было сводить концы с концами | it wasn't easy scratching out a living in those hard times |
gen. | в те далёкие времена | for that long-ago time (Alex_Odeychuk) |
relig. | в те древние времена | in those ancient times |
scient. | в то время как каждый согласен с тем, что отношение к ... является ... | while everybody agrees that the attitude towards is |
pharma. | время пребывания/нахождения препарата на той или иной стадии изготовления/использования | hold-times (proz.com paseal) |
chess.term. | всё время играть один и тот же вариант | play one and the same variation all the time |
inf. | говорить на узкопрофессиональные темы во время общего разговора | talk shop |
gen. | говорить на узкопрофессиональные темы во время общего разговора | talk shop (в гостях и т. п.) |
gen. | жизнь в те времена | life in those days (Andrey Truhachev) |
gen. | затрагивать узкопрофессиональные темы во время общего разговора | talk shop |
Makarov. | и так, как тема разговора на время была исчерпана, мы пожелали друг другу спокойной ночи | and our talk being exhausted for the time we wished each other goodnight |
gen. | и тем временем | and at this time (Johnny Bravo) |
gen. | и тем временем | and meantime (Johnny Bravo) |
gen. | или тот или другой профсоюз со временем выйдет из организации | one or the other of the two unions will eventually pull out |
media. | интересная тема, которой стоит уделить время | interesting topic to invest some time into (a ~ Alex_Odeychuk) |
Makarov. | луна тем временем пересекла меридиан и заходит | as the Moon, having passed the meridian, declines |
slang | место или время, когда ведутся разговоры на философские темы | cracker barrel |
Makarov. | место охоты королевы Елизаветы в те времена, когда округа была вся покрыта лесом | a hunting-seat of Queen Elizabeth, when the neighbourhood was all woodland |
gen. | нам нужно примириться с тем, что некоторое время придётся обходиться без его помощи | we must resign ourselves to doing without his help for a time |
progr. | некоторое ограничение на время реакции для той или иной операции | a constraint on response time for some operation (ssn) |
gen. | новый по тем временам | the then-new (Sergei Aprelikov) |
gen. | новый по тем временам | then-new |
gen. | новый по тем временам | then new |
gen. | он бесил меня из себя тем, что всё время фальшивил | he maddened me by playing out of tune |
Makarov. | он восхищался её непоколебимым оптимизмом в те трудные времена | he admired her resolute optimism in those difficult times |
gen. | он выводил меня из себя тем, что всё время фальшивил | he maddened me by playing out of tune |
Makarov. | он кинулся ко мне с той же сердечностью, что и в те времена, когда мы учились в колледже | he rushed up to me with the heartiness of old college days |
gen. | он на что не хотел рассказывать, что произошло во время той беседы | he would never divulge what happened during that interview |
gen. | перед самым тем временем | just before |
gen. | перед этим доводом могут не устоять даже те, кто долгое время прожил в браке | this message can eat away at even the veterans of matrimony (bigmaxus) |
gen. | по тем временам | at the time (Cartucci held what was considered an extreme view at the time that "women are not slaves of men." ART Vancouver) |
Makarov. | пришло время, когда он проклял тот день | he lived to rue the day |
gen. | просьба к студентам – сообщить секретарю адрес, по которому они будут находиться во время каникул, с тем чтобы их можно было письменно известить о результатах экзаменов | students are asked to leave their vacation addresses with the sec'y so that examination results can be sent on |
Makarov. | проход между двумя зданиями будет застеклён, с тем чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не промокли во время дождя | the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains |
gen. | процесс сопровождения человека во время выполнения им работы и наблюдения за тем, как он выполняет эту работу, с целью обучения или проведения исследования либо анализа | work shadowing (Maria Klavdieva) |
gen. | Прошли те времена, когда | Gone are the days of (dimock) |
gen. | прошли те времена, когда | gone are the days when (Vladimir Shevchuk) |
econ. | разговор во внерабочее время на профессиональные служебные темы | shoptalk |
poetic | Раньше мы сходили с ума от любви, Мы можем вернуться к тем временам? | we used to be crazy in love, Can we go back to how it was? |
org.name. | Семинар на тему "Новый взгляд на политику в области продовольствия во времена кризиса" | Seminar on Revisiting Food Politics in Times of Crisis |
book. | следящий за тем, чтобы студенты не списывали во время экзаменов | invigilator |
media. | средство автоматического обнаружения коммутаторов SmartSwitch, пользователей, серверов и маршрутизаторов в сети, экономя тем самым время администратора и уменьшая вероятность ошибок конфигурации | SecureFast Virtual Networking (фирма Cabletron Systems) |
gen. | те смутные времена | those distempered times |
gen. | тем временем | in the interim |
gen. | тем временем | in the mean time |
gen. | тем временем | all the while (Alexander Demidov) |
Makarov., poetic | тем временем | the while |
relig. | тем временем | ad interim (Latin for "for the intervening time", temporarily) |
gen. | тем временем | mean while |
gen. | тем временем | while that passed on |
gen. | тем временем | whereupon |
lat. | тем временем | per interim (Anglophile) |
uncom. | тем временем | betweentimes (Wakeful dormouse) |
gen. | тем временем | in the meanwhile (julia935) |
gen. | тем временем | in the meantime |
gen. | тем временем | ad interim |
gen. | тем временем | meantime |
gen. | тем временем | meanwhile |
lit. | Тем временем диета Навуходоносора изменилась: он стал есть траву. Более того, волосы у него выросли как у льва, а ногти — как у птицы. Он стал чем-то напоминать Хауарда Хьюза в его последние годы. Примечание: Расхождения между оригиналом и переводом во втором предложении объясняются различиями в английском и русском текстах Ветхого Завета, цитатой из которого оно является | Meanwhile a change had come over the diet of Nebuchadnezzar, who had taken to eating grass. Furthermore, his hair had become like eagle's feathers and his nails like birds' claws. He sounds a bit like Howard Hughes in his later years. (Guardian, 1986) |
law | "тем временем полученные доходы" | mesne profits (доходы, полученные с недвижимости за время противоправного владения ею – Sum of money claimed by the owner of property against someone not legally entitled to be in possession. Calculated from the date the notice to quit expires until the date possession is given up. LT Alexander Demidov) |
Makarov. | тем временем собрание продолжает возвращаться к обсуждению невразумительных резолюций | meanwhile meeting keep reverting to fruitless discussions about abstruse resolutions |
gen. | тем не менее, в то время как | yet while (Sloneno4eg) |
busin. | тема, разработке которой стоит уделить время | topic to invest some time into (Alex_Odeychuk) |
vulg. | тот, кто глотает сперму во время вышеописанного полового акта | felcher |
gen. | тот, кто испытывает радость и душевное спокойствие во время дождливых дней | pluviophile (Alex Pike) |
neol. | тот, кто пишет сообщения во время ходьбы | petextrian (favour) |
gen. | тот, кто следит за временем | timekeeper (13.05) |
amer. | тот, кто уклоняется от службы в армии во время войны | slacker (Taras) |
Makarov. | у меня есть время поболтать, перед тем как я уйду | I have time for a chin before I go |
gen. | учёные, тем временем, изучают то, каким образом женатые пары, живущие в самых неблагоприятных регионах страны, вопреки всему умудряются сохранить свои чувства и взаимоотношения | scholars meanwhile examine how married couples living in the least advantaged areas make their relationships flourish, against the odds |
rhetor. | ушли в прошлое те времена, когда | gone are the days when (Alex_Odeychuk) |
gen. | ушли в прошлое те времена, когда ... | gone are the days of (Anglophile) |