Subject | Russian | English |
dipl. | ну что ж, тебе виднее | you are the doctor! (bigmaxus) |
gen. | по тебе видно | you have a tell |
gen. | по тебе всё видно, у тебя всё на лице написано | you are transparent |
proverb | посторонись, ведь ты не просвирнин сын: сквозь тебя не видно | is your father a glazier? (igisheva) |
inf. | разве тебе не видно? | are you blind? (Andrey Truhachev) |
inf. | тебе виднее | if you want (basically the answer to everything; this simple
phrase means you never have to say your opinion about anything ever
again.: Girl: "Does this skirt look good on me?" Shortie P: "If you
want". 4uzhoj) |
inf. | тебе виднее | you tell me (Abysslooker) |
gen. | Тебе виднее | you know best ("Карточный домик" z484z) |
gen. | тебе видней | do tell me (Do tell me, boy. alexs2011) |
gen. | Ты, видно, ошалел совсем-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто | you must be bats to go out in the cold without a coat on (Andrey Truhachev) |
gen. | Ты, видно, спятил-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто | you must be bats to go out in the cold without a coat on (Andrey Truhachev) |