DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing так, чтобы | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.актёр забыл свою реплику, так что его партнёрам, чтобы выйти из положения, пришлось быстро придумать несколько новых строчекthe actor forgot his words, so the other people on stage covered for him by inventing the next few lines
media.акустическая система, усиливающая подчёркивающая звучание низких частот и регулирующая при этом силу звукового сигнала так, чтобы не возникали негативные перегрузки акустических системSuper T-Bass
Makarov.архитектор пытается подобрать окраску и украшения на доме так, чтобы он гармонировал с соседними домамиthe builder is trying to blend the style of the house in with the others in the same road
baseb.бить по мячу изо всех сил, так чтобы он улетел за заборswing for the fences (jfc)
auto.наружное боковое зеркало с пассажирской стороны, которое при включении заднего хода автоматически наклоняется так, чтобы водителю был виден его "хвост"tilt-down reverse passenger mirror (или заднее колесо с противоположной стороны; консолидированно решили в пользу этого варианта, предложенного тов. Shumov Wade33)
gen.в младшем подростковом возрасте дети ведут себя так только для того, чтобы казаться независимымиpreteens react this way because they are trying to appear independent (bigmaxus)
gen.в общем, требуется время, чтобы женщина в семье поставила себя так, что в отношении неё полностью прекратились бы оскорбительные действия и жестокостьanyway, it takes time for abused women to permanently escape the abusive relationship (контекст bigmaxus)
wood.валить дерево так, чтобы оно завислоlodge
wood.валить дерево так, чтобы оно завислоhang up
Makarov.ваша машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломкиyour car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the fault
bible.term.во всём, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с нимиin everything, do to others what you would want them to do to you (Евангелие от Матфея 7:12 Евгений Тамарченко)
bible.term.во всём, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с нимиdo unto others as you would be done by
gen.все они сгруппировались так, чтобы на фото быть запечатлёнными стоящими перед флагомeveryone posed with him in front of the flag to have pictures taken (bigmaxus)
gen.всё сложилось так, чтобы у меня возникло такое впечатлениеeverything combined to give me this impression
gen.всё сложилось так, чтобы у меня создалось такое впечатлениеeverything combined to give me this impression
Makarov.вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день, не так ли?you do not expect me to do this work in a day, do you?
Makarov.вы сможете устроить так, чтобы мы встретились сегодня вечером?can you arrange to meet me this evening?
yacht.выбрать шкоты так, чтобы парус стал плоскимharden a sail
media.выравнивание текста и пробелов так, чтобы правое поле страницы оставалось прямымright justification (по одной линии)
media.выход электрического сигнала одного или нескольких микрофонов, размещённых так, чтобы передать интенсивность, время и расстановку источников звука с преобладанием у слушателя ощущения левой правой или центральной части сценыleft or right signal
math.где комплексные константы ... подбираются так, чтобыwhere a and b are complex constants to be adjusted so that (2.12) can be combined into a single complex equation)
Makarov.говори так, чтобы тебя можно было понятьspeak so that you are understood
gen.говорить о том, чтобы сделать что-либо, но так и не делать этогоbe all talk (and no action: Our boss is all talk and no action and nothing new is ever done in our department Taras)
Makarov.группа детей, которые не могли успешно учиться в обычной школе, так как отставали по умственному развитию, но которые не были настолько недоразвитыми, чтобы называться слабоумными или идиотамиa group of children existed who were so far defective that they could not be satisfactorily taught in the ordinary public schools, but who were not sufficiently defective to be certified as imbeciles or idiots
inf.да не так, чтобы оченьwell, not really (Andrey Truhachev)
Makarov.действовать так, чтобы никто не проигралplay win-win
gen.делать что-либо так, чтобы всех поразить наповалdo something to kill
gen.делать что-либо так, чтобы всех сразить наповалdo something to kill
Makarov.держи карты за низ, веером, так чтобы ты мог все их видетьfan the cards out, holding them together at the bottom, so that you can see each one
gen.держи лестницу так, чтобы она не шаталась!hold the ladder steady!
construct.Держите пистолет так, чтобы сопло находилось на расстоянии 60 – 70 см от полаKeep the spray gun nozzle 60 – 70 cm away from the floor surface
construct.Детали укладываются так, чтобы швы верхнего слоя не совпадали со швами нижележащегоthe insulation elements should be laid so that the joints of the upper layer do not coincide with those of the layer beneath
Makarov.для того, чтобы проявить фотоизображение, необходим как навык, так и точные теоретические знанияthe development of the photographic image is both an art and a science
construct.Доски укладывайте так, чтобы все гребни вошли в пазыTake care that the tongues of the boards fit the grooves of their neighbours
Makarov.его машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломкиhis car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the fault
Makarov.его правила внутреннего распорядка созданы не для того, чтобы ими можно было просто так пренебрегатьhis rules of conduct are not made to be flung aside lightly
gen.ей действительно не было надобностей так упорно трудиться, чтобы стать богатым, у неё есть просто нюх на деньгиshe didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money
gen.ей на самом деле не надо было работать так упорно, чтобы разбогатеть, просто у неё есть особый нюх к деньгамshe didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money
Makarov.ей понадобилось пять дней, чтобы написать мне, так что я мог столько же дней обдумывать свой ответshe had taken five days to write, so I could take as many days thinking about my reply
Makarov.ей пришлось кричать очень громко, чтобы её услышали, так как толпа разразилась приветственными крикамиshe had to shout to be heard because the crowd began to cheer
gen.Жалованье было так сильно повышено, чтобы побудить его к переселениюthe salary was augmented so liberally as to motive his migration
amer.живи так, чтобы слова не расходились с деламиwalk as you talk (myrinx)
gen.заверните это так, чтобы не проникал воздухwrap it air-tight
Makarov.завоеватели отгородили свою часть города так, чтобы люди не могли свободно переходить из одной части в другуюthe conquering nation has now walled off its part of the city so that people cannot move freely from side to side
gen.зад, который так и просится, чтобы его шлёпнулиspankable bottom (Coquinette)
psychol.задавать вопросы так, чтобы даже мама не смогла соврать вам из лучших побужденийthe mom test (Alex_Odeychuk)
Makarov.заканчивать строку набора так, чтобы не оставалось пробелаend even
gen.закружиться и присесть так, чтобы юбка стала колоколомmake cheeses
gen.запускать кубарь так, чтобы он гуделhum
media.изменение адресного поля так, чтобы его можно было соотносить с различными ячейками памятиaddress modification
media.изменять программу так, чтобы она работала на компьютере другого типаreprogram
construct.Изоляторы закрепляйте так, чтобы поверхности колпаков находились в одной плоскостиFix the insulators so that their caps are in one plane
bank.индекс потребительских цен, пересчитываемый для каждой страны в зоне обращения евро так, чтобы их можно было сопоставлять на единой базеharmonized index of consumer prices (источник методологии Евростат)
Makarov.иные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с нейsome people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her up
gen.искажать чьи-л. слова так, чтобы их можно было истолковать как признаниеtwist smb.'s words into a confession (into an admission of error, etc., и т.д.)
gen.истолковать правило так, чтобы помочь другуstretch the rule to help his friend
lit.Каждый день он наблюдал со злорадством, как они с шумом сбегают вниз, чтобы получить свою миску жидкой похлёбки,— точно так, как злорадствовал великан Отчаяние над брошенными в темницу Христианом и Верным.Every day he would gloat on them as they came clattering down to their water-gruel just as Giant Despair gloated on Faithful and Christian in the dungeon. (W.De La Mare)
construct.Картины укладывайте так, чтобы лежачие фальцы размещались вразбежкуPlace the welted metal sheets so that the flat seams are staggered
Makarov.когда эти двое договорят, отъезжай, так чтобы мы могли снять дом крупным планомwhen the two men have finished talking, dolly out so that we get a view of the whole house
media.команда исполнителю двигаться так, чтобы камера не загораживала других исполнителей или другие объектыclear yourself
lit.Композиция рассказа такова, что епископ тоже представляется персонажем, лишённым, так сказать, краеугольного камня. Невольно вспоминается архитектор Гауди: замыслив построить грандиознейший в мире собор, он намеренно расположил ряды сидений в нём так тесно, чтобы никто из прихожан не смог положить ногу на ногу.The way the story is written, the bishop's character too seems to lack a keystone. One thinks of Gaudi, who designed what was intended to be the largest cathedral in the world, then deliberately put the pews so close together that the congregation would be prevented from crossing their legs. (International Herald Tribune, 1975)
Makarov.лидер хоровой группы подбирает голоса так, чтобы они сочетались друг с другомthe leader of the singing group chooses voices that blend with each other
Makarov.людей было так много, что мне пришлось протискиваться сквозь толпу, чтобы подойти к своему другуthe crowd was so thick that I had to shove through a mass of people to reach my friend
media.магнит, охватывающий горловину кинескопа и воздействующий на электронный луч таким образом, чтобы он возбуждал элементы люминофора первичных цветов без «загрязнения» цвета, в кинескопах с теневой маской этот магнит устанавливают так, чтобы обеспечивалась максимальная чистота красного растра на всей области экрана, чистота зелёного и синего растров после этого обеспечивается автоматическиcolor purity magnet (purity magnet)
comp., net.Маршрут, созданный так, что каждый коммутатор в пути использует свою собственную таблицу маршрутизации для определения следующего промежутка хопа, предполагая, что все коммутаторы будут выбирать непротиворечивые хопы для того, чтобы информация была доставлена по назначениюHop-by-Hop Route (PNNI не использует этот способ маршрутизации)
construct.Материалы укладывайте так, чтобы они не мешали проходуPlace the materials so that they didn't obstruct the passages
media.метод демпфирования измерителя уровня громкости так, чтобы он показывал средние значения вместо пиковыхdamped ballistics
inf.мне очень не хочется, чтобы вы так думалиI hate that you should think so (that you should talk about it, that they should be troubled about trifles, etc., и т.д.)
Makarov.можно найти лучшего человека или сделать так, чтобы он сам стал лучшеthere can be improvement on and in him
gen.мы должны сделать так, чтобы они не узнали о наших планахwe must keep them from knowing our plans
Makarov.мы поставили гараж так, чтобы вы могли заезжать прямо тудаwe built the garage joining the house so that you can drive straight in
Makarov.мы пытались сделать так, чтобы стоимость ремонта не была больше исходной суммы, но всё же мы немного превысили еёwe've tried to keep the cost of the repairs in the original sum, but we may run over by a few pounds
gen.нагреть зерно при сушке так, чтобы оно лопнулоpop corn
gen.нагреть зерно при сушке так, чтобы оно треснулоpop corn
gen.надо быть глупцом, чтобы так говоритьit'd be silly to say like this
gen.надо быть сумасшедшим, чтобы так говоритьone must be crazy to talk so
Makarov.надо ясно и чётко изложить факты, так чтобы его не обвинили несправедливоwe must set the facts straight so that he isn't charged unfairly
gen.напоить кого-л. так, чтобы он на ногах не держалсяdrink smb. under the table
gen.настолько ... чтобы, так ... чтоso ... as
gen.не думаю, чтобы это было такI doubt if this is true
gen.не могли бы вы быть так любезны, чтобыcould you be so kind to
gen.не могу себе представить, чтобы я так поступилI can't see myself doing such a thing (myself agreeing to this proposal, myself submitting to this decision, him allowing people to cheat him, etc., и т.д.)
dipl.не может быть, чтобы вы так думали!you don't mean it, now! (bigmaxus)
gen.не может быть, чтобы так сказалhe couldn't have said so
Makarov.не так уж он глуп, чтобы поверитьhe is not such a simpleton as to believe
Игорь Мигне так уж чтобы оченьnot all that much
Makarov.не так уж я глуп, чтобы поверитьI am not such a simpleton as to believe
gen.не так чтобыnot particularly (Побеdа)
gen.не так чтобыnot exactly (Побеdа)
inf.не так чтобы оченьnot really (Andrey Truhachev)
Игорь Мигне так, чтобы оченьnot so great
gen.нельзя допустить, чтобы так продолжалось и дальшеit cannot be allowed to continue (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
Makarov.нельзя ли сделать так, чтобы он от нас отстал – он такой ужасный занудаcan't you stop him stringing along – he is such a dreadful bore
Makarov.нельзя ли сделать так, чтобы он от нас отстал-он такой ужасный занудаcan't you stop him stringing along – he is such a dreadful bore
gen.немыслимо невозможно представить, чтобы он так вёл себяit's hardly thinkable that he should have behaved so
gen.ненормально, чтобы члены одной семьи так часто ссорились друг с другомit's unnatural that members of the same family should fight so much
slangнести чушь так, чтобы она представлялась чем-то реальным и значительнымweasel-word
Makarov.ни один мастер не сделает работу так, чтобы другой не нашёл в ней недостатковno barber shaves so close but another finds work
Makarov.никто не любит, чтобы с ним так обращалисьa person does not like to be treated like that
gen.нужно много денег, чтобы жить так широкоyou must have a lot of money to keep up such an establishment
gen.Нужно сделать так, чтобыthis has to be done in a way that (ROGER YOUNG)
bible.term.Обращайся с другими так, как ты хотел бы, чтобы обращались с тобойtreat others as you would like to be treated (Andrey Truhachev)
bible.term.Обращайся с другими так, как хочешь чтобы обращались с тобойtreat other people the way you want to be treated (Andrey Truhachev)
bible.term.Обращайся с другими так, как хочешь чтобы обращались с тобойtreat others as you would like to be treated (Andrey Truhachev)
gen.обращайтесь с другими так, как вы хотели бы, чтобы обращались с вамиuse others as you would have them use you
gen.обращайтесь с другими так, как вы хотели бы, чтобы относились к вамuse others as you would have them use you
gen.обязательно сделать так, чтобы ...ensure that (Tanya Gesse)
Makarov.оглашай имена входящих, так чтобы мы все слышалиread out the names as the people come in, so that we can all hear
proverbодин пирог два раза не съешь нельзя сделать так, чтобы и волки были сыты и овцы целыyou cannot have your cake and eat it
Makarov.он был не так глуп, чтобы сказатьhe was not so foolish as to say
gen.он был не так глуп, чтобы сказатьhe was not so foolish as to say
gen.он всегда так формулирует вопросы, чтобы получить нужный ему ответhe always loads his questions
gen.он всегда так формулирует вопросы, чтобы получить нужный ему ответhe always loads h is questions
gen.он ещё слишком молод, чтобы так разговариватьhe is too young to talk like that
chess.term.он играл так, чтобы не проигратьhe played not to lose
Makarov.он любит слегка сваренные яйца, так чтобы желток оставался жидкимhe likes eggs lightly cooked so that the yolk is still runny
Makarov.он не так богат, чтобы покупать такие дорогие вещиhe isn't rich enough to buy such expensive things
Makarov.он не так глуп, чтобыhe has more sense than to
gen.он не так глуп, чтобы затеять ссоруhe knows better than to start a quarrel
gen.он не так глуп, чтобы не видеть этогоhe is not such a fool but that he can see it
gen.он не так глуп, чтобы поверить этомуhe is not so stupid as to believe that
gen.он не так глуп, чтобы принять это за чистую монетуhe knows better than to take it at its face value
gen.он не так глуп, чтобы сделать этоhe is not so foolish as to do that
Makarov.он не так прост, чтобы этому поверитьhe is not so simple to believe that
Makarov.он не хотел, чтобы всё узнали об ошибке, так что он замял всё это делоhe didn't want the mistake to be widely known, so he played the whole affair down
Makarov.он никогда не слышал, чтобы она так говорилаhe has never heard her say so
gen.он отрастил волосы так, чтобы они закрыли шрам на лбуhe had grown his hair over the scar on his forehead
Makarov.он повернул лампу так, чтобы свет падал на книгуhe angled the lamp to shine on his book
Makarov.он просил только о том, чтобы она прекратила вести себя так возмутительноhe asked only that she stop behaving so scandalously
gen.он устроил всё так, чтобы все были довольныhe arranged matters so as to suit everyone
Makarov.он хочет, чтобы у него на родине его любили так же сильно, как в НьюЙоркеhe wants to be loved in his own backyard as mush as he was in New York
gen.она завязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глазаshe tied her hair up so that it did not blow into her eyes
gen.она завязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глазаshe tied her hair up so that it did not blow into her eyes
Makarov.она заколдовала пещеру так, чтобы никто никогда не мог найти сокровищаshe enchanted the cave so that nobody should ever find the treasures
gen.она подвязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глазаshe tied her hair up so that it did not blow into her eyes
gen.она подвязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глазаshe tied her hair up so that it did not blow into her eyes
Makarov.она так обнищала, что была вынуждена торговать своим телом, чтобы на что-то житьshe became so poor that she was forced to sell herself for a living
Makarov.они подправили пьесу так, чтобы она устраивала публикуthey doctored the play to suit the audience
Makarov.они предоставили нам возможность практиковаться так долго, чтобы мы изнемогли от стрельбыthey offered us so much practice that we would overshoot ourselves
gen.организовать свой график работы так, чтобы в нём было "окно" для свиданий с нейorganize my schedule around seeing her (Daily Mail Alex_Odeychuk)
gen.организовать свою деятельность так, чтобы иметь возможностьget its act together to (I suppose I should not be surprised that the Liberal government cannot get its act together to help others in need.)
gen.отмерьте так, чтобы получилось три равные частиmark it off into three equal parts
idiom.относись к другим так же, как хочешь, чтобы отнеслись к тебеall the world loves a lover (VLZ_58)
bible.term.относись к другим так, как бы ты хотел, чтобы относились к тебеtreat other people the way you want to be treated (Andrey Truhachev)
bible.term.относись к другим так, как бы ты хотел, чтобы относились к тебеtreat others as you would like to be treated (Andrey Truhachev)
gen.относись к людям так, как бы ты хотел, чтобы относились к тебеTreat others as you would like to be treated (antoxi)
bible.term.относись к человеку так, как ты хочешь, чтобы он относился к тебеdo unto others as you would have them do unto you (Olga Okuneva)
gen.относись к человеку так, как ты хочешь, чтобы он относился к тебеtreat everyone you meet like you want to be treated (Gennady1)
gen.относитесь к другим так, как вы хотели бы, чтобы обращались с вамиuse others as you would have them use you
gen.относитесь к другим так, как вы хотели бы, чтобы относились к вамuse others as you would have them use you
gen.относиться к другим так же, как вы хотели бы, чтобы относились к вамbehave toward someone as one would wish to be behaved toward (Anglophile)
gen.отрегулировать часы так, чтобы они шли быстрееput a clock a watch fast (slow, ме́дленнее)
progr.очень небольшие фрагменты кода, вставленные в среду выполнения так, чтобы они могли выполняться при наступлении конкретного событияvery small fragments of code inserted into the runtime environment so they will execute whenever particular events occur (ssn)
ling.перевод, построенный так, чтобы читатель не ощущал, что перед ним не оригинальный текстcovert translation (Alex_Odeychuk)
gen.передёргивать чьи-л. слова так, чтобы их можно было истолковать как признаниеtwist smb.'s words into a confession (into an admission of error, etc., и т.д.)
wood.повалить дерево так, чтобы оно завислоbuck wheat
gen.поверните стул так, чтобы свет падал слеваturn your chair so that the light is on your left
gen.повернуть картину так, чтобы на неё не падал солнечный светturn the painting away from the light of the sun
mech.eng., obs.повернуть напр. изделие так, чтобы концы поменялись местамиreverse end for end
sport, bask.повернуться к кольцу так, чтобы ноги и плечи были симметричны относительно линии от кольца до игрокаsquare up (считается правильной позицией перед броском)
Makarov.повесьте картину так, чтобы она была хорошо виднаhang the picture in a good light
Makarov.повесьте картину так, чтобы она была хорошо освещенаhang the picture in a good light
rhetor.погрузить их земли в хаос и сделать так, чтобы по ним текли реки кровиwreak havoc in their land and make their blood flow as rivers (BBC News Alex_Odeychuk)
progr.подмешанный класс: класс, спроектированный так, чтобы сочетаться с другими классами путём наследования. Подмешанные классы обычно абстрактныmixin class: A class designed to be combined with other classes through inheritance. Mixin classes are usually abstract (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn)
gen.пожалуйста, уложите вещи так, чтобы всё было готовоplease, pack everything ready
Makarov.полки были перестроены так, чтобы приспособить библиотеку под офисshelves were built to adapt the library for use as an office
inf.получить так, чтобы мало не показалосьget more than one bargained for (Баян)
Makarov.поначалу ди-джеи соединяли джазовые духовые и соло ударных чтобы получить дополнительную текстуру, точно так же, как они использовали комиксы и голливудские диалогиearly DJs sampled jazz horns and drum solos to get extra texture just as they used cartoons and Hollywood dialogue
Makarov.попробуй сделать так, чтобы он невзначай назвал тебе имена своих сообщниковsee if you can make the prisoner cough up the names of his companions
dentist.постановка искусственных зубов на базисе съёмного протеза так, чтобы зубы сопоставлялись в нормальном положении и контактеtooth articulation (артикуляция зубов MichaelBurov)
dentist.постановка искусственных зубов на базисе съёмного протеза так, чтобы зубы сопоставлялись в нормальном положении и контактеarticulation (артикуляция зубов MichaelBurov)
dentist.постановка искусственных зубов на базисе съёмного протеза так, чтобы зубы сопоставлялись в нормальном положении и контактеdental articulation (<артикуляция зубов> MichaelBurov)
wood.постепенная рубка, проводимая так, чтобы улучшить естественные условия возобновленияseeding felling
wood.постепенная рубка, проводимая так, чтобы улучшить естественные условия возобновленияseed cutting
gen.поступай по отношению к другим так, как ты хочешь, чтобы поступали по отношению к тебеdo to others as you expect them to do to you
proverbпоступай с другими так, как ты бы хотел, чтобы они поступали с тобойdo unto others as you would have them do unto you
proverbпоступай с другими так, как ты бы хотел, чтобы они поступали с тобойdo as you would be done by
gen.поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобойdo as you would be done by
saying.Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобойdo unto others as you would have them do unto you (Andrey Truhachev)
gen.поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобойbehave to others as you would have them behave to you (один из вариантов формулировки т.н. "золотого правила" Евгений Тамарченко)
proverbпоступай так, как хочешь, чтобы с тобой поступалиdo as you would be done by
gen.поступать по отношению к другим так же, как вы хотели, чтобы поступали с вамиbehave toward someone as one would wish to be behaved toward (Anglophile)
Makarov.потребовалось не много времени, чтобы пристыдить мальчика за то, что он так стал себя вестиit did not take long to shame the boy into a change of behaviour
gen.потребовалось немного времени, чтобы пристыдить мальчика и заставить его перестать так себя вестиit did not take long to shame the boy into a change of behaviour
quot.aph.почему мне понадобилось так много времени, чтобы увидеть очевидное?why it took me so long to see the so obvious? (Alex_Odeychuk)
gen.почему требуется так много времени, чтобы выучить английский?why is it taking so long to learn English? (Viola4482)
media.предварительные операции по синхронизации двух или более источников видеосигнала так, чтобы они могли быть смонтированы методом «intercutting» см. без относительного движенияpulse phasing
gen.привернуть газ так, чтобы он еле-еле горелturn down the gas to a glimmer
nautic.привести к ветру так, чтобы паруса заполоскалиshake a cloth in the wind (Bobrovska)
nautic.привести к ветру так, чтобы паруса заполоскалиhave a cloth in the wind (Bobrovska)
Makarov.приспособить лампу так, чтобы было удобно глазамadjust the lamp to one's eyes
media.программа устранения знаков управления процессом связи так, чтобы они не выводились на печатьcharacter filter
Makarov.профессионализм преподавателя – это не "разжевать и в рот положить", а сделать так, чтобы у людей проснулась жажда к приобретению знанийurge men to learn is a far higher profession than to spoon-feed them with learning
Makarov.профессионализм преподавателя – это не "разжевать и в рот положить", а сделать так, чтобы у человека появилась тяга к знаниямurge men to learn is a far higher profession than to spoon-feed them with learning
Makarov.прочитайте их медленно одно за другим, с чётким произношением, так, чтобы можно было понять каждое словоread them one after another, slowly, but with clear accentuation so that every point might be understood
media.псевдотроичный код, в котором двоичные единицы кодируются попарно так, чтобы результирующий сигнал не содержал бы длинных нулевых строкpair-selected ternary
chess.term.разбить соперника так, чтобы он больше не поднялсяobliterate the opponent
gen.разве нельзя сделать так, чтобы никто не знал?need anybody know?
nautic.развернуться так, чтобы спустить шлюпку с подветренного бортаgive the boat a lee for lowering
media.размещать схемы, данные и др. так, чтобы они заняли меньше пространстваconcentrate
media.размещение заголовков на блоках данных так, чтобы оставалось место при прокрутке электронной таблицыtitling
media.размещение микрофонов, декораций, исполнителей и др. так, чтобы обеспечивалось надлежащее смешение звуковbalance
gen.распределять часы работы так, чтобы избежать скопления транспорта в часы пикstagger city business hours to ameliorate traffic congestion
gen.распредёлить часы работы так, чтобы избежать скопления транспорта в часы пикstagger city business hours to ameliorate traffic congestion
gen.рассчитанный таким образом, чтобыconfigured to (Контекстный перевод, в ряде случаев может означать "выполненный так, чтобы", "располагающийся так, чтобы" и пр.) Three rod journals configured to attach to a separate piston rod. I. Havkin)
hi-fiредактирование последовательности воспроизведения мелодий в проигрывателе с CD так, чтобы их общая длительность максимально соответствовала времени записи на кассетуEdit CD
Makarov.свинти две трубы, так чтобы вода могла течьcouple the two pipes together so that the water can flow freely
gen.сделай так, чтобыmake sure that (Ivan Pisarev)
slangсделай так, чтобы тебя долго искалиdo one! (Баян)
Игорь Мигсделай так, чтобы я тебя больше не видел!bug off!
amer.сделай так, чтобы я тебя долго искалgo chase yourself (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигсделай так, чтобы я тебя больше не видел!get out of here!
gen.сделай это так, чтобы он не заметилdo it without his noticing it
gen.сделайте так, чтобыmake sure that (Ivan Pisarev)
gen.сделать так чтобыmake sure (dreamjam)
gen.сделать так, чтобыensure (please ensure that ... sankozh)
gen.сделать так чтобыmake sure that (dreamjam)
relig.сделать так, чтобыhelp (в молитве – "help me and my family have..." sankozh)
gen.сделать так, чтобыcause (4uzhoj)
gen.сделать так, чтобыarrange for something (then your lawyer will arrange for your deposit to be returned to you ArishkaYa)
gen.сделать так, чтобы было по моему/твоему/его/её...have one's way (Баян)
gen.сделать так, чтобы вызвали таксиarrange for the cab to be called (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc., и т.д.)
inf.сделать так, чтобы дела делалисьget things going (We need to get things going. VLZ_58)
gen.сделать так, чтобы женщина переспала с кем-нибудьwomenlaid (women to get laid pavel198)
gen.сделать так, чтобы заказали таксиarrange for the cab to be called (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc., и т.д.)
health.сделать так, чтобы младенец выпустил проглоченный воздух после кормленияwind a baby (см. и thinkbaby.co.uk, thinkbaby.co.uk orie)
Makarov.сделать так, чтобы что-либо оказалось таким-то или там-тоhave something
gen.сделать так, чтобы окно не дребезжалоstop the window rattling
idiom.сделать так, чтобы кто-либо перестал кому-либо докучатьget someone out of one's hair (markovka)
Makarov.сделать так, чтобы кто-либо сделалhave someone to doing something (что-либо)
Makarov.сделать так, чтобы кто-либо сделалhave someone to do something (что-либо)
Makarov.сделать так, чтобы кто-либо сделалhave someone doing something (что-либо)
Makarov.сделать так, чтобы кто-либо сделалhave someone do something (что-либо)
gen.сделать так, чтобы тебя назначилиget oneself appointed (noticed, chosen, etc., и т.д.)
Makarov.сделать так, чтобы тебя узналиmake oneself known
gen.сделать так, чтобы узналиlet it be known (Ant493)
gen.сделать так, чтобы человек почувствовал себя непринуждённоput at ease (DoctorKto)
gen.сделать так, чтобы я запуталсяget me all tangled up (mascot)
gen.сделать что-нибудь так, чтобы оно надолго оставило по себе памятьdo a thing with a witness
gen.сделать что-нибудь так, чтобы оно надолго оставило по себе следыdo a thing with a witness
gen.скажите это так, чтобы он не обиделсяput it so as not to offend him
gen.слишком тяжёлое преступление, чтобы его можно было просто так замятьit cannot be swept under the rug, it's too gross a crime (Alex Lilo)
gen.слишком уж хорошо, чтобы так могло продолжатьсяtoo good to last
construct.Смежные полотнища укладывайте так, чтобы они прикрывали друг друга на 15 – 20 ммOverlap the adjacent sheets 15 – 20 mm
progr.совокупности подпрограмм должны строиться так, чтобы обеспечивать несколько уровней программных модулейcollections of subprograms should be built providing several levels of software modules (см. IEC 61508-7: 2010 ssn)
gen.соединение двух частей чего-л. так, чтобы они имели свободное вращениеswivel
Makarov.составлять телевизионную программу так, чтобы отвлечь зрителей от конкурирующей программыcounter-program
gen.спаивать кого-л. так, чтобы он свалился замертвоdrink smb. to death
gen.спрячь этот пакет так, чтобы никто его не увиделcover the parcel up so that nobody will see it
gen.станьте так, чтобы вы меня слышалиbe within hearing
gen.старайтесь сделать так, чтобыmake sure that (Ivan Pisarev)
Makarov.старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовикиthe old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles
Makarov.старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовикиold bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles
Makarov.стиральная машина опять сломалась, так что мне пришлось вызвать мастера, чтобы починить еёthe washing machine broke down again, so I called the repair-man to see if he could set it right
gen.стоять так, чтобы занимать как можно меньше местаmake oneself small (tiolian)
gen.строить так, чтобы дым мог беспрепятственно выходить из трубыhovel (вне зависимости от направления ветра)
gen.стукнуть так, чтобы отдалосьgive a bounce
gen.стукнуть так, чтобы отскочилоgive a bounce
Makarov.схватить кого-либо за брюки или трусы сзади и резким движением подтянуть их вверх так, чтобы они врезались между ягодицgive someone a wedgie (в качестве шутки над кем-либо)
media.схема, позволяющая размещать вызовы так, чтобы обеспечить искание свободной линии в группе и находить следующую свободную линиюrotary hunt
media.съёмка фильма, при которой каждый кадр экспонируется отдельно так, чтобы снимаемый объект изменялся перед каждой экспозицией для создания иллюзии движения в отснятом фильме, при обычной съёмке плёнка проходит через камеру с постоянной заранее определённой скоростью, а действие происходит перед камеройframe-by-frame
gen.так иногда пишут "it", чтобы передать сленговость говорящегоAT
lawтак используй своё, чтобы не причинить вред чужомуSic utere tuo ut alienum non laedas (лат. язык; максима)
scient.так много поставлено на карту, что важно, чтобы ...with so much at stake, it is critical that
Makarov.так называемая расовая граница изобретена для того, чтобы провести различие между жителями Бадена и жителями Альзаса, хотя по внешнему виду они схожи и являются представителями подрасы альпийцевthe so-called race line is held to divide the people of Baden from those of Alsace, though in bodily form they alike belong to the Alpine sub-race
gen.так низко пасть, чтобы брать взяткиlower oneself by taking bribes (by insulting you, etc., и т.д.)
Makarov.так составлять предложение, чтобы достичь эффекта аллитерацииalliterate syllables in a sentence
gen.так чтобыso as to
gen.так, чтобыin a way in which (Alex_Odeychuk)
gen.так, чтобыso as to
gen.так, чтобыin such a way to (+ verb)
gen.так, чтобыin a way that (Even the most complex topics are explained in a way that any intermediate developer can understand. — Даже самые сложные темы объясняются так, чтобы их мог понять любой разработчик среднего уровня. Alex_Odeychuk)
mech.так, чтобыin such a way as to (do something)
gen.так, чтобыsuch that (напр., Next, thionyl chloride was added dropwise such that the internal temperature did not exceed 5 °C. – Затем по каплям вводили тионилхлорид так, чтобы температура смеси не превышала 5 °C. Min$draV)
Makarov.так, чтобыthat
formalтак, чтобыin a manner so that (While at the secure location, X called Y on Target Phone I and held the phone in a manner so that law enforcement could overhear the conversation. 4uzhoj)
gen.так, чтобыso that
Makarov.так, чтобыin such a manner
Makarov.так, чтобыin such a way
gen.так, чтобыto the effect that
gen.так, чтобыin such a way as to
gen.так, чтобыin such a way so that (Position the lens in such a way so that the lower segment marking is on the measuring dial. Alexander Demidov)
gen.так, чтобыso as
Makarov.так, чтобы брус со всех сторон плотно соприкасался с отверстиемso that each side of the drift will have contacted with each side of the hole
gen.так, чтобы кому-либо было легко до чего-либо дотянутьсяwithin reach of one's hand (linton)
gen.так, чтобы все слышалиfor everyone to hear
mil., avia.так, чтобы достигнутьso as to reach
gen.+ inf. так, чтобы неnot so as to (Ying)
gen.так, чтобы неwithout (ставится перед герундием и отглагольным существительным ssn)
O&G. tech.так, чтобы не повредить баллонso that cylinder is not damaged
gen.так, чтобы никто не узналon the q.t. (terra_nata)
context.так сильно, чтобы аж проснутьсяawake (Lots of times as I'm going to sleep I suddenly jerk awake. – так дёргаюсь, что просыпаюсь kidshealth.org Shabe)
gen.так, чтобы противник хорошо виделin clear view of the enemy (raf)
context.так сильно, чтобы аж разбудитьawake (Hypnic jerks are different for everyone. Sometimes the contractions will be enough to scare you awake (испугать так, чтобы аж разбудить), and other times you will drift off to sleep even after hypnic jerks. soundsleepmedical.com Shabe)
gen.так ... чтобы, так ... чтоso ... as
gen.так, чтобы у сотрудника оставалось достаточно времени на семью и детейin a family-friendly way (4uzhoj)
gen.так, чтобы успеть до чего-тоin time for something (Let's try to launch the project in time for the holiday season. – Давайте попытаемся запустить проект так, чтобы успеть до сезона праздников. TarasZ)
lawтак, чтобы цель настоящего соглашения могла быть выполненаso that the intent of this Agreement may be carried out (Andy)
progr.Такие привязки, которые называются обработчиками событий, представляют собой очень небольшие фрагменты кода, вставленные в среду выполнения так, чтобы они могли выполняться при наступлении конкретного событияthese hooks, called event handlers, are very small fragments of code inserted into the runtime environment so they will execute whenever particular events occur
jarg.танцевать так, чтобы очень сильно взмокнутьfunk (kumold)
media.точная подгонка компонентов звука и изображения на киноплёнке так, чтобы они совпадалиsync
Makarov.тратить так, чтобы хватилоspin out money
media.требование аппаратно-программных средств, в соответствии с которым система или компонент должны стыковаться так, чтобы выход одной системы работал как вход другойinterface requirement
Makarov.тут действие фильма вернулось к более ранней сцене, чтобы мы поняли, почему она так поступилаthe film flashed back to the earlier scene, so that we understood her reasons
gen.ты можешь сделать так, чтобы дверь закрылась?can you get the door to shut?
Makarov.ты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работыyou can't afford to let any job go by when you've been out of work for so long
Makarov.у меня и так хватает дел с этой группой, не хватало, чтобы за мной увязывались ещё какие-то детиI've got quite enough to do looking after this group without having any more children tagging along behind me
Makarov.у него действительно не было веских оснований для того, чтобы так поступитьhe really had no operative motives for doing it
gen.убавить газ так, чтобы он еле-еле горелturn down the gas to a glimmer
gen.убирайте лекарства так, чтобы дети не смогли их достатьkeep medicines where children can't get at them
slangударить по мячу ручной битой так, чтобы он перелетел через внутреннее полеthumb (в бейсболе)
gen.ударить по мячу так, чтобы он перелетел через заборhit a ball over the fence
Makarov.уложи раненого осторожно, так чтобы не повредить емуlay the wounded soldier down carefully so as not to hurt him
mech.eng., obs.установить изделие между центрами так, чтобы не было качкиadjust the work between centers no slack
inf.устроен так, чтобыwired to
Игорь Мигустроить так, чтобыarrange for
gen.устроить так, чтобы вызвали таксиarrange for the cab to be called (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc., и т.д.)
gen.устроить так, чтобы заказали таксиarrange for the cab to be called (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc., и т.д.)
Makarov.устроить так, чтобы что-либо оказалось таким- то или там-тоhave something
Makarov.устроить так, чтобы кто-либо сделалhave someone to do something (что-либо)
Makarov.устроить так, чтобы кто-либо сделалhave someone to doing something (что-либо)
Makarov.устроить так, чтобы кто-либо сделалhave someone doing something (что-либо)
Makarov.устроить так, чтобы кто-либо сделалhave someone do something (что-либо)
Makarov.фермер, который способен стать "сельхоз-бизнесменом", может оказаться не в состоянии управлять капиталом так, чтобы вкладывать средства в развитие своего предприятияthe farmer who has the ability to become an "agri-businessman" may not be able to command the capital to finance the growth of his business
progr.фрагменты кода, вставленные в среду выполнения так, чтобы они могли выполняться при наступлении конкретного событияfragments of code inserted into the runtime environment so they will execute whenever particular events occur (ssn)
media.функция графической программы, когда берётся растровое изображение и оно обрабатывается так, чтобы определить края форм и так их преобразовать, чтобы получить векторное изображение, которым легче манипулироватьtracing function
progr.Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" Фаулер, 1999, с.341. Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" там же. Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсовthe refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as “Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common” (Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to “extract the subset into an interface” (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering; раздел 9.1.6)
wood.цепь, привязанная к бревну так, чтобы оно перекатывалось через препятствияroller bind
gen.членские значки надо носить так, чтобы их было видноmember's badges must be worn visibly
wood.чокер, привязанный к бревну так, чтобы оно перекатывалось через препятствияroller bind
Makarov.что до того, чтобы пройти только до туда, но не дальше, так я, пожалуй, смогуas for walking sae =so far and nae farther, I think I aiblins =ablings might
scient.чтобы выяснить так ли это, нам нужно ...find out if this is so we need
Makarov.чтобы надеть колпачок на сокола, требуется определённая ловкость, которую не так-то легко приобрестиhood a hawk requires a degree of manual dexterity that is not easily acquired
gen.чтобы он себя так вёл!that he should behave like that!
gen.чтобы так и былоappear to be the case (Ivan Pisarev)
gen.чтобы так и былоbe the case (Ivan Pisarev)
media.чувствительная поверхность, преобразующая координаты пера в числовую форму так, чтобы изображение можно было ввести в компьютерdigitizing pad
media.чувствительная поверхность, преобразующая положение пера в числовую форму так, чтобы изображение можно было ввести в компьютерdigitizing pad
Makarov.эти правила сделаны не для того, чтобы ими можно было просто так пренебрегатьthese rules are not made to be flung aside lightly
gen.эти правила созданы не для того, чтобы ими можно было просто так пренебрегатьthese rules are not made to be flung aside lightly
Makarov.я буду вести себя с ними так, как хотел бы, чтобы обращались со мнойI'll behave toward them as I would like to be treated
lit.Я не великий актёр, но и не плохой ... Работаю усердно. В красавцы не гожусь, но так же насквозь проникнут духом Америки, как телеграфные столбы, на которые я когда-то лазил, чтобы заработать себе на жизнь.I'm not much of an actor, but I'm not bad ... I work hard. I'm no Adonis and I'm as American as the telephone poles I used to climb to make a living. (A.R. St Johns)
gen.я не желаю, чтобы со мной так обращалисьI object to being treated like this
Makarov.я не привык, чтобы ко мне так обращалисьI'm not about to be addressed to like this
Makarov.я не привык, чтобы со мной говорили так грубоI'm not used to being talked to in that rude way
gen.я не так прост, чтобыI know better than to
Makarov.я не хочу, чтобы сосед совал свой нос в наши дела, так что молчи о наших планахI don't want our neighbour nosing into out affairs, so keep quiet about our plans
gen.я очень не хотел, чтобы он так подумал обо мнеI couldn't bear him to think that about me
Makarov.я повёл разговор так, чтобы выведать её секретI've led her on to tell her secret
Makarov.я поделю яблоки так, чтобы всем досталось по одному яблокуI'll split up the apples so that we can each have one
gen.я сделаю так чтобы он пришёлI will have him come
gen.я сомневаюсь, чтобы моя жена так просто его простилаI doubt if my wife will forgive him in a hurry (Taras)
Makarov.я хотел бы, чтобы она перестала вести себя так по-дурацкиI wish she would cut out that stupid behaviour