Subject | Russian | English |
chess.term. | в этом турнире могут принять участие как отечественные, так и зарубежные шахматисты | the tournament is open to entries from both home and abroad |
Makarov. | его приняли так, что лучше и нельзя | his reception was all he could desire |
idiom. | заняться сексом, потому что так принято | lie back and think of England (не по желанию Bartek2001) |
inf. | не так хорошо, как принято считать | not as good as it's cracked up to be (not as good as people think or say: Being an actor isn't all it's cracked up to be Taras) |
gen. | он не так глуп, чтобы принять это за чистую монету | he knows better than to take it at its face value |
gen. | переговоры были простой комедией, так как решение уже было принято | the talks were a farce since the decision had already been made |
gen. | потому, что в обществе так принято | because it is accepted as proper in society (Alex_Odeychuk) |
gen. | так вести себя не принято | that is not good form |
R&D. | так как его пригласили слишком поздно, он не смог принять участие в конференции | being invited too late he could not take part in the conference |
scient. | так, мы решили принять новый подход ... | so we decided to adopt a new approach |
inf. | так не принято | that's not done (Andrey Truhachev) |
inf. | так не принято | it's not the done thing (Andrey Truhachev) |
gen. | так не принято | this is not done (Anglophile) |
gen. | так принято. | this is the way the things are done / it is done. |
inf. | так принято | this is common practice (diyaroschuk) |
gen. | так принято | that is common |
gen. | так, что невозможно принять | inadmissibly |
gen. | у нас так не принято | they don't do such things in my neck of the woods |
gen. | это так принять | it is the custom |