Subject | Russian | English |
gen. | не совать свой нос в чужие дела | keep nose out of else's business |
inf. | не суй нос не в свои дела! | mind your own business! (Andrey Truhachev) |
Makarov. | не суй нос не в свои дела | go home and say your prayers |
amer. | не суй нос не в своё дело | you just mind your own beeswax (Anglophile) |
amer. | не суй нос не в своё дело | tend to your own beeswax (Anglophile) |
amer. | не суй свой нос в чужие дела | stay in your lane (Taras) |
amer. | не суй свой нос в чужие дела | mind one's own business when used in the imperative (Val_Ships) |
amer. | не суй свой нос в чужие дела | get your nose out of one's business (Val_Ships) |
gen. | не суй свой нос в чужие дела | look after your own business |
Makarov. | не суй свой нос не в свои дела | don't concern yourself with matters that are not your business |
Makarov. | не хочу, чтобы соседи совали свой нос в наши дела | I don't want our neighbours prying into our affairs |
gen. | он суёт нос не в своё дело | he poked his nose into other people's business |
Makarov. | совать нос не в свои дела | poke one's nose into other people's affairs |
Makarov. | совать нос не в свои дела | poke into other people's affairs |
Makarov. | совать нос не в свои дела | poke and pry |
gen. | совать нос не в своё дело | put in oar |
gen. | совать нос не в своё дело | shove in oar |
gen. | совать нос не в своё дело | stick in oar |
gen. | совать нос не в своё дело | have in oar |
gen. | совать нос не в своё дело | poke and pry |
inf. | сующий нос не в свои дела | busybody (my busybody neighbor Val_Ships) |
gen. | сующий нос не в свои дела | dabbler |
austral., slang | человек, который суёт свой нос в не своё дело | stickybeak |
gen. | человек, сующий нос не в свои дела | snooper |
gen. | человек, сующий нос не в свои дела | snoop |
gen. | человек, сующий свой нос не в свои дела | Nosey Nellie (vogeler) |
gen. | я ему, голубчику, покажу, как совать нос не в своё дело! | I'll teach that smart guy not to stick his nose into other people's business |
Makarov. | я не хочу, чтобы сосед совал свой нос в наши дела, так что молчи о наших планах | I don't want our neighbour nosing into out affairs, so keep quiet about our plans |