DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing судя по всему | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
rhetor.и, судя по всемуand the chances are good (Alex_Odeychuk)
Makarov.книга была опубликована в 1925 году, и, судя по всему, пришлась как нельзя кстатиthis book, quite opportunely it seems, was published in 1925
proverbобо всём судят по результатамthe proof is in the pudding (Полная форма пословицы -- The proof of the pudding is in the eating, но обычно в речи используется эта укороченная форма ART Vancouver)
Makarov., proverbобо всём судят по результатамthe proof of the pudding is in the eating
Makarov.он, судя по всему, проигрывал один из своих многочисленных судебных процессовone of his many law-suits seemed likely to go against him
gen.по всему судяapparently (DrHesperus)
proverbпо одной пригоршне судить обо всём мешкеyou may know by a handful the whole sack
gen.погода, судя по всему, будет хорошейthe weather promises to be fine
Makarov.судить всё и вся по внешнему видуjudge things and people by externals
gen.судя по всемуfrom the look of it (Anglophile)
gen.судя по всемуall things considered (Nailya)
gen.судя по всемуby all appearances (Maria Klavdieva)
gen.судя по всемуjudging by everything (rechnik)
gen.судя по всемуin the final analysis (when everything has been considered (used to suggest that a statement expresses the basic truth about a complex situation). in the final analysis it is a question of political history. NOED Alexander Demidov)
gen.судя по всемуit all seems to point to (It all seems to point to a defective flash memory on your drive. | here it all seemed to point to a bad ground. Alexander Demidov)
gen.судя по всемуappear to be (Rori)
gen.судя по всемуby the sound of things (judging from what you have heard or read about something: By the sound of it, things are worse than we thought. Bullfinch)
gen.судя по всемуfrom the sound of things (judging from what you have heard or read about something: By the sound of it, things are worse than we thought. Bullfinch)
Игорь Мигсудя по всемуprobably
gen.судя по всемуby the looks of things (superduperpuper)
inf.судя по всемуfrom the look of things (From the look of things, she'd have to get used to it. Судя по всему, ей к этому придётся привыкнуть. Rust71)
amer.судя по всемуmore likely than not (She will more than likely not get the job. Val_Ships)
idiom.судя по всемуby the look of things (VLZ_58)
gen.судя по всемуit would appear that (Джозеф)
gen.судя по всемуappears to be (Andy)
idiom.судя по всемуby the sound of things (VLZ_58)
idiom.судя по всемуby all accounts (Welden, 18, was a sophomore at Bennington College who came from an affluent Stamford, Connecticut, family. By all accounts she was a typical young adult, possessed of neither a mischievous streak nor any interpersonal drama that could boil over into something troubling. mentalfloss.com ART Vancouver)
lawсудя по всемуsemble (that; сравните с sembler (= to seem/appear [to be]) во франц.: Ce résultat me semble juste. This result seems fair to me. Alex Lilo)
Makarov.судя по всемуto all appearances (to all appearances they seemed enthralled by what he was saying – судя по всему, они были очарованы его словами)
gen.судя по всемуevidently
Игорь Мигсудя по всемуall the evidence now suggests that
gen.судя по всемуall indications are that (Tanya Gesse)
idiom.судя по всемуfrom the sound of things (VLZ_58)
adv.судя по всемуin all appearance
inf.судя по всемуin all likelihood (In all likelihood, they will comply with the demands. Val_Ships)
gen.судя по всемуon the face of it (Taras)
gen.судя по всемуby the looks of it (Winter is here and by the looks of it, it's not going anywhere anytime soon. • And, by the looks of it, his new show will be just as brutal as its predecessor. 4uzhoj)
gen.судя по всемуit looks like (I. Havkin)
gen.судя по всемуit appears that (Lavrov)
gen.судя по всемуfrom the sound of it (judging from what you have heard or read about something: By the sound of it, things are worse than we thought. Bullfinch)
gen.судя по всемуby the sound of it (judging from what you have heard or read about something: By the sound of it, things are worse than we thought. Bullfinch)
gen.судя по всемуeverything suggests (Everything suggests that the American bonds seized at Chiasso are real. Alexander Demidov)
gen.судя по всемуin every respect (Bradshaw looked at the figure before him, a figure that, in every respect seemed to be Dr. Pretorius. Every respect, of course, that Bradshaw could see. Alexander Demidov)
gen.судя по всемуeverything seems to suggest that (Alexander Demidov)
gen.судя по всемуseem (Min$draV)
gen.судя по всемуapparently (Tanya Gesse)
gen.судя по всемуby all tokens (Interex)
gen.судя по всемуin all appearances
gen.судя по всемуfrom all appearances
quot.aph.судя по всему будет чрезмернымseem to be overkill (Alex_Odeychuk)
Makarov.судя по всему, его жена была такой же редкостный фрукт, как и его сестраhis wife seems to have been quite as neat an article as his sister
Makarov.судя по всему, его жена была той ещё штучкой, как и его сестраhis wife seems to have been quite as neat an article as his sister
rhetor.судя по всему, мало что изменилосьlittle seems to have changed (BBC News Alex_Odeychuk)