DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing судно | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.аварийное судноship in distress
gen.аварийно-спасательное судноrescue and salvage ship (felog)
gen.аварийно-спасательное судноwrecker
gen.адресовать судноaddress a ship
gen.Акт приёмки-передачи воздушного суднаAircraft Delivery Receipt (4uzhoj)
gen.английское военное судно, набирающее вербованных матросов и наблюдающее за морским управлением в гаваняхguard ship
gen.арест суднаarrest (Lavrov)
gen.беспалубное судноopen boat
gen.боковая и килевая качка суднаroll and pitch of a vessel
gen.большое грузовое судноship of burden
gen.большое неповоротливое судноhulk
gen.большое плоскодонное судноscow
gen.большое плоскодонное судно для килевания судовpontoon
gen.большое плоскодонное судно для килевания судовponton
gen.борт суднаboard (on board)
gen.борт суднаthe ship's rail (Лукьянова, учебник The Businessman's Companion ytrom)
gen.борт суднаshipside (Snakus92)
gen.борт суднаshipboard
gen.бочка для привоза пресной воды на судноgang cask
gen.брандвахтенное судноguard ship
gen.броненосное судноiron plated ship
gen.броненосное судноiron clad
gen.брошенное командой судноderelict
gen.буксир казался игрушечным рядом с судном, которое он тащилthe tug was a toy beside the ship it guided
gen.буксир не смог вывести судноthe tug failed to get the vessel off
gen.буксирное судноtug-boat
gen.буксирное судноdraft tug (Johnny Bravo)
gen.буксирное судноtower
gen.буксирное судноtug
gen.быстроходное океанское судноclipper
gen.быстроходное океанское судноgreyhound
gen.быстроходное океанское судноocean greyhound
gen.быстроходное парусное судноclipper
gen.быстроходное сторожевое судноfast patrol craft
gen.быстроходное судноflyboat
gen.быть "вольным" капитаном суднаhovel (без лицензии)
gen.быть капитаном суднаskipper (The boat was skippered by a skilled veteran sailor. VLZ_58)
gen.быть на борту суднаbe on board ship
gen.вводить судно в докdock
gen.виновный в умышленном вреде, причинённом суднуbarratrous
gen.владелец грузового суднаfreighter
gen.владелец коммерческого суднаskipper
gen.внутренняя обшивка суднаlining of ship
gen.внутри суднаinboard
gen.вода в трюме суднаbilge (bigmaxus)
gen.водное судноwatercraft (4uzhoj)
gen.военное госпитальное судноmilitary hospital ship
gen.военное судноman-of-war (plural men-of-war or men-o'-war. James Edmundson was forced to resign as purser on the Navy's leading man-of-war , the Royal Anne. Malcolm Balen A VERY ENGLISH DECEIT: THE SECRET HISTORY OF THE SOUTH SEA BUBBLE AND THE FIRST GREAT FINANCIAL SCANDAL (2002). Collins Alexander Demidov)
gen.военное судноwarship (a ship equipped with weapons and designed to take part in warfare at sea. NODE. A total of 18 warships were sunk or heavily damaged. He is serving on a warship in the Pacific. OCD Alexander Demidov)
gen.военное судноman of-war
gen.военное судноpeacemaker
gen.вооружение суднаmanning
gen.врезаться судну в бокboard amidship
gen.вспомогательное военное судноnaval auxiliary
gen.вспомогательное судно береговой охраныCoast Guard Auxiliary (США)
gen.вспомогательное шельфовое судноOSV (Offshore Support Vessel armoise)
gen.вспомогательный винт на носу суднаbow thruster
gen.выбег суднаstopping distance (при торможении)
gen.высаживать с судна на землюdebark
gen.высаживаться с судна на землюdebark
gen.гибель суднаwreck of a ship
gen.гигантское судноsupership
gen.гидрографическое судноsurvey vessel
gen.говорится о судне, у которого дифферент на кормуby the stern
gen.говорится о судне, у которого загружена кормаby the stern
gen.годное для плавания судноsnug ship
gen.головное судно рыболовной флотилииadmiral
gen.готовность суднаreadiness (Lavrov)
gen.гребное судноrow boat
gen.груз, подлежащий перевозке на данном суднеcargo engaged for the vessel
gen.груз суднаshipful
gen.грузить на судноship
gen.грузить судноlade a ship
gen.грузить судноstow a ship
gen.грузить товар на судноput a cargo aboard a ship
gen.грузовое судноfreighter
gen.грузовое судноsea otter
gen.грузовое судноcargo boat
gen.грузовое судноcargo freighter (Taras)
gen.грузовое судноcargo ship
gen.грузовое судно двойного действияdouble acting ship (грузовое судно, которое двигается вперед по воде как обычное судно, а кормой может разламывать лед Aiduza)
gen.грузовое судно двойного действияDAS (грузовое судно, которое двигается вперед по воде как обычное судно, а кормой может разламывать лед Aiduza)
gen.грузовое судно, идущее на северan upbound freighter
gen.грузы, плавающие на воде после гибели суднаwaveson
gen.двигание судна баграмиpoling
gen.двухмачтовое голландское рыболовное судноdogger
gen.двухмачтовое парусное судноketch
gen.двухмачтовое судноtwo-master
gen.двухмачтовое судноtwo master
gen.двухмачтовое судноbrig
gen.диагональные связи в борте деревянного суднаrider
gen.догнать судноoverhaul a ship
gen.догнать судноoverhaul a vessel
gen.договор о найме на судноshipping articles
gen.договор судохозяев с нанимаемым на судно матросомshipping articles
gen.договор фрахтования судна на времяtime charter party (proz.com ABelonogov)
gen.договор фрахтования судна на определённый рейсvoyage charter
gen.догонять судноoverhaul a ship
gen.дозорное судноpatrol vessel
gen.докеры, работающие на суднеshipmen
gen.доска с названием суднаescutcheon
gen.досмотровое судноboarding ship
gen.доставить товар к борту суднаdeliver goods alongside
gen.дрифтерное судноdrover
gen.если бы не шторм, судно прибыло бы вовремяif it were not for the storm, the ship would have come in time
gen.жилое судноliving quarters vessel (Johnny Bravo)
gen.загрузить судноlade a ship
gen.заправлять судно топливомbunker
gen.заставить судно отклониться от курсаturn a vessel from her course
gen.затапливать судно, открыв кингстоныscuttle
gen.затонувшее судноsunken vessel (osCommerce)
gen.затонувшее судноwreck (В.И.Макаров)
gen.затопленное судноblockship (для закрытия фарватера)
gen.затоплять судноscuttle a ship (намеренно, путём пробивания отверстий в днище или открытия кингстонов Юрий Гомон)
gen.зафрахтовать судноcharter
gen.захваченное судноprize
gen.захваченное судноprise
gen.зачислять судно в рангrate a ship
gen.защищать интересы судна в судеprotect the ship's interests at court (ROGER YOUNG)
gen.извещение о готовности суднаnotice of readiness
gen.искусство управления судномwatercraft
gen.исполнение решений судаenforcement of judgment (Alexander Demidov)
gen.каботажное судноcoasting-vessel
gen.каботажное судноshoaler
gen.каботажное судноshore-boat
gen.каботажное судноcoasting
gen.каботажное судноshore boat
gen.каботажное судноcoaster
gen.капитан или шкипер торгового суднаshipmaster
gen.капитан коммерческого суднаskipper
gen.капитан купеческого суднаcaptain of a merchantman
gen.капитан морского суднаsea captain
gen.капитан на торговом суднеofficer
gen.капитан невольничьего суднаslave captain
gen.капитан парома или транспортного судна на переправеferry captain
gen.капитан суднаthe old man
gen.капитан суднаone's old man
gen.капитан торгового суднаcaptain
gen.капитан торгового суднаshipmaster
gen.квитанция, регистрирующая отгруженный на судно товарb/lading
gen.квитанция, регистрирующая отгруженный на судно товарbill of lading
gen.квитанция, регистрирующая отгруженный на судно товарblading
gen.килевая качка суднаpitch of a ship
gen.команда нашего судна состояла из грековour ship was sailed by Greeks
gen.команда суднаhands
gen.комплект по ликвидации загрязнений судномSOPEP kit (Johnny Bravo)
gen.комфортабельное пассажирское судноaccommodation boat (dreamjam)
gen.конвойное судноguard
gen.конвойное судноescort vessel
gen.конвойное судноwafter
gen.конвойное судноescort
gen.контейнерное судноcontainer carrier
gen.контракт по фрахтованию, заключаемый между владельцем судна и фрахтователемcharter party
gen.космическое судноspacecraft (4uzhoj)
gen.кровать раскачивалась синхронно движениям суднаthe bed swayed with the motion of the ship
gen.крушение суднаshipwreck
gen.куда лежит это судно?how is that ship standing?
gen.купеческое судноtrader
gen.купеческое судноmerchant ship
gen.купеческое судноmerchant man
gen.купчая на судно, находящееся в мореgrand bill of sale
gen.кухня на купеческом суднеcamboose
gen.кухня на купеческом суднеcaboose
gen.ластовое судноtransport ship
gen.ластовое судноcargo ship
gen.лицо, спасшее судноsalvor
gen.лицо, спасшее судно или его грузsalvor
gen.люковое судно с разборной палубойhatch-boat
gen.лёгкое судно, посылаемое вперёд для наблюденияlook-out boat
gen.малое гребное судноjolly boat
gen.маломерное судноlow-displacement boat
gen.маломерное судноsmall vessel (ABelonogov)
gen.мелкие судаsmall craft
gen.многокорпусное судноmultihull
gen.модель воздушного суднаBQP (4uzhoj)
gen.морское судноMV (marine vessel Sloneno4eg)
gen.морское судноcraft
gen.морское судноsea-craft
Игорь Мигморское судно ледового классаicebreaker
Игорь Мигморское судно ледового классаicebreaker ship
gen.морской судовой паспорт о национальности суднаpassport
gen.моторное судноmotor boat
gen.на борту суднаon board the vessel
gen.на борту судна 200 пассажировthere are 200 passengers on board the ship
gen.на борту судна умерло три человекаthere were three deaths on board
gen.на палубе суднаon the deck of a vessel (ABelonogov)
gen.на суднеshipboard
gen.на суднеfall aboard
gen.на судне больше не осталось парусов, которые можно было бы поставитьthere was no more canvas on the ship to set
gen.на четвёртый день плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судномwe spoke a whaler on the fourth day at sea
gen.нагонять судноgain on a ship
gen.нагрузить судноlade a ship
gen.нагрузить судноstow a ship
gen.нагрузить судно до отказаload a ship to full capacity
gen.надводная часть суднаflotage
gen.надводная часть суднаupper works
gen.надводная часть суднаwindage
gen.надводная часть суднаfloatage
gen.надводное судноvessel (qwarty)
gen.накладывать арест на груз суднаembargo
gen.накладывать арест на судноembargo
gen.накренить судно на один поясheel a streak
gen.налагать арест на судноimbark
gen.налагать арест на судноimbalm
gen.налагать арест на судноembargo
gen.налагать эмбарго на судноimbark
gen.налагать эмбарго на судноimbalm
gen.налагать эмбарго на судноembargo
gen.наниматель грузового суднаfreighter
gen.наниматель грузового судноfreighter
gen.нанимать на судноship
gen.нанимать судноaffreight
gen.нанять судноcharter
gen.нанять судно для перевозки товаровaffreight
gen.нанять целое судноcharter on the bulk
gen.направлять судно к берегуbeach
gen.научно-исследовательское судно ВеликобританииRoyal Research Ship
gen.находящийся в средней части суднаmidship (ABelonogov)
gen.наём судна для перевозки грузовfreight
gen.небольшое береговое судноhoi
gen.небольшое береговое судноhoy
gen.небольшое грузовое судноcarvel
gen.небольшое грузовое судноcaravel
gen.небольшое двухмачтовое судноbilander
gen.небольшое прогулочное судноtripper boat (Captain-M)
gen.небольшое рассылочное судноpatache
gen.небольшое судно для ловли жемчугаpearler
gen.небольшое судно, передвигающееся с помощью приливаtide-boat
gen.небольшое судно, сопровождающее китобойноеcatcher
gen.невольничье судноslaver
gen.невольничье судноslave ship
gen.невольничье судноslave-ship
gen.негодное судноhulk
gen.неизменность состава судаimmutability of the tribunal (Alexander Demidov)
gen.несмотря на аварию, судно участвовало в соревнованиях до концаthe injured vessel sailed out the race
gen.неустойчивое судноcrank ship
gen.нефтеналивное судноcargo tank
gen.нефтеналивное судноoil-carrier
gen.нефтеналивное судноfiller
gen.нефтеналивное судноoiler
gen.нефтеналивное судно-ловушкаoil tanker
gen.нефтеналивное судно-ловушкаoil carrier
gen.низкобортное судноhigh-built
gen.новичок на суднеfreshwater sailor
gen.новое судноnewbuild (Beforeyouaccuseme)
gen.номинация на судноvessel nomination (Alexander Demidov)
gen.нос судна был украшен статуейthe bows of the ship were decorated with a statue
gen.оборот суднаturn-round (время разгрузки и новой погрузки в порту)
gen.оборудовать судно к выходу в мореfit a ship for sea voyage
gen.обработка грузов на борту суднаhandling on board
gen.обращённое в транспортное судноarmed in flute (о военном)
gen.обшивка суднаshel
gen.объявить о гибели суднаpost
gen.объявлять о неприбытии судна в срокpost
gen.огромная волна накрыла судноa great wave overwhelmed the boat
gen.однокорпусное судноmonohull
gen.одномачтовое арабское каботажное судноdhow
gen.одномачтовое каботажное судноdhow (в Индийском океане)
gen.одномачтовое судноsingle sticker
gen.озёрное судноlaker
gen.океанское торговое судноocean carrier
gen.он объявил, что бриг "Ласточка" столкнулся с торговым судномhe announced that the brig Swallow had run afoul of a merchantman
gen.определение Конституционного СудаConstitutional Court determination (fewer hits Alexander Demidov)
gen.опрокидывание суднаcapsizing of ship
gen.оскорбление судаcontempt of court
gen.оснастить судноrig out a ship
gen.оснастить судноequip a ship
gen.остов разбившегося суднаwreck
gen.остов разбитого суднаwreck (выброшенный на берег)
gen.острокольное судно-ловушкаsharp-bottomed ship
gen.отвести судноfend off a boat
gen.отдать приказ о задержке суднаorder the detention of a ship
gen.отрезать судно от берегаcut out
gen.очищать подводную часть суднаgrave
gen.паровое судноsteam
gen.паровое судноsteamship
gen.паромное судноferryboat
gen.паромное судно, принимающее на борт пассажирские поездаtrain ferry
gen.парусное судноsail
gen.парусное судноsailing-ship
gen.парусное судноwindjammer
gen.парусное судноsailer
gen.парусное судноsailing ship
gen.парусное судноsailing-vessel
gen.парусно-моторное судноsail and motor boat (ABelonogov)
gen.патрульное судноpatrol vessel
gen.перебить рангоут у суднаdisable a ship
gen.переводить судно в гавани с места на местоtransport a ship
gen.перевозка гружёных барж на суднеlash
gen.перевозное судноwafter
gen.перевозное судноhoy
gen.перевозное судноpassage boat
gen.перегружать с одного судна на другоеtransship
gen.перегружать с одного судна на другоеtranship
gen.перегрузить с одного судна на другоеtransship
gen.перегрузить с одного судна на другоеtranship
gen.перегрузить судноoverload a boat
gen.передвигающееся с помощью прилива небольшое судноtide boat
gen.перекатившаяся через судно не разбившисьclear breach
gen.переправлять на посыльном суднеtender
gen.Персонал для экстренного ремонта воздушного судна, находящегося на землеAOG team (sankozh)
gen.пиратское судноpicaroon
gen.пиратское судноrover
gen.пиратское судноpirate
gen.плоскодонное каботажное судноflyboat
gen.плоскодонное судноpram
gen.плоскодонное судноa flat boat
gen.плоскодонное судноkeel
gen.по левую сторону суднаaport
gen.по мере продвижения суднаas the ship drew upon
gen.повар на китобойном суднеpot walloper
gen.повар на китобойном суднеpot-walloper
gen.повернуть судноswing a ship about
gen.повести судноconn
gen.поворачивать судноswing a ship about
gen.повреждённое судно кое-как едва, еле-еле дотащилось до портаthe damaged ship limped back to port
gen.повреждённое судно кое-как едва, еле-еле дотянулось до портаthe damaged ship limped back to port
gen.погрузить товар на судноput a cargo aboard a ship
gen.погрузить товары на судноtake goods aboard
gen.подвергать досмотру судноsearch a ship
gen.подвергнуть судно осмотру для исследования поврежденийoverhaul a ship
gen.подвергнуть судно таможенному осмотруoverhaul a ship
gen.подготовить судно к выходу в мореfit a ship for sea voyage
gen.подготовить судно к долгому путешествиюfit out a steamer for a long voyage
gen.подготовить судно к долгому путешествиюfit out a ship for a long voyage
gen.поднимать затонувшее судноget up a sunken vessel
gen.подозреваемый в умышленном вреде, причинённом суднуbarratrous
gen.подпоры салазок для спуска судна на водуdogshores
gen.подход к причалу / отход от причала и швартовка / отшвартовка суднаspecial sea detail
gen.поисковое судноsearcher (рыболовного флота)
gen.покинуть судноabandon ship
gen.покинуть тонущее судноabandon ship when it is sinking
gen.полис, покрывающий страхование корпуса суднаhull policy
gen.полицейское судно-перехватчикpolice interceptor boat (Taras)
gen.полицейское судно-перехватчикpolice interceptor vessel (Taras)
gen.полнонаборное судно-ловушкаfull-scantling vessel
gen.получать на судноship
gen.порт приписки суднаport of registration of the vessel (ABelonogov)
gen.порт приписки судна – Ливерпульthe ship hails from Liverpool
gen.поручни по бортам суднаquarter rails
gen.поручни по бортам суднаquarter railing
gen.поручни суднаship's rail (Kolchanov)
gen.порядок действий в кабине лётного экипажа в целях защиты воздушного суднаflight crew aircraft protection operating procedure
gen.посадить судно между подводными камнямиhorse a ship into dangers
gen.посадить судно на мельsand
gen.посадка судна на грунтstranding (Alexander Demidov)
gen.посадка судна на мельstranding of a ship (Alexander Demidov)
gen.посадка судна на мельthe running aground of a vessel
gen.последний день приёмки судном грузаclosing date
gen.поставить судно в гаваньhaven
gen.поставить судно в докdock
gen.поставить судно и т.д. на ремонтlay up a ship a car, a railway, etc. for repairs
gen.поставить судно на якорьberth
gen.поставлять продовольствие на судноvictual a ship
gen.постановление арбитражного судаarbitral award (независимо от характера постановления, используется термин "award")
gen.постановление Конституционного Судаjudgment of the Constitutional Court (more hits Alexander Demidov)
gen.постановление Конституционного СудаConstitutional Court ruling (Alexander Demidov)
gen.постановление пленума Верховного Суда Российской Федерацииresolution of the plenum of the Supreme Court of the Russian Federation (supcourt.ru)
gen.постановление пленума Верховного Суда Российской Федерацииresolution of Supreme Court plenum (At least once in four months plenary sessions of the Supreme Court are held. Plenary session must be attended by all judges of the Supreme Court and the Prosecutor General of Russia. On plenary sessions the Supreme Court studies judicial decisions of lower courts on various topics and adopts resolutions, which establish recommendations on interpretation of particular provisions of law for lower courts for uniform application. wiki Alexander Demidov)
gen.постановление суда апелляционной инстанцииruling by the court of appeal (Alexander Demidov)
gen.посылать с почтовым судномpacket
gen.посыльное судноdispatch-boat
gen.посыльное судноtender
gen.посыльное судноaviso
gen.потерпевшее крушение судноwreck
gen.потонувшее судноwreck
gen.пошлина за ввод судна в докdock due
gen.права на управление маломерным судномboat driving licence (Alexander Demidov)
gen.председатель верховного судаchief justice (в ряде стран)
gen.председатель верховного суда СШАchief justice (Chief Justice)
gen.предупредить столкновение судна с другимfend off a boat
gen.премия с фрахта в пользу шкипера купеческого суднаprimage
gen.привлекаемое судноvessel of opportunity (ГОСТ Р 53389-2009 (ИСО 16165:2001) привлекаемое судно: Судно, имеющее обычно обязанности, отличные от сбора разливов нефти, но которое можно к этому привлечь stroyinf.ru badak)
gen.пристать к борту суднаcome alongside a ship
gen.пробить подводную часть суднаbilge
gen.провести очистку судна на таможнеclear a ship at the custom-house
Игорь Мигпрогулочное судноriver boat
gen.продавец корабельного такелажа и других предметов снабжения суднаship chandler
gen.просторное судноark
gen.протест шкипера о случившихся у него на судне во время пути повреждениях для избежания ответственностиship protest
gen.протест шкипера о случившихся у него на судне во время пути повреждениях для избежания ответственностиsea protest
gen.противопожарное судноfire-fighting ship (Alexander Demidov)
gen.проценты с фрахта в пользу шкипера купеческого суднаprimage
gen.прочное судноstout ship
gen.путь, пройденный парусным судном с отливомtide's work
gen.путь, пройденный парусным судном с приливомtide's work
gen.работники аппарата судаcourt staff (Alexander Demidov)
gen.разведочное судноspy boat
gen.разгружать судноunload cargo from a ship
gen.размагничивание суднаdegaussing
Игорь Мигразоружение суднаdismantlement
gen.разрешение таможни на провоз грузов на суднеtransire
gen.распускать экипаж суднаpay off a ship
gen.распустить экипаж суднаpay off a ship
gen.расстояние, пройденное судномrun
gen.расстояние, пройденное судном по лагу, составляет ... мильsnip has logged... miles
gen.рассылочное судноadvice-boat
gen.регистром Ллойда судну присвоен первый классthe vessel is classed A1 at Lloyds
gen.ремонт, производимый, когда судно находится в докеdockyard repair (showing the starboard side of HMS Kent during dockyard repairs; clearly visible are the draught marks in Latin numerals painted on the bow ... Alexander Demidov)
gen.рефрижераторное судноreefer
gen.решение суда графстваcounty court judgment (A judgment of the county court that orders a defendant to pay a sum of money to the claimant. CCJs are recorded on the Register of County Court Judgments for six years and can affect a defendant's ability to borrow money. LT Alexander Demidov)
gen.решение суда, неблагоприятное дляjudgment against (Alexander Demidov)
gen.решение третейского судаarbitration award (wiki – АД)
gen.рыболовное судноbanker (выходящие на промысел у берегов Ньюфаундленда)
gen.рыболовное судноfishing-boat
gen.рыболовное судноhowker (alternative form of hooker Taras)
gen.рыболовное судноfisher-boat
gen.рыболовное судноfisherman
gen.рыболовное судно или рыбакbanker (выходящие на промысел у берегов Ньюфаундленда)
gen.рыскание судна, идущего полным ветром при большом волненииlee lurch
gen.рыскание судна, стоящего на якоре при большом волненииlee lurch
gen.рысканье судна при большом волненииlee lurch
gen.рысканье судна при большом волненииlee larch
gen.с нетерпением ожидать прибытия суднаbe impatient for the ship's arrival
gen.... с того момента, когда товар действительно пересечёт линию борта судна...from the time when the goods shall have effectively passed the ship's rail. (Лукьянова, учебник The Businessman's Companion, стр. 242 ytrom)
gen.сажать на судноship
gen.сажать судно на мельsand
gen.самоходное судноMV (ECE/TRANS/SC.3/WP.3/2010/16 unece.org: ;))
gen.самоходное судноmotor vessel
gen.сбор за стоянку суднаmoorage
gen.сведения, представляемые в таможню капитаном суднаship's report
gen.свидетельство на звание капитана суднаmaster's ticket
gen.свидетельство о минимальном составе экипажа судна, обеспечивающего безопасностьcertificate of the minimum crew complement of a vessel required to ensure safety (ABelonogov)
gen.Свидетельство о праве собственности на судноcertificate of title to a vessel (4uzhoj)
gen.свидетельство об отсутствии военной контрабанды на суднеShip Navicert
gen.свидетельство таможни о полной выгрузке суднаjerque-note
gen.Секретарь-Канцлер Европейского СудаRegistrar of the European Court (of Human Rights Alexander Demidov)
gen.сессия суда графстваshire-moot
gen.сесть на судноtake the boat
gen.сжимать судно во льдахnip
gen.скорость хода суднаrate of sailing
gen.след за кормой суднаafter tossing
gen.след за кормой суднаafter-tossing
gen.служебно-вспомогательное судноauxiliary vessel (ABelonogov)
gen.сопровождающее китобойное небольшое судноcatcher
gen.спасательное судноlife-saving vessel (Taras)
gen.спасательное судноlifeboat vessel (Taras)
gen.спасательное судноsalvor
gen.спасательное судно-ловушкаsalvage ship
gen.спасение суднаsalvage (на море)
gen.спасение судна или грузаsalvage (на море)
gen.справка-счёт на воздушное судноaircraft bill of sale (подтверждает наличие права собственности на ВС у продавца, переход права собственности к покупателю и факт совершения оплаты последним; хоть в основном справку-счёт и используют в отношении автомобилей, выдаётся ГИБДД (судя по Консультанту-Плюс), но упоминается в правилах регистрации ВС; возможно, это российская специфика 4uzhoj)
gen.спуск судна на водуlaunch
gen.спускать судно на водуundock
gen.спускать судно на водуlaunch a ship
gen.спускать судно на водуlaunch
gen.срок службы суднаcommission
gen.ставить судно в докdock
gen.ставить судно на якорьberth
gen.столкновение судна имеющего ход со стоящим неподвижноallision
gen.сторожевое судноwatch boat
gen.сторожевое судноguard-boat
gen.страховщик, в пользу которого остаётся застрахованный груз или судно в случае аварииabandoner
gen.счисление местонахождения судна, выходя из предположения, что земной шар представляет плоскостьplane sailing
gen.считать судно погибшимgive up a ship for lost
gen.таможенное судноrevenue cutter
gen.таможенное судноrevenuer
gen.таможенное судно-ловушкаrevenue ship
gen.таможенное судно, снаряжённое для противодействия контрабандеrevenue cutter
gen.теория устройства суднаBasic Ship Theory (Steve Elkanovich)
gen.тихоходное неуклюжее судноtub
gen.тихоходное судноslow-footed ship
gen.то место, от которого судно переменяет курс первоначально назначенного плаванияdividing point (при страховании)
gen.товар, нагруженный обратно на судноreshipment
gen.товарное судноcargo ship
gen.тронковое судно-ловушкаtrunk vessel
gen.тронковое судно-ловушкаtrunk-deck vessel
gen.трёхдечное судноa three decker
gen.трёхкорпусное судноtri
gen.трёхкорпусное судноtrimaran
gen.трёхкорпусное судно-ловушкаtriple-hulled vessel
gen.трёхпалубное судноthree decker
gen.трёхпалубное судноtriple decker
gen.трёхпалубное судноtriple-decker
gen.тупоносое судноa bluff headed ship
Игорь Мигтяжёлое ледокольное судноheavy icebreaker
gen.тяжёлое на ходу судноslug
gen.у борта суднаalongside a vessel (ABelonogov)
gen.убытки, связанные с простоем судна и упущенной в связи с этим выгодойloss of use of vessel time and income (sankozh)
gen.убыток от аварии суднаaverage
gen.увольнять экипаж суднаpay off a ship
gen.углубление суднаsea gage
gen.углубление суднаgage
Gruzovikударное десантное судноassault-landing craft
gen.услуги оперативного управления воздушным судномcharter management services (sankozh)
gen.устричное судноdredger
gen.флагманское судноensign ship
gen.французское судноFrenchman
gen.фрахт суднаcharter party (Hemul)
gen.ход судна, при котором оно слушается руляsteerage way
gen.хозяин, отдающий своё судно внаймыfreighter
gen.хозяин суднаship holder
gen.цена франко у борта суднаfree alongside ship (тех.)
gen.цена франко у борта суднаfree alongside ship
gen.чернорабочий на суднеpowder monkey
gen.чиновник судаmarshal (сопровождающий судью на выездные сессии суда, тж. judge's marshal)
gen.чиновник суда казначействаremembrancer
gen.шахта для спуска и подъёма оборудования на судне для морской добычи полезных ископаемыхmoon pool
gen.экологическое судноenvironmental response boat (Alexander Demidov)
gen.якорь, на котором судно стоит во время приливаflood-anchor
Showing first 500 phrases