DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing странность | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
hi.energ.аналоговый резонанс по странностиstrangeness analogue resonance
Игорь Мигбыть со странностямиhave a bee in one's bonnet
gen.в его поведении стали появляться странностиhe turned whimsical
gen.в его поведении стали проявляться странностиhe turned whimsical
Makarov.вещество, сохраняющее странностьstrangeness-conserving interaction
phys.взаимодействие, сохраняющее странностьstrangeness-conserving interaction
Makarov.дневная выручка была до странности малаthe day's takings were inexplicably low today
Makarov.за ним водились странностиhe was an odd person
gen.за ним никаких странностей не водилосьno peculiarities were observed in his behavior
gen.Извращённая личность, половой извращенец, человек со странностямиChief weirdo at the CIA (Сomandor)
gen.иметь некоторые странностиbe a little peculiar
phys.квантовое число "странность"strangeness quantum number
gen.компьютерщик со странностямиcomputer geek (YGA)
gen.молодые люди всех степеней странностиyoung people of all degrees of way-outness
phys.несохранение странностиstrangeness nonconservation
Makarov.обмен странностьюstrangeness exchange
Makarov.он отличается некоторыми странностямиhe does have some peculiar kinks
gen.он со странностямиhe has peculiar ways
Makarov.она обычно вела себя приличней всех, и вдруг в последний год за ней стали замечать странностиshe used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak out
Makarov.осцилляции странностиstrangeness oscillations
Makarov.отрицательная странностьnegative strangeness
gen.парень со странностямиa queer sort of fellow
Makarov.переход c изменением странностиstrangeness changing transition
Makarov.переход с изменением странностиstrangeness changing transition
gen.причуды и странностиquirks and oddities (Alex_Odeychuk)
gen.проявлять странностиkink
phys.распад с изменением странностиstrangeness violation decay
phys.распад с сохранением странностиstrangeness-conserving decay
hi.energ.реакция обмена странностьюstrangeness-exchange reaction
nucl.phys.реакция с обменом странностьюstrangeness-exchange reaction
slangс большими странностями, делающий всякое общение неприятнымpervous (будь то из-за особенностей характера или физических недостатков. Слово-бумажник от "permanently" и "nervous" Yan Mazor)
amer.с приветом, со странностямиdink (ssn)
Makarov.скрытая странностьhidden strangeness
Игорь Мигсо странностямиhaving some oddities
gen.со странностямиcranky
Игорь Мигсо странностямиweird (She's going to think we're weird.)
gen.со странностямиhave odd ways (scherfas)
inf.со странностямиkinky
inf.со странностямиwith a side of strange (Technical)
gen.со странностямиwacky
amer.со странностямиsquirrelly
slangсо странностямиmintie
slangсо странностямиice cream (Interex)
slangсо странностямиoddball (Taras)
slangсо странностямиfridge (Interex)
fr.со странностямиoutre
amer., slangсо странностямиwhacky
scottishсо странностямиcockle-brained (Wakeful dormouse)
scottishсо странностямиcockle-headed (Wakeful dormouse)
amer.со странностямиpixilated
gen.со странностямиcrotchety
phys.сохранение странностиstrangeness conservation
psychother.странности в поведенииbehavioural problems (Andrey Truhachev)
slangстранности в поведенииkinks ('глюки' Franka_LV)
slangстранности в поведенииquirks (Franka_LV)
psychol.странности в поведенииbehavioral problems (Andrey Truhachev)
Makarov.странности судебной системы Уэльсаthe oddities of the Welsh legal system
gen.странности человеческой душиthe anomalies of human nature
Makarov.странность его внешнего видаthe singularity of his appearance
Makarov.странность манерsingularity of manner
gen.странность манерsingularity of manners
uncom.странность привычных вещей, вдруг увиденных под новым углом зренияmooreeffoc (слово придумано Ч. Диккенсом sunman)
obs.странность характераmaggotiness
gen.у всех людей есть свои странностиall people have their oddities
idiom.у каждого свои странностиwe all have our own little idiosyncrasies. (Andrey Truhachev)
gen.у мистера Талфорда обнаружилась ещё одна странность: он не в ладах с орфографиейthere is another very singular peculiarity about Mr. Talfourd, he can't spell (M. R. Mitford)
gen.у старика было много странностейthe old man had many quirks
jarg.человек с большими странностямиcaution
slangчеловек со странностямиcrock
slangчеловек со странностямиqueer-beer
slangчеловек со странностямиqueerie
gen.человек со странностямиrum customer
gen.человек со странностямиstrange fish
gen.человек со странностямиqueer fish
invect.человек со странностямиcircus freak (Taras)
Игорь Мигчеловек со странностямиbonker balls
inf.человек со странностямиgeezer
inf.человек со странностямиcaution
inf.человек со странностямиnutball (Taras)
Игорь Мигчеловек со странностямиkook-ball
gen.человек со странностямиoddball (из учебника dimock)
gen.человек со странностямиqueer beggar
gen.человек со странностямиqueer bird
gen.человек со странностямиqueer card
gen.человек со странностямиqueer customer
gen.человек со странностямиqueer duck
gen.человек со странностямиqueer cove
gen.человек со странностямиodd fish
gen.человек со странностямиkook (Artjaazz)
gen.человек со странностямиweirdy
gen.человек со странностямиweirdo
gen.человек со странностямиweirdie
gen.человек со странностямиa bit of a character