DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing стол | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.адресный столaddress-office (Anglophile)
Gruzovikадресный столinquiry office
Gruzovikадресный столaddress bureau
gen.адресный столoffice of addresses
gen.адресный столregister-office
gen.беспорядок на столеmessy table (bookworm)
gen.блюдо, приготовленное в такой кастрюльке и в ней же подаваемое на столcasserole
Gruzovikбогато уставленный столgroaning board
gen.богатый столrichly laid table (Alexander Oshis)
gen.богатый столrichly set table (Alexander Oshis)
gen.богатый столrichly furnished table (Alexander Oshis)
gen.бросать на столtable (деньги, карты)
gen.бросить шляпу на столtoss hat on the table
gen.бросьте это на столstick it on the table
gen.быть хозяином за столомdo the honours of the table
gen.быть хозяином за столомdo the honors of the table
gen.быть хозяйкой за столомdo the honours of the table
gen.быть хозяйкой за столомdo the honors of the table
gen.вернуться за стол переговоровreturn to the negotiating table (Дмитрий_Р)
gen.внешний столouter table
gen.внутренний столinner table
gen.возить мордой по столуrub someone's nose in it (remind someone, at length, of their faults or mistakes FairVega)
gen.возможность показа элементов интернет-страниц на рабочем столе персонального компьютера комп.Active Desktop (AlexP73)
gen.вот этот стул и вон тот столthat here chair and that there table
gen.встреча за круглым столомround table
gen.встреча экспертов за круглым столомexpert round-table (bigmaxus)
gen.выкладывание карт на столlaydown
gen.выкладывать вещи на столlay out things on a table
gen.выкладывать на столtable (деньги, карты)
gen.выложить все карты на столput chips on the table
gen.вынесите этот стол из комнатыtake this table out of the room
gen.высокий длинный кухонный столcountertop (shestakovva)
gen.высокий длинный кухонный стол, столешня рабочего кухонного столаcountertop (shestakovva)
gen.вытереть стол досухаdry the table by wiping
gen.горячий столhot table (Alexander Demidov)
gen.готовый к подаче на столready to serve
gen.готовый к подаче на столready-to-serve
gen.громоздкий старый стол с изогнутыми ножкамиthe cumbrous old table with twisted legs
gen.громоздкий старый стол с изогнутыми ножкамиthe cumbersome old table with twisted legs
gen.да вот твоя книжка, под столомyour book is here, under the table
gen.двигать столmove a table (the furniture, etc., и т.д.)
gen.двигать стол с места на местоmove the table from its place (one's chair from the table, a piece of furniture from one place to another, etc., и т.д.)
gen.двухтумбовый или однотумбовый письменный столpedestal desk
gen.диетический столdiet kitchen
gen.дискуссия за столомsit-down discussion (Побеdа)
gen.длинный узкий обеденный столrefectory table (часто с откидными досками)
gen.документы залеживаются на его письменном столеdecisions bottleneck on his desk
gen.домашний столplain cooking (Супру)
gen.домашний столplain fare
gen.доска или стол для разделки тестаmoulding board
gen.дубовый столoak table
gen.есть за общим столомmess
gen.её стол был завален старыми бумагамиher desk was cluttered up with old papers
gen.жалованье, выдаваемое на столboard wages
gen.букв. живущий за столомdesk-dwelling (a desk-dwelling nerd – кабинетный червь magnetar)
gen.журналы, как попало наваленные на столахmagazines stacked helter-skelter on tables
gen.журнальный столlow table (gennier)
gen.за 5 долларов вы могли снова и снова подходить к столу с блюдами за второй, третьей, четвёртой, пятой порцией жареной курицы, ветчины, жареного мяса и любым гарниром.for $5 you could go back to the buffet table for seconds, thirds, fourths, or fifths of fried chicken, ham, barbecue and all the fixings
gen.за столомaround the table (VLZ_58)
gen.за столомat the table (сидеть, писать и т.д.)
gen.за столомat table (находиться за столом в процессе еды)
gen.за столом он ведёт себя как по-свинскиhe is a hog at the table
gen.за столом он ведёт себя как свиньяhe is a hog at the table
gen.за столом почти не разговаривалиthere was little talk at the table
gen.за столом собирается вся семьяat meals the whole family meets
gen.за столом усаживается шесть человекthe table sits six people
gen.за этим столом вполне могут обедать двенадцать человекthis table dines twelve comfortably
gen.за этим столом могут разместиться двенадцать человекthis table seats twelve
gen.забронировать столmake reservations (Ремедиос_П)
gen.завтрак шведский столbuffet breakfast (Alexander Demidov)
gen.завтрак-шведский столbuffet breakfast (в отеле или мотеле nicknicky777)
gen.заигрывать, касаясь друг друга коленками под столомplay footsie (Anglophile)
gen.закинув ноги на столboots up on the table (slimy-slim)
gen.занять место в ресторане для постоянного клиента, прислонив стул к столуturn down a chair for a regular diner
gen.заставить стол посудойcharge a table with dishes
gen.заставить столы всякими яствамиpile up the tables with good things
gen.игровой столgaming table (Glebson)
gen.игровой столgambling table (Glebson)
gen.игровой стол-хоккейice hockey table (denghu)
gen.использовать стол переговоров для решения проблемыuse the conference table to resolve the problem
gen.их книги на столеtheir books are on the table
gen.как это письмо оказалось на моём столе и т.д.?what is that letter doing on my desk in your bag, under the table, etc.?
gen.как это письмо очутилось на моём столе и т.д.?what is that letter doing on my desk in your bag, under the table, etc.?
gen.какой-то кретин приклеил свою жевательную резинку под столомsome so-and-so stuck their chewing gum under the table
gen.каменный стол для мытья посудыsink
gen.канцелярский столoffice desk
gen.класть локти на столrest elbows on the table (on the mantlepiece, etc., и т.д.)
gen.класть на столlay out (покойника)
gen.класть на столtable
gen.книга вон там, на столеthe book is there, on the table
gen.книга лежит на столеthe book is lying on the table
gen.книга лежит на столеthe book is on the table
gen.эта книга лежит на столеthe book is on the table
gen.книги разложены по всему столуthe books are lying all over the table
gen.книги, тетради и т. п. разложены по всему столуthe books, copy-books, etc., are lying all over the table
gen.когда он пришёл, он увидел, что ужин для него оставлен на столеwhen he came he found his supper laid out on the table
gen.кокоболовый столcocobolo desk (Taras)
gen.комбинированный умывальник с туалетным столомvanitory
gen.комната заставлена столами и стульямиthe room is set with tables and chairs
gen.компания за кофейным столомcoffee klatsch
gen.компания за столомtable
gen.компьютерный столcomputer desk (Alexander Demidov)
gen.контрольный стол, кассаcash wrap (Самурай)
gen.контрольный стол у выхода из библиотеки самообслуживанияcheckout desk
gen.контрольный стол у выхода из библиотеки самообслуживанияcheckout counter
gen.контрольный стол у выхода из магазина самообслуживанияcheckout desk
gen.контрольный стол у выхода из магазина самообслуживанияcheckout counter
gen.кров и столboard and lodging (Inchionette)
gen.круглые столыfora (Bratets)
gen.круглый столpanel discussion
gen.круглый столround table
gen.круглый столface-plate (станка)
gen.Круглый стол европейских промышленниковEuropean Industrialists Round Table (Cranberry)
gen.круглый стол, за которым сидели рыцари короля АртураTable Round
gen.кто-то побывал в моём кабинете и учинил такой беспорядок на моём столе, что я теперь ничего не могу найтиsomebody has been in my office and messed up my desk, I can't find anything now
gen.кухонный стол с полками для посудыdresser
gen.лабораторный столlab bench (4uzhoj)
gen.лакей, служащий за столомshore
gen.лакей, служащий за столомsewer
gen.лампа висела над столомthe lamp was hung above the table
gen.лампа отбрасывала яркий свет на столthe lamp threw a strong light on the table
gen.лечь на столland on one's desk (о документах Bullfinch)
gen.ломбардный столcard-table
gen.манеры за столомmanners of eating (Abysslooker)
gen.маслины берут за столом едят рукамиolives are eaten with the fingers
gen.маслины берут за столом рукамиolives are eat en with the fingers
gen.массивный письменный стол с двумя тумбами в основанииpartner's desk (sea holly)
gen.машина трафаретной печати с вакуумным столомvacuum screen printing press (Александр Рыжов)
gen.между дверью и окном стоял столthere was a table between the door and the window
gen.метать всё на столspread oneself
gen.можно присесть к вашему столу?may I share your table?
gen.мои шутки смешили всех за столомmy jokes set the whole table the company, the audience, the boys, etc. laughing (и т.д.)
gen.монтажный столcutting bench (кино)
gen.мраморный столmarble table
gen.мы без хозяйки за стол не сядемwe won't sit down at the table without the hostess
gen.мы купили стол в том виде, как он естьwe bought the table as is
gen.мы купили стол, как он естьwe bought the table as is
gen.мы можем предоставить вам стол и ночлегwe can dine and sleep you
gen.на операционном столеon the operation table (Alex_Odeychuk)
gen.на сколько приборов накрыть стол?how many places should I set?
gen.на столеon the counter (reverso.net Aslandado)
gen.на столе лежит книгаthere is a book on the table
gen.на столе стояла поразительная композиция из сухих цветовthere was a striking arrangement of dried flowers on the table
gen.на этой неделе такие письменные столы поступят в продажуsuch desks will be put up for sale this week
gen.нажать на скрытую пружину, открывающую письменный столpress a secret spring of a writing-desk
gen.накопительный столaccumulation table (marinE16)
gen.накрывать на столspread a table
gen.накрывать на столprepare the table
gen.накрывать на столlay out a table
gen.накрывать на столserve
gen.накрывать на столspread the table
gen.накрывать на столmake preparations for meal
gen.накрывать на столlay the clot
gen.накрывать на столset the table
gen.накрывать на столlay the table
gen.накрывать на столset out the table
gen.накрывать на столlay the cloth
gen.накрывать стол к завтракуlay the table for breakfast (for dinner, for guests, for three, etc., и т.д.)
Gruzovikнакрывать стол к обедуset the table for dinner
gen.накрытый столspread
gen.накрыть на столlay the table (к обеду)
gen.накрыть на столlay to dinner (к обеду)
gen.накрыть на столspread the table
gen.накрыть на столset the table
gen.накрыть на столspread a table
gen.накрыть на столlay the cloth
gen.накрыть столlay out a spread (в контексте) Leave the cheese balls and fruitcakes for those other parties and lay out a spread that will impress even your Saveur-reading, foodie friend. / Get your friends together, create a Latin-inspired playlist and lay out a spread of Mexican-style food and drink that everyone will love. / Because a good Russian host must lay out a spread so big that nobody ever has to worry about holding back, or taking the last bite.  4uzhoj)
gen.накрыть стол к обедуset the table for dinner (for five people, for two, etc., и т.д.)
gen.накрыть стол на шесть приборовset the table for six
gen.направляющая планка в раздвижном столеfly rail
gen.находиться за столомbe at mess
gen.находиться за столомbe at mess
gen.небольшой письменный стол со множеством ящиковdavenport
gen.небольшой стильный письменный столdavenport
gen.нерегулируемый по высоте столnot height-adjustable table (ssn)
gen.низкий столlow table
gen.низкий столa low table
gen.обеденный столdining-table
gen.обеденный столdining-room table
gen.обеденный столdinner-table
gen.обеденный столa dining table
gen.обеденный столdinner table (ssn)
gen.обеденный столmahogany (put (stretch, have) one's knees (feet) under somebody's mahogany – обедать у кого-либо пользоваться чьим-либо гостеприимством жить на чей-либо счёт)
gen.обеспечивать столомtable
gen.обеспечить столprovide a meal (Notburga)
gen.обильный, но простой столa table plentiful but plain
gen.обильный столliberal table
Gruzovikобильный столgroaning board
gen.обильный столsumptuous table
gen.обильный столredundant food
gen.обносить всех сидящих за столом пирогомpass the pie the bottle, the tea, etc. around the table (и т.д.)
gen.обносить всех сидящих за столом пирогомpass the pie the bottle, the tea, etc. round the table (и т.д.)
gen.общество за столомtable
gen.общество или компания за столомtable
gen.общество сидящих за столомtable
gen.общий столtable d'hote (обеденный стол с общим меню в гостиницах, на курортах Ruth)
gen.общий столordinary
gen.общий столcommons
gen.овощной столvegetarian cooking
gen.однотумбовый письменный столpedestal desk
gen.он барабанил пальцами по столуhe thrummed on the table
gen.он бросил свой членский билет на столhe cast his membership card on the table
gen.он быстро накрыл столhe quickly set the table (for three; на три персоны)
gen.он вонзил нож в столhe stabbed a knife into the table
gen.он вторично пригласил гостей к столуhe asked the guests to table again
gen.он грохнул кулаком по столуhe crashed his fist down on the table
gen.он задел за столhe grazed against the table
gen.он заполонил стол стопками книгhe stacked the table with books
gen.он как вскочит, да как стукнет кулаком по столуsuddenly he jumped up and banged the table with his fist
gen.он колотил кулаками по столуhe beat the table with his fists
gen.он купил стулья вместе со столомhe bought the chairs together with the table
gen.он не умеет вести себя за столомhe doesn't know how to behave at table
gen.он обставил комнату очень дорогими столами и стульямиhe furnished the room with very expensive tables and chairs
gen.он обычно высказывал критические замечания по поводу тех блюд, которые были на столеhe used to descant critically on the dishes which had been at table
gen.он опирался рукой о столhe was leaning his arm on the table
gen.он плюхнул сумку с продуктами на столhe dumped a bag of groceries on the table
gen.он прислуживал за столомhe waited at table
gen.он прислуживал за столомhe served at table
gen.он провёл рукой по столуhe swept his hand across the table
gen.он сел за столhe sat down at the table
gen.он сел за стол, где его ждали булочки, яйца и кофеhe sat down to his rolls, eggs, and coffee
gen.он сел за стол и тут же набросился на едуhe sat down and at once dug into his meal
gen.он сел за стол, чтобы съесть яйца и кофе с булочкамиhe sat down to his rolls, eggs, and coffee
gen.он сел и задрал ноги на письменный столhe sat down and cocked his feet up on the desk
gen.он сидел за своим столомhe set at his table
gen.он сидел за столомhe sat at his table
gen.он сидел за широким столом, сжимая в руках большую чашку кофеhe was sitting at the big table cradling a large bowl of coffee
gen.он склонился над столомhe hunched over the table
gen.он сложил газету и положил её на столhe folded the newspaper and put it on the table
gen.он составил столы в длину один к другомуhe placed the tables end to end
gen.он спрятал ноги под столhe tucked his legs under the table
gen.он стукнул легонько кулаком по столуhe banged his fist on the table
gen.он трах кулаком по столуhe banged his fist on the table
gen.он ударил по столу молоткомhe knocked the table with his hammer
gen.он укрепил стол, подложив кусок картонаhe made the table steady with a piece of cardboard
gen.он уселся за письменный столhe parked behind a desk
gen.он хлопнул рукой по столуhe brought his hand down with a smack on the table
gen.он хлопнул рукой по столуhe struck his hand on the table
gen.он хорошенько вытер столhe gave the table a good clean
gen.он швырнул коробку на столhe slammed the box down on the table
gen.она высыпала деньги из кошелька на столshe tipped the money from her purse onto the table
gen.она никогда не научится подавать на столshe will never learn to wait at table
gen.она платит за стол и квартиру, а отец одевает еёshe pays for her board and lodging but her father finds her in clothes
gen.она подала на стол артишоки, копчёную рыбу и другие деликатесыshe served artichokes, smoked fish, and other delicacies (В.И.Макаров)
gen.она попросила меня накрыть стол для семейного обедаshe asked me to fix the table for family dinner
gen.она снова заняла своё место за столомshe retook her place at the table
gen.она швырнула книги на столshe plopped her books on the desk
gen.операционный столoperating room (operating)
gen.операционный столtheater
gen.операционный столoperating-table
gen.операционный столtable
gen.операционный столoperating table
gen.опереться локтем о столrest one's elbow on the table
gen.оставляю на столе!let it ride!
gen.отпускать столtable (кому-л.)
gen.перевязочный столdressing-table
gen.перед окном стоял стол, а на нём лежала большая книгаbefore the window there was a table, and a big book lay thereon
gen.пешком под стол ходитьbe in short pants (Anglophile)
gen.пироги, традиционно подаваемые на стол в Канун дня всех святых Хэллоуин в Ирландии, в которые при приготовлении вкладывают символические предметыbarmbracks (напр., кольцо Ольга Якушева)
gen.писать "в стол"write without publication prospects
gen.питающийся за одним столомcommensal (с кем-либо)
gen.плавно передвинуть графин по столуslide a decanter along the table
gen.по очереди накрывать на столalternate in setting the table
gen.повесить лампу над столомhang a lamp above the table (a picture over the fireplace, the calendar above her portrait, etc., и т.д.)
gen.поворотный столturning-table (для тренировки космонавтов)
gen.поворотный столturn-table (для тренировки космонавтов)
gen.подавать блюдо на столdish
gen.подавать к столуdish up
gen.подавать к столуserve (Stas-Soleil)
gen.подавать к столуdish
gen.подавать кушанье к столуdish up
gen.подавать на столdish
gen.подавать на столserve up
gen.подавать на столserve (z484z)
gen.подавать на столserve (кушанья)
gen.подавать на столput on table
gen.подавать на столwait at table
gen.подавать на столwait on table
gen.подавать на столdish up (блюдо)
gen.подкладка на столblotter (Марчихин)
gen.поднос, заменяющий столlapboard (ставится на колени)
gen.пододвинуть что-л. к столуpull smth. to the table (to the fire, near the window, etc., и т.д.)
gen.пододвинуть стул к столуdraw one's chair to the table (a table nearer to the window, a sofa toward the fire, etc., и т.д.)
gen.пододвинуть свой стул к столуhitch up chair to the table
gen.пододвинуть стулья к столуdraw up chairs to the table
gen.подойти к нашему столуwalk over to our table (to the desk, to the door, etc., и т.д.)
gen.подойти к столуwalk over to the table (bookworm)
gen.подтянуть что-л. к столуpull smth. to the table (to the fire, near the window, etc., и т.д.)
gen.подходить к столуwalk up to the table (to the gate, to the broad steps, etc., и т.д.)
gen.пожалуйста, отодвиньте столmove that table away, please
gen.покрывать стол скатертьюspread a table with a cloth
gen.покрыть стол лакомfinish a table with varnish
gen.положите пакет на столput the package on the top of the table
gen.положите свёрток на столput the parcel on the table
gen.положить книгу на столput the book on the table
gen.положить на столtable
gen.положить на столlay out (покойника)
gen.положить письмо на столput a letter on the table (one's hat on a chair, jewels in a safe, a book down upon the desk, the key in his pocket, a manuscript back in its place, one's clothes into the case, etc., и т.д.)
gen.получать стол и квартиру за услугиget food and lodgings in requital for services
gen.пользоваться столом уtable (кого-л.)
gen.пора идти к столуit's time to go to mess
gen.портняжный столboard
gen.посади свинью за стол, она и ноги на столplay with a fool at home, and he will play the fool with you in the market
gen.посадить всех гостей за столsit one's guests at the table (a child in a chair, the baby in a pram, etc., и т.д.)
gen.посадить кого-либо рядом за столput together at the table
gen.посадить кого-либо рядом за столput together at table
gen.поставить бутылку на столput a bottle on the table (a vase upon the mantlepiece, flowers in water, etc., и т.д.)
gen.поставить локти на столlean one's elbows on a table
gen.поставить на столserve up (кушанья)
gen.поставить на столserve in (кушанья)
gen.поставить стол у окнаset a table by the window (an armchair before a desk, a floor-lamp beside an armchair, etc., и т.д.)
gen.поставить тарелки и т.д. на столset dishes a lamp, one's glass, etc. on the table
gen.поставить чашку на столset a cup on the table
gen.поставить чемодан под столput the suitcase under the table
gen.поставь корзину под столput the basket under the table
gen.поставь ящик под столstand the box under the table
gen.поставьте корзину под столput the basket under the table
gen.поставьте самовар на столput the samovar on the table
gen.поставьте стол вон тудаplace the table over there
gen.поставьте чемодан под столput the suitcase under the table
gen.постлать скатерть на столspread a tablecloth on a table
gen.постлать скатерть на столput a tablecloth on the table
gen.постный столmeagre post
gen.постный столa meagre diet
gen.постный столa meager diet
gen.постный столmeager post
gen.постукивать пальцами по столуdrum one’s fingers on the table
gen.потянуться через весь столreach across the table (чтобы дать или достать что-л.)
gen.правила поведения за столомtable manners (Alexander Demidov)
gen.правила поведения за столомmanners of eating (Abysslooker)
gen.праздничный столfestive board (Yan Mazor)
gen.праздничный столfestive table (Yan Mazor)
gen.прибраться на рабочем столеsort out the mess on the desk (bigmaxus)
gen.привыкнуть к молочному столуtake to a milk diet (to the innovation, to a new rhythm, etc., и т.д.)
gen.прикованный к письменному столуchained to the desk
gen.прилично вести себя за столомbehave decently at table (correctly in a foreign country, admirably in company, etc., и т.д.)
gen.прилично держаться за столомbehave decently at table (correctly in a foreign country, admirably in company, etc., и т.д.)
gen.принадлежащий к столуmensal
gen.приставить стол к стенеplace a table against the wall
gen.приставлять стол к стенеplace a table against the wall
gen.приставной столside table
gen.приставной столend table (к дивану и т.п.)
gen.приставной столattached table (scherfas)
gen.присутствующие за столомfellow diners (bookworm)
gen.продолговатый стол с небольшими откидными досками на концахsofa table
gen.проиграть целое состояние за карточным столомlose a fortune at the gambling table
gen.простеночный столpier table
gen.протянуть руку к столуreach over to the table
gen.протянуть руку через весь столreach across the table (чтобы дать или достать что-л.)
gen.протянуть руку через столreach hand across the table
gen.протянуть руку через столreach out hand across the table
gen.протянуть руку через столreach one's hand across the table
gen.прятаться под столомhide under the table (under the tree, under the boat, etc., и т.д.)
gen.птичка слетела на стол, прыгая от одной тарелки к другойthe bird flew upon the table hopping from dish to dish
gen.пусковой столlaunching platform (тж. platform launcher)
gen.пусковой столfiring platform (тж. platform launcher)
gen.работник казино, наблюдающий за столом баккараladderman (Ксения И)
gen.разбери свой столclean out your desk
gen.развлекать гостей за столомkeep the table amused
gen.разговаривать за столомtalk at table
gen.раздвигать столopen out a table (из учебника dimock)
Gruzovikраздвигать столextend a table
gen.раздвижной обеденный столfoldaway dining table (Abysslooker)
gen.раздвижной столextending table
gen.раздвижной столgate-legged table
gen.раздвижной столwithdrawing table
gen.раздвижной столextendable table (VLZ_58)
gen.раздвижной столfold-away table (VLZ_58)
gen.раздвижной столfolding table (VLZ_58)
Gruzovikраздвижной столexpandable table
Gruzovikраздвижной столtable with leaves
gen.раздвижной столfoldable table (VLZ_58)
gen.раздвижной столpull-out table
gen.раздвижной столdraw-out table
gen.раздвижной столa table with leaves
gen.раздвижной столdrop leaf table
gen.раздвижной столdrop gate-legged table
gen.раздвижной столextension table
gen.раздвинуть столopen out a table (из учебника dimock)
gen.разделочный столbutcher's block (Dishanzi)
gen.разделочный стол столешницыcountertop (kumold)
gen.разрезать мясо за столомcarving
gen.разрезать мясо за столомkerve
gen.разрезать мясо за столомcarve
gen.раскладной столpembroke table (на четырёх ножках с двумя откидными досками)
gen.раскладной столPembroke (на четырёх ножках с двумя откидными досками)
gen.раскладной столdrop leaf table (ozon.ru Aiduza)
gen.раскладной столpern-broke table (на четырёх ножках с двумя откидными досками)
gen.раскладной столfalling folding, collapsible table
gen.раскладной столfolding-table
gen.располагать что-л. на столеarrange smth. on the table (on the shelves, in the cupboard, etc., и т.д.)
gen.расставлять что-л. на столеarrange smth. on the table (on the shelves, in the cupboard, etc., и т.д.)
gen.расставлять товары и т.д. на столахset out wares various items, pictures, etc. on tables (on the stalls, in windows, under glass, etc., и т.д.)
gen.расстилать скатерть на столеspread a cloth on a table
gen.рассыпаться по столуrun over the table (over the floor, etc., и т.д.)
gen.растекаться по столуrun over the table (over the floor, etc., и т.д.)
gen.расшатать столmake a table rickety
gen.расшатывать столmake a table rickety
gen.ребёнок умеет вести себя за столомthe child has good table manners
gen.региональный паспортный столregional passport office (Johnny Bravo)
gen.регулируемый по высоте столheight-adjustable table (ssn)
gen.родильный столdelivery table (nepripeva)
gen.роскошный столhigh feeding
gen.с грядки на столfarm to table (контекстуально grafleonov)
gen.с огорода на столfarm to fork (lubash13)
gen.с тех пор, когда он ещё пешком под стол ходилsince he was knee high to a grasshopper (Anglophile)
gen.с шумом швырнуть что-либо на столslam on the table
gen.сервированный к завтраку столbreakfast table (Alexander Matytsin)
gen.сервировать столlay the plates (the spoons, the knives, etc., расставлять тарелки, раскладывать ложки и т.п.)
gen.сервировать столset the table
gen.сервировать столlay the table
gen.сесть за столsit or get down to work
gen.сесть за столsit down at the table (at the desk, at the piano, etc., и т.д.)
gen.сесть за столsit down at a table
gen.сесть за столsit down to table
gen.сесть за стол, на котором стоит едаsit down to a table with food
gen.сесть за стол переговоровget round the table
gen.сесть за стол переговоровsit down (контекстуальный перевод sai_Alex)
gen.сесть за стол переговоровcome to the negotiating table (bookworm)
gen.сесть за стол переговоровsit down at the negotiating table (Дмитрий_Р)
gen.складной лёгкий стол для наклейки обоевwallpaper table (georsthefirst)
gen.складной столgateleg table (Wakeful dormouse)
gen.складной столa table that folds up
gen.складной столdrop leaf table (ozon.ru Aiduza)
gen.складной столtuckaway table
gen.складной столtip-up table (с двумя поднимающимися крыльями)
gen.складные столыtables that fold up
gen.склониться над письменным столомstoop over a desk
gen.склоняться над столомlean over the table (over the bed, over the man, etc., и т.д.)
gen.склоняться над столомlean across a table (Franka_LV)
gen.сколько берут за стол в этом доме?what is the price of board in that house?
gen.сладкий столsweet buffet (Alex Lilo)
gen.собирать на столmake preparations for meal
gen.собираться за праздничным столомgather round the festivous board
gen.собираться за праздничным столомgather round the festive board
gen.собраться за праздничным столомgather around a holiday table (Cooking and sharing food are inseparable. Our labor in the kitchen culminates not in profit but in praise … and it makes sweating in the kitchen worth it–the more so when kith and kin … gather around a holiday table. VLZ_58)
gen.собраться за праздничным столомblow out the candles (Technical)
gen.сосед по столуtablemate
gen.специальный читательский стол с перегородкамиstudy carrels (в библиотеке)
gen.справочный столinformation desk
gen.спустить целое состояние за карточным столомlose a fortune at the gambling table
gen.ставить блюдо на столdish
gen.ставить кувшин на столstand the jug on the table
gen.ставить что-л. на столplace smth. on the table (on the shelf, on smb.'s grave, etc., и т.д.)
gen.ставить на столtable (что-либо)
gen.ставить чашку на столset a cup on the table
Gruzovikстартовый столlaunching platform
gen.створчатый столPembroke table
Gruzovikстлать скатерть на столspread a tablecloth on a table
gen.сукно, покрывающее столы в заседанияхtapis
gen.таверна с общим столом за твёрдую платуordinary (где подают дежурные блюда)
gen.товарищеский столsolidarity meal (Кунделев)
gen.тот, который лежит на столеthe one which is lying on the table
gen.тот, который лежит на столеthe one that is lying on the table
gen.трапезный столrefectory table (в монастыре)
gen.треногий столtripod table
gen.трясти столjump a table
gen.ты не мог бы накрыть стол к ужину?could you set the table for dinner?
gen.у меня на столе рабочий беспорядокI have a system on the desk (A possible reply to a remark about someone's desk looking like a pigsty. VLZ_58)
gen.у нас за обеденный стол могут сесть только шесть человекour dining-room table sits only six people
gen.у него была отвратительная привычка постукивать пальцами по столу, когда он вас слушалhe had an annoying habit of drumming his fingers on the table while he listened
gen.у него в комнате стоит столhe has a table in his room standing
gen.у него на письменном столе всегда беспорядокhis desk is always messy
gen.у него на столе всегда порядокhis desk is always neat
gen.уберите этот стол из комнатыtake this table out of the room
gen.уборный столdressing table
gen.углубление в карточном столе для хранения фишекfishpond
gen.ударить кулаком по столуcrash one's fist down on the table
Gruzovikударить кулаком по столуbang one's fist on the table
gen.удариться о столknock against a table (against the rock, etc., и т.д.)
gen.удариться о столhit against the table (against the pavement, against the ground, etc., и т.д.)
Gruzovikударять кулаком по столуbang one's fist on the table
gen.уже накрытый столtable ready covered
gen.ужин за столомsit-down supper (в противоп. а-ля фуршет)
gen.украсить столgrace a table (And so we grace another table And raise our glasses one more time There's a face at the window And I ain't never, never sayin' goodbye. (No-One but You (Only the Good Die Young), a song by Brian May dedicated to Freddie Mercury, 05.09.1946-24.11.1991) VadZ)
gen.украшать столset out the table
gen.умереть за рабочим столомdie with one's boots on (Anglophile)
gen.уставлять стол товарамиset out a table with wares
gen.фальцевальный столfolding table (Александр Рыжов)
gen.хватить кулаком по столуhit the table with fist
Игорь Мигхлеб на столе, и стол престол, а хлеба ни куска-и стол доскаwhen there's bread on the table, it's a throne, but when there's no bread on the table, it's just a board
gen.хлопать кулаком по столуbang one's fist on the table
gen.холодный ужин был поставлен на столa cold supper was laid upon the table
gen.хороший столa good house keeping
gen.хороший столgood table
gen.цена за столordinary
gen.чай на столеtea is on
gen.чашка на столеthe cup is on the table
gen.четырёхугольный столsquare table
gen.швырнуть тарелку на столshove a plate on the table
gen.шлёпнуть блюдо на столplop a dish down
gen.штраф за нарушение правил за столомsconce (в Оксфордском университете – обыкн. кружка пива)
gen.штраф за нарушение правил за столомsconce (в Оксфордском университете – обыкн. кружка пива)
gen.этикет поведения за столомthe niceties of table manners
gen.я заказал стол у столяраI got the table made by the carpenter
gen.я занимался разборкой старых бумаг у себя в столеI was busy turning out old papers from my desk (his things out of the bag, etc., и т.д.)
gen.я заставил её накрыть на столI put her to setting the table
gen.я обыскал все ящики в своём столеI've turned out all the drawers in my desk
gen.я уберу тарелки, и тогда они смогут работать за столомI'll clear the dishes away, they will be able to work at the table
gen.я хочу, чтобы большой стол был в моей комнатеI want the large table to go into my room
Showing first 500 phrases