DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сталкиваться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
lawагрегированный риск предприятия, с которым оно сталкивается при осуществлении своей деятельностиholistic risk (Morning93)
yacht.адмиральский катер сталкиватьсяbarge
Makarov.ассоциация стремится сделать работодателей более чуткими к проблемам, с которыми сталкиваются левши на производствеthe association aims to sensitize employers to the problems faced by left-handed people in the workplace
Makarov.атомы сталкиваютсяatom collide
scient.главная трудность, с которой мы сталкиваемся, исходит из терминологии ...the major difficulty that we encounter comes from the terminology
Makarov.два мяча сталкиваются друг с другом, но в силу своей упругости быстро отскакивают друг от другаtwo balls clash together, but, by virtue of their elasticity, they quickly recoil
gen.ещё одна проблема-стресс. слишком часто человеческое общество сталкивается со стрессовыми ситуациями в наши дниthere is a lot of it in society today! (bigmaxus)
gen.ещё одна проблема-стресс. слишком часто человеческое общество сталкивается со стрессовыми ситуациями в наши дниanother problem is stress (bigmaxus)
Игорь Мигзаблуждение, с которым приходится часто сталкиватьсяcommonly held misconception
progr.Здесь мы снова сталкиваемся с разницей между внешним видом и сутью вещейHere again we bump into the difference between how things look and what they are in reality (ssn)
gen.здесь наши интересы сталкиваютсяour interests clash here
Makarov.им приходится сталкиваться с массой мелких нудных заботthey have to reckon with many petty irritations
gen.им приходится сталкиваться с массой нудных мелких заботthey have to reckon with many petty irritations
gen.исполнители музыки барокко сталкиваются с множеством стилистических проблемthere are many stylistic problems facing the performers of Baroque music
gen.их интересы не сталкиваютсяtheir interests clash
Makarov.их интересы сталкиваютсяtheir interests clash
gen.их интересы сталкиваютсяtheir interests interfere with each other
Makarov.когда начинаешь новое дело, приходится сталкиваться со многими трудностямиthere are many difficulties to be dealt with when starting a new business
gen.когда начинаешь своё дело, сталкиваешься со многими трудностямиStarting a business of one's own is hedged about with a lot of difficulties (Taras)
gen.мне никогда не приходилось с ним сталкиватьсяI never bumped into him
mech.Многие находят эту ситуацию парадоксальной, когда впервые с ней сталкиваютсяMany people find this situation paradoxical when they first encounter it
Makarov.наши усилия всё время сталкиваются с трудностямиour efforts are ringed around with difficulties
cliche.не в первый раз сталкиватьсяno stranger to (с каким-л. явлением, проблемой и т.п.: The former Navy pilot and UFO witness has started to publish the testimonies of other pilots who have had UFO encounters. Graves, who is certainly no stranger to UFOs having witnessed a mysterious object with no visible means of propulsion around 10 years ago during his time with the US Navy, has now started to publish the testimonies of other (anonymous) pilot witnesses on his Twitter account. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
gen.не приходилось сталкиватьсяsuperlative adjective + ever (We knew long ago that the 2010 Games would be the biggest challenge ever for our transportaiton system. – с такой сложной задачей нам ещё не приходилось сталкиваться ART Vancouver)
math.не сталкиваясь с другими частицамиwithout colliding with other particles
Makarov.нет ни одного богослова, с кем не сталкивался бы Грегори Блантnot the theologian whom Gregory Blunt hurtles
gen.одна из основных задач, с которыми сталкиваетсяone of the major challenges facing (Alexander Demidov)
gen.он никогда не сталкивался с этим явлениемhe has never had to face this phenomenon
gen.он никогда не сталкивался с этим явлениемhe has never encountered this phenomenon
Makarov.он никогда с ней не сталкивалсяhe never ran across her
Makarov.он стремится сделать работодателей более чуткими к проблемам, с которыми сталкиваются левши на производствеhe aims to sensitize employers to the problems faced by left-handed people in the workplace
Makarov.он часто сталкивался с ней, когда она неслышно бродила по коридорамhe often bumped into her as she padded the corridors
media.план сталкивается с трудностямиplan runs into difficulties (bigmaxus)
busin.помочь решить проблемы, с которыми вы сталкиваетесьhelp resolve any issues you come across (Alex_Odeychuk)
gen.правительство сталкивается с вызовомchallenge faces the government
media.правительство сталкивается с проблемойchallenge confronts the government (bigmaxus)
Makarov.редко встречаться или сталкиваться с местным населениемhave few affiliation with the local population
Makarov.редко сталкиваться с местным населениемhave few affiliation with the local population
busin.риски, с которыми сталкиваются европейские страныrisks facing European countries
math.с большой силой сталкиватьсяcollide violently
gen.с жестокостью сталкиваются женщины всех сословийwomen from all walks of life experience abuse (bigmaxus; только если текст из 19-го века, не позже SirReal)
fig.с которым сталкиваетсяfaced by (This 2,500-page work examines the difficulties faced by female intellectuals in the male-dominated academic world. – трудности, с которыми сталкиваются ART Vancouver)
account.с сталкиваться с проблемойface the challenge
quot.aph.с таким не сталкиваласьno experience here (financial-engineer)
quot.aph.с таким не сталкивалсяno experience here (financial-engineer)
gen.с такими делами мне приходилось сталкиваться преждеI have handled matters of this kind before
gen.с этим сталкиваешься повсюдуit is to be met with everywhere
gen.с этим сталкиваешься повсюдуit is to be met with everywhere
Makarov.с этой проблемой нам придётся периодически сталкиватьсяthe problem will recur periodically
media.силы сталкиваютсяforces clash (bigmaxus)
st.exch.ситуация на рынке, когда "медведи" сталкиваются с повышением ценshort squeeze
econ.ситуация на рынке, когда "медведи" сталкиваются с повышением ценbear squeeze
tech.скачки уплотнения сталкиваютсяshocks collide
tech.скачки уплотнения сталкиваютсяshock waves collide
gen.случайно сталкиватьсяrencounter
Игорь Мигсталкивается с глубоким структурным кризисомis plagued by a profound structural crisis
Игорь Мигсталкивается с многочисленными проблемамиis plagued by a number of constraints
Игорь Мигсталкивается с трудностямиis fraught with practical difficulties
Игорь Мигсталкивается с трудностямиis fraught with difficulties
Игорь Мигсталкивался сwas not immune to
dial.сталкивать вместеpoach
geol.сталкивать внизpush under
gen.сталкивать друг с другомstrike together
gen.сталкивать друг с другомknock together
idiom.сталкивать лбамиplay off against one another (Asfodel)
gen.сталкивать лбамиset sb. by the ears
fig.сталкивать лбами сpit against (Ремедиос_П)
libr.сталкивать листыknock up
libr.сталкивать листыjog
gen.сталкивать противниковset the cat among the pigeons
gen.сталкивать противниковput the cat among the pigeons
Makarov.сталкивать сrun into (чем-либо, кем-либо)
Makarov.сталкивать кого-либо сwork up against (someone – кем-либо)
Makarov.сталкивать сrun against (чем-либо, кем-либо)
gen.сталкивать с лестницыpush someone down the stairs (4uzhoj)
gen.сталкивать с местаunseat
nautic.сталкиваться бортомrun aboard of (с другим судном)
nautic.сталкиваться бортомfall aboard of (с другим судном)
gen.сталкиваться в ссореhurtle
inf.сталкиваться друг с другомbump into each other (Andrey Truhachev)
gen.сталкиваться друг с другомclash against each other (Some of the waves that clashed against each other last Saturday were more than six metres. ART Vancouver)
Игорь Мигсталкиваться исключительными и трудными обстоятельствамиface exceptional and trying circumstances
gen.сталкиваться лбамиbutt heads (Alexander Demidov)
gen.сталкиваться лицом к лицуconfront
dipl.сталкиваться лицом к лицуface (с чем-либо)
fig.сталкиваться лицом к лицуget to close quarters (в споре)
gen.сталкиваться лицом к лицуcome face to face (Гера)
gen.сталкиваться на практикеencounter in the real world (в жизни Alex_Odeychuk)
gen.сталкиваться сcontend with (чем-либо Ремедиос_П)
gen.сталкиваться сhave an experience (Have you had an experience with distracted driving or road rage incidents? ART Vancouver)
gen.сталкиваться сencounter (Stas-Soleil)
gen.сталкиваться сexperience (If you experience inequity in the workplace, you are responsible for speaking up. SirReal)
gen.сталкиваться сhave to contend with (чем-либо Ремедиос_П)
gen.сталкиваться сface (e.g., face difficulties – сталкиваться с трудностями Stas-Soleil)
gen.сталкиваться сdeal with
gen.сталкиваться сcome in contact with
gen.сталкиваться сbump up against (MichaelBurov)
gen.сталкиваться сbump into (MichaelBurov)
Makarov.сталкиваться сrun into something (чем-либо)
Makarov.сталкиваться сrun upon (чем-либо)
Makarov.сталкиваться сrun on (чем-либо)
Makarov.сталкиваться сrun against (чем-либо)
math.сталкиваться сcollide with
mech.eng., obs.сталкиваться с...run foul of...
econ.сталкиваться сbe subject to (чем-либо A.Rezvov)
chem.сталкиваться сrun into
chem.сталкиваться сinterfere with
Makarov.сталкиваться сcome up against (проблемами)
Makarov.сталкиваться сjostle against
gen.сталкиваться сhave to grapple with (какой-либо проблемой Ремедиос_П)
gen.сталкиваться сcome up against
gen.сталкиваться сcome across (In all my 30 years as an exotic animal show promoter, I've never come across a case like that! – я с таким никогда не сталкивался • It's not the first time a UFO has been spotted after former US Navy pilot Lt Ryan Graves said he saw the objects "pretty much daily" while he was on duty. He admitted he came across flashing lights, strange crafts, and other things he couldn't explain. mirror.co.uk ART Vancouver)
Игорь Мигсталкиваться сrub shoulders with
gen.сталкиваться сrun foul of
gen.сталкиваться с более сильным противникомcatch a Tatar
gen.сталкиваться с более сильным противникомcatch a Tartar
Игорь Мигсталкиваться с большими проблемамиrun into significant problems
math.сталкиваться с большой силойcollide violently
media.сталкиваться с вопросамиgrapple with the questions (Elena_MKK)
Makarov.сталкиваться с вопросомface a question
Makarov.сталкиваться с вопросомbe confronted with a question
Makarov.сталкиваться с вопросомface an issue
Makarov.сталкиваться с вопросомconfront a question
econ.сталкиваться с высокими информационными издержкамиbe subjected to high information costs (A.Rezvov)
Игорь Мигсталкиваться с дилеммойface hard choices
polit.сталкиваться с дискриминацией в институтах государстваgrapple with institutional discrimination (CNN Alex_Odeychuk)
Игорь Мигсталкиваться с ещё большими проблемамиbe worse off
Игорь Мигсталкиваться с жёсткой конкуренцией со стороныface fierce competition from
busin.сталкиваться с задачейface the task
astronaut.сталкиваться с задержкой во времениdeal with the lag (из-за ограничений по скорости света MichaelBurov)
econ.сталкиваться с заявкой на патентinterfere with an application
Makarov.сталкиваться с испытаниемface challenge
busin.сталкиваться с кадровыми проблемамиface labor crunches
econ.сталкиваться с конкуренциейface competition
econ.сталкиваться с конкуренциейmeet with competition
busin.сталкиваться с кризисамиface crises
Makarov.сталкиваться с кризисомencounter crisis
mil.сталкиваться с кризисом несостоятельности стратегического масштабаbe facing a crisis of strategic insolvency (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
polit.сталкиваться с крупными вызовамиface huge challenges (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
Игорь Мигсталкиваться с множеством проблемbe dogged by massive problems
lawсталкиваться с нарушениями прав человекаface human rights abuses (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.сталкиваться с насмешкамиface jeers (from ... – кого-либо Alex_Odeychuk)
gen.сталкиваться с недовериемbe mistrusted (bookworm)
Игорь Мигсталкиваться с немалым рискомrun a high risk
Игорь Мигсталкиваться с немалыми трудностямиhave one's work cut out for one
book.сталкиваться с необходимостьюface the necessity (e.g. By the end of the nineteenth century the British ruling class was once again to face the necessity of social reform. Soulbringer)
Игорь Мигсталкиваться с неприятностямиbe in deep trouble
psychol.сталкиваться с обстановкой, в которой делали то же самое в прошломencounter a setting in which you've done the same thing in the past
psychol.сталкиваться с огромными проблемами в жизниbe struggling (Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.сталкиваться с опасностью за каждым угломconfront danger around every corner (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигсталкиваться с острой нехваткой финансированияface an acute funding crisis
Игорь Мигсталкиваться с острой проблемой нехватки наличных денегstruggle from lack of ready cash
Игорь Мигсталкиваться с острой проблемой нехватки ресурсовbe plagued by severe resource problems
Игорь Мигсталкиваться с ответной реакциейface the consequences
Makarov.сталкиваться с перспективойface the prospect
psychol.сталкиваться с подобным отношением годамиhave been putting up with similar behavior for years (CNN Alex_Odeychuk)
psychol.сталкиваться с подобным поведением годамиhave been putting up with similar behavior for years (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.сталкиваться с полициейclash with the police
Makarov.сталкиваться с последствиямиface consequences
Игорь Мигсталкиваться с последствиямиface the consequences
ocean.сталкиваться с препятствиемimpinge (о волне)
media.сталкиваться с препятствиемface hurdle (bigmaxus)
avia.сталкиваться с препятствиемfail to clear
slangсталкиваться с препятствиямиthrough the mill
gen.сталкиваться с проблемамиface problems (CatNi)
Игорь Мигсталкиваться с проблемамиhave a tough time
Игорь Мигсталкиваться с проблемамиbe fraught with problems
gen.сталкиваться с проблемамиhave difficulty (Rori)
gen.сталкиваться с проблемамиbe associated with problems (Ivan Pisarev)
econ.сталкиваться с проблемамиbe a mess (напр., об экономике той или иной страны A.Rezvov)
gen.сталкиваться с проблемамиbe subject host of problems (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с проблемамиencounter problems (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с проблемамиbe rife with issues (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с проблемамиbe accompanied by issues (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с проблемамиface some issues (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с проблемамиencounter issues (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с проблемамиbe rife with challenges (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с проблемамиbe accompanied by challenges (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с проблемамиface some challenges (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с проблемамиrun into challenges (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с проблемамиencounter challenges (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с проблемамиbe subject host of challenges (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с проблемамиbe associated with challenges (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с проблемамиrun into issues (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с проблемамиface issues (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с проблемамиbe subject host of issues (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с проблемамиbe associated with issues (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с проблемамиrun into problems (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с проблемамиface challenges (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с проблемамиbe accompanied by problems (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с проблемамиbe rife with problems (Ivan Pisarev)
Игорь Мигсталкиваться с проблемамиhave issues
gen.сталкиваться с проблемамиbe up against problems
gen.сталкиваться с проблемамиrun into difficulties (Alex_Odeychuk)
gen.сталкиваться с проблемамиbe up against difficulties
Игорь Мигсталкиваться с проблемами вfind it difficult to
Makarov.сталкиваться с проблемойface a problem
Makarov.сталкиваться с проблемойface challenge
Игорь Мигсталкиваться с проблемойstruggle from
math.сталкиваться с проблемойbe faced with (we are faced with the problem of finding of a structure of)
gen.сталкиваться с проблемойbe running into an issue (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигсталкиваться с проблемойbe plagued by
busin.сталкиваться с проблемойface the problem
econ.сталкиваться с проблемойface the challenge
econ.сталкиваться с проблемойface a challenge
gen.сталкиваться с проблемойencounter a problem (lexicographer)
Игорь Мигсталкиваться с проблемой дефицита ресурсовbe plagued by inadequate resources
Игорь Мигсталкиваться с проблемой недофинансированияhave funding shortfalls
Игорь Мигсталкиваться с проблемой нехватки ресурсовbe plagued by inadequate resources
Игорь Мигсталкиваться с проблемой острого дефицита ресурсовbe plagued by severe resource problems
Gruzovik, mil.сталкиваться с противникомencounter the enemy
gen.сталкиваться с противостояниемface opposition (Pavlov Igor)
busin.сталкиваться с реальной или потенциальной угрозой чьей-л. репутацииface a real or potential threat to one's reputation
Makarov.сталкиваться с реальностьюface reality
econ.сталкиваться с реальными фактамиface facts
Makarov.сталкиваться с реальными фактамиface realities
Игорь Мигсталкиваться с рядом трудностейhit up against a whole slew of difficulties
psychol.сталкиваться с с большими трудностями в жизниbe struggling (Alex_Odeychuk)
busin.сталкиваться с самым напряженным рынком трудаface the tightest labor market (с дефицитом рабочей силы)
gen.сталкиваться с серьёзной конкуренциейface plenty of competition (bookworm)
busin.сталкиваться с серьёзной конкуренциейface serious competition
gen.сталкиваться с серьёзной конкуренциейhave plenty of competition (bookworm)
Игорь Мигсталкиваться с серьёзными проблемамиbe plagued by serious problems
Makarov.сталкиваться с силойhurtle against
oilсталкиваться с ситуациейcome across the situation (elena.kazan)
gen.сталкиваться с ситуациейcome up against a situation where (bookworm)
econ.сталкиваться с сокращением в два раза цен на нефтьconfront with the halving of oil prices (Bloomberg Alex_Odeychuk)
mil.неожиданно сталкиваться с сопротивлениемuncover resistance (противника)
gen.сталкиваться с сопротивлениемget pushback (from – кого-либо Ремедиос_П)
fig.сталкиваться с тем, чтобыcame across an incident that (Alex_Odeychuk)
tech.сталкиваться с техническими препятствиямиface technical obstacles (Alex_Odeychuk)
busin.сталкиваться с требованием чего-л. или проблемойface demand for smth or a problem
Makarov.сталкиваться с трескомhurtle against
scient.сталкиваться с той трудностьюcome up against the difficulty (что: we come up against the difficulty that we have no certain knowledge of how life originated on the earth)
gen.сталкиваться с трудностямиbe associated with problems (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с трудностямиbe accompanied by problems (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с трудностямиface challenges (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с трудностямиface problems (Ivan Pisarev)
cliche.сталкиваться с трудностямиface challenges (Electricity has been restored to a neighbourhood in Vancouver after an eagle collided with the power line Monday morning. BC Hydro confirmed that it happened in the Kitsilano area just after 8 am and resulted in a power outage for about 1,600 customers. “…We sometimes face challenges with wildlife and birds coming into contact with our power lines, and wherever possible we try to prevent it,” a spokesperson for BC Hydro told Daily Hive. “I can tell you it’s rare for an eagle to make contact with our infrastructure.” dailyhive.com ART Vancouver)
gen.сталкиваться с трудностямиencounter problems (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с трудностямиbe associated with issues (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с трудностямиbe accompanied by issues (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с трудностямиbe subject host of issues (Ivan Pisarev)
math.сталкиваться с трудностямиbe faced with difficulties
math.сталкиваться с трудностямиrun into difficulties with
math.сталкиваться с трудностямиrun into problems
gen.сталкиваться с трудностямиface issues (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с трудностямиencounter issues (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с трудностямиrun into issues (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с трудностямиbe associated with challenges (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с трудностямиbe accompanied by challenges (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с трудностямиbe subject host of challenges (Ivan Pisarev)
Makarov.сталкиваться с трудностямиrun into difficulties
Makarov.сталкиваться с трудностямиface the challenge
gen.сталкиваться с трудностямиencounter challenges (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с трудностямиrun into challenges (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с трудностямиface some challenges (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с трудностямиbe rife with challenges (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с трудностямиface some issues (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с трудностямиbe rife with issues (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с трудностямиbe subject host of problems (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с трудностямиbe up against problems
gen.сталкиваться с трудностямиenter difficulties (Ремедиос_П)
gen.сталкиваться с трудностямиface difficulties
gen.сталкиваться с трудностямиbe rife with problems (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться с трудностямиhave difficulty (Rori)
gen.сталкиваться с трудностямиbe up against difficulties
gen.сталкиваться с трудностямиencounter difficulties (Anglophile)
busin.сталкиваться с трудным выборомface a dilemma
busin.сталкиваться с увеличивающимся рискомencounter increasing risks of
busin.сталкиваться с увеличивающимся рискомface increasing risks of
Игорь Мигсталкиваться с угрозойface a threat
gen.сталкиваться с финансовыми трудностямиhit financial trouble (LadaP)
ling.сталкиваться с языком каждую минутуget exposure to the language at every turn (Alex_Odeychuk)
gen.сталкиваться со сложностямиbe accompanied by issues (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться со сложностямиface some issues (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться со сложностямиface issues (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться со сложностямиencounter issues (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться со сложностямиrun into issues (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться со сложностямиbe rife with challenges (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться со сложностямиbe associated with challenges (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться со сложностямиbe accompanied by challenges (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться со сложностямиface some challenges (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться со сложностямиencounter challenges (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться со сложностямиrun into challenges (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться со сложностямиbe subject host of challenges (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться со сложностямиbe subject host of issues (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться со сложностямиbe rife with problems (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться со сложностямиbe associated with problems (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться со сложностямиbe accompanied by problems (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться со сложностямиface challenges (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться со сложностямиface problems (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться со сложностямиencounter problems (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться со сложностямиrun into problems (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться со сложностямиbe rife with issues (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться со сложностямиbe associated with issues (Ivan Pisarev)
gen.сталкиваться со сложностямиbe subject host of problems (Ivan Pisarev)
Игорь Мигсталкиваться со сложностямиbe in a bind
Игорь Мигсталкиваться со сложностямиbe fraught with problems
gen.сталкиваться со сложностямиrun into difficulties (Alex_Odeychuk)
math.сталкиваться со случаемfind the occurrence (sometimes, we find the occurrence of a sudden increase in the intensity of (the) cosmic radiation)
Makarov.сталкиваться со странойface a country
gen.сталкиваюсь сwitness (I often witness misunderstanding between clients and managers (я часто сталкиваюсь с недопониманием между клиентом и менеджером) sneezing_zebra)
math.сталкиваются и слипаются вместеcollide and stick together (suppose we have two equal bodies with velocities v and w respectively which collide and stick together)
gen.сталкиваясь сin the face of (напр., неприятностями Maria Klavdieva)
media.страна сталкивается с кризисомcrisis confronts the country (bigmaxus)
gen.теперь вы имеете некоторое представление о том, с чем мне приходится сталкиватьсяnow you see something of what I have to put up with
Makarov.у меня такое ощущение, что я где-то с этим сталкивался раньшеI have an impression that I have somewhere met with it before
met.ударять сталкиватьсяimpinge
met.ударяться сталкиватьсяimpinge
gen.человеку в моём положении приходится сталкиваться со всякими людьмиa person in my position rubs shoulders with all kinds of people
Makarov.электроны сталкиваютсяelectrons collide
gen.я никогда не сталкивался с ним ранееI have never ran against him earlier
gen.я никогда не сталкивался с такой грубостьюI never saw such rudeness (such doings, etc., и т.д.)
Makarov.я сталкивался с проблемой различения подобных приступов и приступов эпилепсииI have known some difficulty in differentiating such attacks from those of epilepsy