Subject | Russian | English |
econ. | вексель, срок которого не истёк | unexpired bill |
econ. | вексель, срок платежа по которому не истёк | unexpired bill |
gen. | владение землёй на основании контракта, срок которого уже истёк | an estate at sufferance |
econ. | восстановление патента, срок действия которого истёк | restoration of a lapsed patent |
dipl. | договор, срок действия которого истёк | the treaty which has expired |
gen. | задолженность, сроки закрытия которой истекли | overdue debt (Alexander Demidov) |
notar. | истечь за сроком давности | be statute-barred (Yeldar Azanbayev) |
auto. | истёк срок аренды | rental expired (translator911) |
gen. | истёк срок годности | sth/sb is past their sell-by date (о еде "The cheese is past its sell-by date"; о программе "Your anti-virus is past its...; о возрасте "He's well past his "sell-by" date")dinchik % dinchik %)) |
IT | истёк срок действия пароля | password expired |
IT | Истёк срок действия приложения | Application Expired (Andy) |
sec.sys. | ключ, срок действия которого истёк | out-of-date key |
econ. | неиспользованный опцион, срок которого истёк | lapsed option |
busin. | облигации, у которых почти истекли все сроки | quasimoney |
st.exch. | облигации, у которых почти истекли всё сроки | quasi-money |
econ. | опционный контракт, срок которого истёк | lapsed option |
med. | оригинальный лекарственный препарат, срок действия патента на который истек | off-patent drug (Andy) |
SAP. | по документу кредитора должен истечь срок платежа нетто | the vendor document has to have exceed the net due date. |
nautic. | покинуть корабль, прежде чем истечёт срок контракта | jump (о матросе) |
gen. | произведения, срок авторского права на которые истёк | productions of authorship in the public domain |
comp., MS | событие: "срок действия пароля истёк" | password expired event (Windows 8 ssn) |
media. | соглашение, срок действия которого истёк | expired agreement (bigmaxus) |
gen. | срок аренды и т.д. истёк | the lease on the house my subscription, their contract, this agreement, etc. has run out |
Makarov. | срок аренды истёк | the lease fell in |
gen. | срок аренды истёк | the lease is out |
gen. | срок в четырнадцать месяцев уже истёк | fourteen months now elapsed |
Makarov. | срок векселя истёк | the draft is due |
gen. | срок давности в его случае истёк | he was beyond the statute of limitations (AKarp) |
gen. | срок давности истёк | time-barred (The term "time-bar" refers to a bar to a legal claim that arises from the lapse of a defined length of time. Time barred means barred by the passage of time under a statute of limitations, statute of repose, or procedural rule. Asaula) |
gen. | срок давности истёк | beyond the statutory limitation period (Asaula) |
gen. | срок действия авторского права истечёт лишь спустя 50 лет после смерти автора | the copyright will run until the expiration of fifty years after the author's death |
gen. | срок действия вашего паспорта истёк | your passport has expired |
dipl. | срок действия договора истёк | the treaty has expired |
gen. | срок действия его водительских прав истёк | his driving licence has expired |
econ. | срок действия истёк | the term has expired |
comp., MS | Срок действия кредитной карты истёк. | Credit card is expired. (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
comp., MS | срок действия пароля истёк | password expired (Andy) |
tech. | срок действия патента истёк | the patent has lapsed |
tech. | срок действия патента истёк | the patent has expired |
Makarov. | срок его полномочий истёк | he has served his full term in office |
Makarov. | срок его пребывания на посту истечёт в будущем году | his term of office expires next year |
gen. | срок жизни истёк | the sands of life are running out. |
gen. | срок истёк | deadline elapsed (ooida.com Tanya Gesse) |
gen. | срок истёк | the time is up |
gen. | срок истёк | time is up |
gen. | срок их пребывания в стране истёк, и они ожидали депортации | they were living on borrowed time, facing deportation |
vibr.monit. | срок маркера конфигурации истёк | Config Token expired (modinn) |
gen. | срок нашего контракта истёк 30-го числа | our lease ran out on the 30th |
law | срок подачи искового заявления истёк | deadline for filing a statement of claim has passed (Leonid Dzhepko) |
gen. | сроки аренды этой недвижимости истекли | the leases on these properties fell in |
crim.law. | сроки давности по трём из четырёх вменяемых обвиняемому преступлений истекли | the statute of limitations on three of the four allegations lapsed (CNN, 2019) |
econ. | срочный контракт, срок которого не истёк и по которому не заключена обратная сделка | open contract |
media. | стандартное поле в заголовке протокола TCP/IP, которое содержит значение «срока годности» данных, данные, время жизни которых не истекло, сохраняются и отправляются по сети, данные, время жизни которых истекло, уничтожаются | time to live |
media. | стандартное поле в заголовке протокола TCP/IP, которое содержит значение «срока годности» данных, данные, время жизни которых не истекло, сохраняются и отправляются по сети, данные, время жизни которых истекло, уничтожаются | time-to live |