Subject | Russian | English |
Makarov. | англичане снесли монастырь, однако полстолетия спустя восстановили его | the English destroyed the monastery and half a century afterwards rebuilt it |
gen. | больше месяца спустя | in little more than a month (MichaelBurov) |
media. | в повременной оплате телефонных переговоров — период спустя 1 минуту после снятия трубки и до окончания разговора | overtime period |
Makarov. | вести дела спустя рукава | let things go |
gen. | впервые спустя долгое время | for the first time in a long while (Andrey Truhachev) |
gen. | впервые спустя много времени | for the first time in a long while (Andrey Truhachev) |
gen. | впервые спустя много лет | for the first time in a long while (Andrey Truhachev) |
rhetor. | всего несколько дней спустя | only a few days after (Alex_Odeychuk) |
org.name. | Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия – пять лет спустя | WFS: fyl |
org.name. | Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия – пять лет спустя | World Food Summit: five years later |
org.name. | Всемирный продовольственный саммит -- пять лет спустя | WFS: fyl |
org.name. | Всемирный продовольственный саммит -- пять лет спустя | World Food Summit: five years later |
media. | выключение аппаратуры спустя заданный отрезок времени | sleep function |
mil. | выпадение радиоактивных осадков спустя длительное время после ЯВ | long-term fallout |
Makarov. | выполнять свои обязанности спустя рукава | slack one's duty |
gen. | год спустя | a year on (bookworm) |
gen. | год спустя | one year on (Alex Lilo) |
gen. | год спустя | a year later (Alex_Odeychuk) |
gen. | год спустя | a year after (Andrey Truhachev) |
gen. | год спустя | one year on (bookworm) |
Makarov. | год спустя её жизнь стала рушиться | about a year later, her life started to unravel |
quot.aph. | год спустя после | a year after (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | годы спустя | as the years went by (Alex_Odeychuk) |
gen. | годы спустя | years down the line (Alex_Odeychuk) |
gen. | годы спустя | years on (sophistt) |
gen. | годы спустя | years later (в англ. тексте выделяется запятыми Alex_Odeychuk) |
gen. | даже годы спустя | even years later (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | даже спустя многие годы | even years later (Alex_Odeychuk) |
gen. | два года спустя | two years later (Alex_Odeychuk) |
lit. | "Двадцать лет спустя" | Twenty Years After (stonedhamlet) |
fr., lit. | "Двадцать лет спустя" | Vingt ans apres (роман А. Дюма-отца) |
gen. | двести лет спустя | two hundred years on (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | делать что-либо спустя рукава | do something anyhow |
gen. | делать что-либо спустя рукава | do in a lackadaisical manner |
inf. | делать что-либо спустя рукава | scamp |
gen. | делать спустя рукава | codge (КГА) |
gen. | делать спустя рукава | scamp (что-либо) |
proverb | делать что-либо спустя рукава | let things slide |
gen. | долгое время спустя | long after |
media. | журналистика спустя рукава | lazy journalism (Alex_Odeychuk) |
media. | зуммерный сигнал радиочасов, автоматически поступающий спустя несколько минут | snooze function |
gen. | и вот полгода спустя он говорит прямо противоположные вещи | six months later we find him saying the exact opposite |
scient. | и только некоторое время спустя ... | it is only a little later that |
psychol. | изменение мнения под влиянием полученной информации спустя некоторое время | sleeper effect |
psychol. | изменение решения под влиянием полученной информации спустя некоторое время | sleeper effect |
gen. | какое-то время спустя | some time afterward (Alex_Odeychuk) |
med. | контрольное эндоскопическое обследование спустя 3 года после рандомизации | three-year follow-up endoscopy (proz.com Vishera) |
gen. | 5 / 15 / 20 / 35 лет спустя | 5/15/20/35 years later |
gen. | месяц спустя | a month later |
gen. | много времени спустя | after a long time |
gen. | много лет спустя | years later (Alex_Odeychuk) |
gen. | много лет спустя | many years later |
gen. | много лет спустя | many years on (Anglophile) |
Makarov. | написать кому-либо спустя два года | write to someone after a break of two years |
med. | не больше чем 36 часов спустя, но максимально поздно после | as long as less than 36 hours since (Александр Стерляжников) |
offic. | не позднее, чем спустя столько-то времени после | not more than so and so much time after (igisheva) |
gen. | недели спустя | weeks down the road (Fesenko) |
gen. | неделю спустя | a week later (TranslationHelp) |
inf. | неделю спустя | weekater (Aprilen) |
gen. | неделю спустя | a week hence |
gen. | некоторое время спустя | straight from (Ivan Pisarev) |
scient. | некоторое время спустя | after some time |
gen. | некоторое время спустя | right behind (Ivan Pisarev) |
gen. | некоторое время спустя | just behind (Ivan Pisarev) |
gen. | некоторое время спустя | shortly after (Ivan Pisarev) |
gen. | некоторое время спустя | immediately after (Ivan Pisarev) |
gen. | некоторое время спустя | just after (Ivan Pisarev) |
gen. | некоторое время спустя | immediately afterwards (Ivan Pisarev) |
gen. | некоторое время спустя | immediately upon (Ivan Pisarev) |
gen. | некоторое время спустя | right after (Ivan Pisarev) |
gen. | некоторое время спустя | right out of (Ivan Pisarev) |
gen. | некоторое время спустя | immediately following (Ivan Pisarev) |
gen. | некоторое время спустя | just following (Ivan Pisarev) |
gen. | некоторое время спустя | presently (kee46) |
hist. | немного времени спустя | not long before (It was not long before Sertorius himself was murdered by one of his lieutenants. Fesenko) |
gen. | немного времени спустя | presently |
Игорь Миг | немного спустя | before long |
math. | немного спустя | not long after |
gen. | немного спустя | after a while (Немного спустя разведчики услышали бульканье воды у берега Andrey Truhachev) |
gen. | немного спустя | a little later (Andrey Truhachev) |
gen. | немного спустя | a little while later |
inf. | немного спустя | soon after (the nurse he met in Texas and merried soon after Val_Ships) |
gen. | немного спустя | after a little while (Andrey Truhachev) |
gen. | немного спустя | a bit later (Andrey Truhachev) |
gen. | немного спустя | after a little |
gen. | несколько времени спустя | within a while after |
gen. | несколько дней спустя | a few days after (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | несколько лет спустя | in a few years down the road (Alex_Odeychuk) |
gen. | несколько месяцев спустя | as months go by (Alex_Odeychuk) |
gen. | несколько недель спустя | weeks later (Alex_Odeychuk) |
gen. | нехорошо выполнять свою работу спустя рукава | doing your work any which way is just not good enough |
scient. | но лишь два десятилетия спустя | but only two decades later |
gen. | он вернулся полгода спустя | he returned half a year later |
gen. | он работал спустя рукава | he worked carelessly |
Makarov. | относиться к чему-либо спустя рукава | let things slide |
gen. | относиться к чем-либо спустя рукава | be slipshod about something (But it is the Higher Authority who is slipshod about the nutrition of the students. Wakeful dormouse) |
gen. | относиться ко всему спустя рукава | let things slide |
media. | передача сетевой программы спустя некоторое время после периода запланированной национальной программы | delayed broadcast |
gen. | подписание всеобъемлющего договора месяц спустя явилось огромным достижением | it was a great achievement that a month later a global agreement was reached |
Makarov. | подписание общего договора месяц спустя явилось огромным достижением | it was a great achievement that a month later a global agreement was reached |
gen. | почти месяц спустя | in little less than a month (MichaelBurov) |
scient. | приблизительно 10 минут спустя | approximately 10 minutes later |
media. | протокол с использованием обнаружения занятости канала, при котором станция перед началом работы передаёт специальный сигнал см. jam signal и, спустя некоторое время после его приёма другими станциями, передаёт кадр, если эта станция обнаруживает jam-сигнал от другой станции, то приостанавливает свою работу на некоторое время и делает новую попытку передачи | carrier sense multiple access with collision avoidance |
media. | протокол с использованием обнаружения занятости канала, при котором станция перед началом работы передаёт специальный сигнал см. jam signal и, спустя некоторое время после его приёма другими станциями, передаёт кадр, если эта станция обнаруживает jam-сигнал от другой станции, то приостанавливает свою работу на некоторое время и делает новую попытку передачи | access with collision avoidance |
gen. | работа, сделанная спустя рукава | a lick and a promise |
gen. | работа спустя рукава | once over fightly |
gen. | работа спустя рукава | once-over-fightly |
gen. | работать кое-как, спустя рукава | pudder |
gen. | работать спустя рукава | watch the clock (Taras) |
slang | работать спустя рукава | mess around |
slang | работать спустя рукава | lie down on the job |
Makarov. | работать спустя рукава | work anyhow |
Makarov., proverb | работать спустя рукава букв.: работать левой рукой | work with the left hand |
gen. | работать спустя рукава | work so-so (Taras) |
gen. | работать спустя рукава | scamp |
idiom. | работать спустя рукава | drag one's feet (Taras) |
proverb | работать спустя рукава | work with the left hand (дословно: Работать левой рукой) |
austral., slang | работать спустя рукава | piss about |
gen. | работать спустя рукава | slack work |
gen. | работать спустя рукава | pudder |
gen. | работать спустя рукава | potter |
jarg. | работать спустя рукава | half-ass (Wednesday means we are halfway through half-assing our work for the week. VLZ_58) |
gen. | работать спустя рукава | slack one's work |
media. | радио- или ТВ-программа, которая передаётся в эфир спустя некоторое время после её объявленного начала | joined in progress |
progr. | разработка спустя рукава | Hammock-driven development (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | решающий критический момент наступил два дня спустя | crunch time came two days later |
slang | с оплатой спустя какое-то время | cufferoo |
progr. | спустя большой промежуток времени | for a long time (ssn) |
Игорь Миг | спустя время | before long |
Игорь Миг | спустя всего несколько часов после | just hours after |
Игорь Миг | спустя всего несколько часов после | mere hours after |
gen. | спустя год | after a year |
Makarov. | спустя год | year later |
Makarov. | спустя год | a year later |
gen. | спустя один год | a year after (Andrey Truhachev) |
gen. | спустя год после | a year after (rechnik) |
gen. | спустя год с того времени | a year thence |
gen. | спустя годы | as the years went by (Alex_Odeychuk) |
gen. | спустя годы | years later (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | спустя два года | two years later |
gen. | спустя два дня | two days removed (VLZ_58) |
construct. | спустя длительное время | after long period |
gen. | спустя дней после заключения контракта | days after contract |
math. | спустя долгое время | long after |
gen. | спустя долгое время | in a long while (Andrey Truhachev) |
inf. | спустя какое-то время | after a while (Soulbringer) |
inf. | спустя какое-то время | after some time (Soulbringer) |
gen. | спустя какое-то время | after a time |
gen. | Спустя короткое время | a short time afterwards (WiseSnake) |
inf. | спустя мгновение | a moment later (Andrey Truhachev) |
gen. | спустя месяц | this day week |
gen. | спустя месяц | this day month (also: today month = one month from now; one month later) |
gen. | спустя ... месяцев | x months into |
gen. | спустя месяцы | as months go by (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | спустя минуту | in an instant |
gen. | спустя много времени | in a long while (Andrey Truhachev) |
gen. | спустя много времени | long after |
gen. | спустя много лет | in a long while (Andrey Truhachev) |
gen. | спустя много лет | many years on (Anglophile) |
gen. | спустя много лет я возобновил с ним знакомство | I picked up with him again after many years |
Makarov. | спустя неделю | after a week |
math. | спустя неделю | in a week |
math. | спустя неделю | a week later |
gen. | спустя неделю | this day week (Термин очень устарел, вряд ли его поймут. GuyfromCanada) |
gen. | спустя недолгое время | not long before (A.Rezvov) |
gen. | спустя некоторое время | right after (Ivan Pisarev) |
gen. | спустя некоторое время | just after (Ivan Pisarev) |
gen. | спустя некоторое время | immediately upon (Ivan Pisarev) |
gen. | спустя некоторое время | just behind (Ivan Pisarev) |
gen. | спустя некоторое время | right behind (Ivan Pisarev) |
gen. | спустя некоторое время | straight from (Ivan Pisarev) |
gen. | спустя некоторое время | just following (Ivan Pisarev) |
gen. | спустя некоторое время | immediately following (Ivan Pisarev) |
gen. | спустя некоторое время | right out of (Ivan Pisarev) |
inf. | спустя некоторое время | soon after (Val_Ships) |
gen. | спустя некоторое время | immediately afterwards (Ivan Pisarev) |
amer. | спустя некоторое время | in a while (It seems noisy at first, but after a while you get used to it. Val_Ships) |
amer. | спустя некоторое время | over time (over time, many other things could improve Val_Ships) |
relig. | спустя некоторое время | and it came to pass |
gen. | спустя некоторое время | immediately after (Ivan Pisarev) |
gen. | спустя некоторое время | after some time (denghu) |
gen. | спустя некоторое время | some time later (Elina Semykina) |
gen. | спустя некоторое время | after a short while (TranslationHelp) |
gen. | спустя некоторое время | shortly after (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | спустя некоторое время | with time |
gen. | спустя некоторое время | after a while (справка по различиям между a while и awhile: a while может использоваться с предлогами, awhile – нет. nadine30) |
amer. | спустя немного времени | soon after (Val_Ships) |
gen. | спустя немного времени | after a while ("after a while" literally means following a short or moderate time ART Vancouver) |
gen. | спустя несколько времени | some while after |
Makarov. | спустя несколько дней | after a few days |
gen. | спустя несколько дней | days later |
gen. | спустя несколько дней после | a few days after (Alex_Odeychuk) |
gen. | спустя несколько месяцев | some months later ("Some months later, I was filling up my car with petrol in West London when a man got out of the car behind me and came over." – Michael Winner ART Vancouver) |
gen. | спустя несколько часов | hours later (Alex_Odeychuk) |
media. | спустя определённое время | timeout (обычно time out) |
media. | спустя определённое время | time out (обычно time out) |
media. | спустя определённое время | time-out (обычно time out) |
gen. | спустя пару лет | a couple of years later (Alex_Odeychuk) |
gen. | спустя полчаса | half an hour later (z484z) |
Makarov. | спустя полчаса всё было абсолютно спокойно | half an hour later it was a flat calm |
gen. | спустя почти целый час | nearly a full hour later |
Gruzovik, inf. | спустя рукава | carelessly |
Gruzovik, inf. | спустя рукава | in a slipshod manner |
inf. | спустя рукава | fast and cheaply (MichaelBurov) |
inf. | спустя рукава | quick and dirty (MichaelBurov) |
proverb | делать, работать, заниматься, относиться спустя рукава | in a slipshod manner |
gen. | спустя рукава | be lackadaisical (alex) |
gen. | спустя рукава | half-heartedly (work half-heartedly segu) |
rude | спустя рукава | a half arsed attempt (Beforeyouaccuseme) |
gen. | спустя рукава | in a lazy way (Taras) |
idiom. | спустя рукава | half-assedly (I told you to clean your room thoroughly, meaning not half-assedly. VLZ_58) |
idiom. | спустя рукава | hand over head (MichaelBurov) |
idiom. | спустя рукава | negligently (MichaelBurov) |
Makarov. | спустя рукава | anyhow |
inf. | спустя рукава | have a careless attitude |
Gruzovik, inf. | спустя рукава | having a careless attitude |
gen. | спустя рукава | hands down |
gen. | спустя рукава | slipshod (Taras) |
gen. | спустя рукава | any which way |
gen. | спустя рукава | let things slide |
astronaut. | спустя n секунд с начала полёта | at n-sec. into the flight |
gen. | спустя сотни лет | a hundred years from now (от текущего момента времени A.Rezvov) |
gen. | спустя столетия | a hundred years from now (от текущего момента времени A.Rezvov) |
idiom. | спустя столько времени | after all this time (Himera) |
Игорь Миг | спустя три года | three years on |
gen. | спустя три года | three years after |
Игорь Миг | спустя три недели после начала месяца | three weeks into the month |
gen. | срок действия авторского права истечёт лишь спустя 50 лет после смерти автора | the copyright will run until the expiration of fifty years after the author's death |
gen. | столько времени спустя | at this distance of time |
gen. | столько лет спустя | after all these years (So why was he back now, after all these years? • And it turns out, after all these years, he's still at it. 4uzhoj) |
media. | страница телетекста, содержащая дополнительный текст, который воспроизводится спустя некоторое время | time coded page |
amer. | теперь, спустя несколько лет | now, a few years later (Val_Ships) |
mus. | то что приглянулось не сразу, а спустя некоторое время = после нескольких прослушиваний | grower (альбом или композиция Shakermaker) |
product. | только спустя | only over (Yeldar Azanbayev) |
product. | только спустя | only ... later (Yeldar Azanbayev) |
product. | только спустя | only after (Yeldar Azanbayev) |
mech.eng., obs. | трещина в металле, делающаяся заметной лишь спустя некоторое время после прокатки | season crack |
gen. | три года спустя | three years hence |
gen. | три часа спустя | three hours after |
progr. | Установившийся режим – это реакция системы, которая остаётся спустя большой промежуток времени с момента приложения входного сигнала | the steady-state response is the response that exists for a long time following an input signal initiation (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008) |
progr. | Установившийся режим это реакция системы, которая остаётся спустя большой промежуток времени с момента приложения входного сигнала | the steady-state response is the response that exists for a long time following an input signal initiation (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008) |
media. | устройство вторичного резерва, включаемое спустя короткое время после отказа основной системы | warm standby |
media. | функция, позволяющая оператору непосредственно участвовать в снимаемом сюжете, после нажатия клавиши этой функции и клавиши start запись начнётся не сразу, а спустя 10 секунд, съёмка может продолжаться до конца плёнки без участия оператора, в этом случае рекомендуется устанавливать камеру на штатив | self-timer recording |
med. | эффект йо-йо, когда сброшенный вес возвращается спустя некоторое время | jo-jo-effect |