DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing спустя | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.англичане снесли монастырь, однако полстолетия спустя восстановили егоthe English destroyed the monastery and half a century afterwards rebuilt it
gen.больше месяца спустяin little more than a month (MichaelBurov)
media.в повременной оплате телефонных переговоров — период спустя 1 минуту после снятия трубки и до окончания разговораovertime period
Makarov.вести дела спустя рукаваlet things go
gen.впервые спустя долгое времяfor the first time in a long while (Andrey Truhachev)
gen.впервые спустя много времениfor the first time in a long while (Andrey Truhachev)
gen.впервые спустя много летfor the first time in a long while (Andrey Truhachev)
rhetor.всего несколько дней спустяonly a few days after (Alex_Odeychuk)
org.name.Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия – пять лет спустяWFS: fyl
org.name.Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия – пять лет спустяWorld Food Summit: five years later
org.name.Всемирный продовольственный саммит -- пять лет спустяWFS: fyl
org.name.Всемирный продовольственный саммит -- пять лет спустяWorld Food Summit: five years later
media.выключение аппаратуры спустя заданный отрезок времениsleep function
mil.выпадение радиоактивных осадков спустя длительное время после ЯВlong-term fallout
Makarov.выполнять свои обязанности спустя рукаваslack one's duty
gen.год спустяa year on (bookworm)
gen.год спустяone year on (Alex Lilo)
gen.год спустяa year later (Alex_Odeychuk)
gen.год спустяa year after (Andrey Truhachev)
gen.год спустяone year on (bookworm)
Makarov.год спустя её жизнь стала рушитьсяabout a year later, her life started to unravel
quot.aph.год спустя послеa year after (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.годы спустяas the years went by (Alex_Odeychuk)
gen.годы спустяyears down the line (Alex_Odeychuk)
gen.годы спустяyears on (sophistt)
gen.годы спустяyears later (в англ. тексте выделяется запятыми Alex_Odeychuk)
gen.даже годы спустяeven years later (Alex_Odeychuk)
rhetor.даже спустя многие годыeven years later (Alex_Odeychuk)
gen.два года спустяtwo years later (Alex_Odeychuk)
lit."Двадцать лет спустя"Twenty Years After (stonedhamlet)
fr., lit."Двадцать лет спустя"Vingt ans apres (роман А. Дюма-отца)
gen.двести лет спустяtwo hundred years on (Alex_Odeychuk)
Makarov.делать что-либо спустя рукаваdo something anyhow
gen.делать что-либо спустя рукаваdo in a lackadaisical manner
inf.делать что-либо спустя рукаваscamp
gen.делать спустя рукаваcodge (КГА)
gen.делать спустя рукаваscamp (что-либо)
proverbделать что-либо спустя рукаваlet things slide
gen.долгое время спустяlong after
media.журналистика спустя рукаваlazy journalism (Alex_Odeychuk)
media.зуммерный сигнал радиочасов, автоматически поступающий спустя несколько минутsnooze function
gen.и вот полгода спустя он говорит прямо противоположные вещиsix months later we find him saying the exact opposite
scient.и только некоторое время спустя ...it is only a little later that
psychol.изменение мнения под влиянием полученной информации спустя некоторое времяsleeper effect
psychol.изменение решения под влиянием полученной информации спустя некоторое времяsleeper effect
gen.какое-то время спустяsome time afterward (Alex_Odeychuk)
med.контрольное эндоскопическое обследование спустя 3 года после рандомизацииthree-year follow-up endoscopy (proz.com Vishera)
gen.5 / 15 / 20 / 35 лет спустя5/15/20/35 years later
gen.месяц спустяa month later
gen.много времени спустяafter a long time
gen.много лет спустяyears later (Alex_Odeychuk)
gen.много лет спустяmany years later
gen.много лет спустяmany years on (Anglophile)
Makarov.написать кому-либо спустя два годаwrite to someone after a break of two years
med.не больше чем 36 часов спустя, но максимально поздно послеas long as less than 36 hours since (Александр Стерляжников)
offic.не позднее, чем спустя столько-то времени послеnot more than so and so much time after (igisheva)
gen.недели спустяweeks down the road (Fesenko)
gen.неделю спустяa week later (TranslationHelp)
inf.неделю спустяweekater (Aprilen)
gen.неделю спустяa week hence
gen.некоторое время спустяstraight from (Ivan Pisarev)
scient.некоторое время спустяafter some time
gen.некоторое время спустяright behind (Ivan Pisarev)
gen.некоторое время спустяjust behind (Ivan Pisarev)
gen.некоторое время спустяshortly after (Ivan Pisarev)
gen.некоторое время спустяimmediately after (Ivan Pisarev)
gen.некоторое время спустяjust after (Ivan Pisarev)
gen.некоторое время спустяimmediately afterwards (Ivan Pisarev)
gen.некоторое время спустяimmediately upon (Ivan Pisarev)
gen.некоторое время спустяright after (Ivan Pisarev)
gen.некоторое время спустяright out of (Ivan Pisarev)
gen.некоторое время спустяimmediately following (Ivan Pisarev)
gen.некоторое время спустяjust following (Ivan Pisarev)
gen.некоторое время спустяpresently (kee46)
hist.немного времени спустяnot long before (It was not long before Sertorius himself was murdered by one of his lieutenants. Fesenko)
gen.немного времени спустяpresently
Игорь Мигнемного спустяbefore long
math.немного спустяnot long after
gen.немного спустяafter a while (Немного спустя разведчики услышали бульканье воды у берега Andrey Truhachev)
gen.немного спустяa little later (Andrey Truhachev)
gen.немного спустяa little while later
inf.немного спустяsoon after (the nurse he met in Texas and merried soon after Val_Ships)
gen.немного спустяafter a little while (Andrey Truhachev)
gen.немного спустяa bit later (Andrey Truhachev)
gen.немного спустяafter a little
gen.несколько времени спустяwithin a while after
gen.несколько дней спустяa few days after (Alex_Odeychuk)
quot.aph.несколько лет спустяin a few years down the road (Alex_Odeychuk)
gen.несколько месяцев спустяas months go by (Alex_Odeychuk)
gen.несколько недель спустяweeks later (Alex_Odeychuk)
gen.нехорошо выполнять свою работу спустя рукаваdoing your work any which way is just not good enough
scient.но лишь два десятилетия спустяbut only two decades later
gen.он вернулся полгода спустяhe returned half a year later
gen.он работал спустя рукаваhe worked carelessly
Makarov.относиться к чему-либо спустя рукаваlet things slide
gen.относиться к чем-либо спустя рукаваbe slipshod about something (But it is the Higher Authority who is slipshod about the nutrition of the students. Wakeful dormouse)
gen.относиться ко всему спустя рукаваlet things slide
media.передача сетевой программы спустя некоторое время после периода запланированной национальной программыdelayed broadcast
gen.подписание всеобъемлющего договора месяц спустя явилось огромным достижениемit was a great achievement that a month later a global agreement was reached
Makarov.подписание общего договора месяц спустя явилось огромным достижениемit was a great achievement that a month later a global agreement was reached
gen.почти месяц спустяin little less than a month (MichaelBurov)
scient.приблизительно 10 минут спустяapproximately 10 minutes later
media.протокол с использованием обнаружения занятости канала, при котором станция перед началом работы передаёт специальный сигнал см. jam signal и, спустя некоторое время после его приёма другими станциями, передаёт кадр, если эта станция обнаруживает jam-сигнал от другой станции, то приостанавливает свою работу на некоторое время и делает новую попытку передачиcarrier sense multiple access with collision avoidance
media.протокол с использованием обнаружения занятости канала, при котором станция перед началом работы передаёт специальный сигнал см. jam signal и, спустя некоторое время после его приёма другими станциями, передаёт кадр, если эта станция обнаруживает jam-сигнал от другой станции, то приостанавливает свою работу на некоторое время и делает новую попытку передачиaccess with collision avoidance
gen.работа, сделанная спустя рукаваa lick and a promise
gen.работа спустя рукаваonce over fightly
gen.работа спустя рукаваonce-over-fightly
gen.работать кое-как, спустя рукаваpudder
gen.работать спустя рукаваwatch the clock (Taras)
slangработать спустя рукаваmess around
slangработать спустя рукаваlie down on the job
Makarov.работать спустя рукаваwork anyhow
Makarov., proverbработать спустя рукава букв.: работать левой рукойwork with the left hand
gen.работать спустя рукаваwork so-so (Taras)
gen.работать спустя рукаваscamp
idiom.работать спустя рукаваdrag one's feet (Taras)
proverbработать спустя рукаваwork with the left hand (дословно: Работать левой рукой)
austral., slangработать спустя рукаваpiss about
gen.работать спустя рукаваslack work
gen.работать спустя рукаваpudder
gen.работать спустя рукаваpotter
jarg.работать спустя рукаваhalf-ass (Wednesday means we are halfway through half-assing our work for the week. VLZ_58)
gen.работать спустя рукаваslack one's work
media.радио- или ТВ-программа, которая передаётся в эфир спустя некоторое время после её объявленного началаjoined in progress
progr.разработка спустя рукаваHammock-driven development (Alex_Odeychuk)
Makarov.решающий критический момент наступил два дня спустяcrunch time came two days later
slangс оплатой спустя какое-то времяcufferoo
progr.спустя большой промежуток времениfor a long time (ssn)
Игорь Мигспустя времяbefore long
Игорь Мигспустя всего несколько часов послеjust hours after
Игорь Мигспустя всего несколько часов послеmere hours after
gen.спустя годafter a year
Makarov.спустя годyear later
Makarov.спустя годa year later
gen.спустя один годa year after (Andrey Truhachev)
gen.спустя год послеa year after (rechnik)
gen.спустя год с того времениa year thence
gen.спустя годыas the years went by (Alex_Odeychuk)
gen.спустя годыyears later (Alex_Odeychuk)
Gruzovikспустя два годаtwo years later
gen.спустя два дняtwo days removed (VLZ_58)
construct.спустя длительное времяafter long period
gen.спустя дней после заключения контрактаdays after contract
math.спустя долгое времяlong after
gen.спустя долгое времяin a long while (Andrey Truhachev)
inf.спустя какое-то времяafter a while (Soulbringer)
inf.спустя какое-то времяafter some time (Soulbringer)
gen.спустя какое-то времяafter a time
gen.Спустя короткое времяa short time afterwards (WiseSnake)
inf.спустя мгновениеa moment later (Andrey Truhachev)
gen.спустя месяцthis day week
gen.спустя месяцthis day month (also: today month = one month from now; one month later)
gen.спустя ... месяцевx months into
gen.спустя месяцыas months go by (Alex_Odeychuk)
Makarov.спустя минутуin an instant
gen.спустя много времениin a long while (Andrey Truhachev)
gen.спустя много времениlong after
gen.спустя много летin a long while (Andrey Truhachev)
gen.спустя много летmany years on (Anglophile)
gen.спустя много лет я возобновил с ним знакомствоI picked up with him again after many years
Makarov.спустя неделюafter a week
math.спустя неделюin a week
math.спустя неделюa week later
gen.спустя неделюthis day week (Термин очень устарел, вряд ли его поймут. GuyfromCanada)
gen.спустя недолгое времяnot long before (A.Rezvov)
gen.спустя некоторое времяright after (Ivan Pisarev)
gen.спустя некоторое времяjust after (Ivan Pisarev)
gen.спустя некоторое времяimmediately upon (Ivan Pisarev)
gen.спустя некоторое времяjust behind (Ivan Pisarev)
gen.спустя некоторое времяright behind (Ivan Pisarev)
gen.спустя некоторое времяstraight from (Ivan Pisarev)
gen.спустя некоторое времяjust following (Ivan Pisarev)
gen.спустя некоторое времяimmediately following (Ivan Pisarev)
gen.спустя некоторое времяright out of (Ivan Pisarev)
inf.спустя некоторое времяsoon after (Val_Ships)
gen.спустя некоторое времяimmediately afterwards (Ivan Pisarev)
amer.спустя некоторое времяin a while (It seems noisy at first, but after a while you get used to it. Val_Ships)
amer.спустя некоторое времяover time (over time, many other things could improve Val_Ships)
relig.спустя некоторое времяand it came to pass
gen.спустя некоторое времяimmediately after (Ivan Pisarev)
gen.спустя некоторое времяafter some time (denghu)
gen.спустя некоторое времяsome time later (Elina Semykina)
gen.спустя некоторое времяafter a short while (TranslationHelp)
gen.спустя некоторое времяshortly after (Ivan Pisarev)
Игорь Мигспустя некоторое времяwith time
gen.спустя некоторое времяafter a while (справка по различиям между a while и awhile: a while может использоваться с предлогами, awhile – нет. nadine30)
amer.спустя немного времениsoon after (Val_Ships)
gen.спустя немного времениafter a while ("after a while" literally means following a short or moderate time ART Vancouver)
gen.спустя несколько времениsome while after
Makarov.спустя несколько днейafter a few days
gen.спустя несколько днейdays later
gen.спустя несколько дней послеa few days after (Alex_Odeychuk)
gen.спустя несколько месяцевsome months later ("Some months later, I was filling up my car with petrol in West London when a man got out of the car behind me and came over." – Michael Winner ART Vancouver)
gen.спустя несколько часовhours later (Alex_Odeychuk)
media.спустя определённое времяtimeout (обычно time out)
media.спустя определённое времяtime out (обычно time out)
media.спустя определённое времяtime-out (обычно time out)
gen.спустя пару летa couple of years later (Alex_Odeychuk)
gen.спустя полчасаhalf an hour later (z484z)
Makarov.спустя полчаса всё было абсолютно спокойноhalf an hour later it was a flat calm
gen.спустя почти целый часnearly a full hour later
Gruzovik, inf.спустя рукаваcarelessly
Gruzovik, inf.спустя рукаваin a slipshod manner
inf.спустя рукаваfast and cheaply (MichaelBurov)
inf.спустя рукаваquick and dirty (MichaelBurov)
proverbделать, работать, заниматься, относиться спустя рукаваin a slipshod manner
gen.спустя рукаваbe lackadaisical (alex)
gen.спустя рукаваhalf-heartedly (work half-heartedly segu)
rudeспустя рукаваa half arsed attempt (Beforeyouaccuseme)
gen.спустя рукаваin a lazy way (Taras)
idiom.спустя рукаваhalf-assedly (I told you to clean your room thoroughly, meaning not half-assedly. VLZ_58)
idiom.спустя рукаваhand over head (MichaelBurov)
idiom.спустя рукаваnegligently (MichaelBurov)
Makarov.спустя рукаваanyhow
inf.спустя рукаваhave a careless attitude
Gruzovik, inf.спустя рукаваhaving a careless attitude
gen.спустя рукаваhands down
gen.спустя рукаваslipshod (Taras)
gen.спустя рукаваany which way
gen.спустя рукаваlet things slide
astronaut.спустя n секунд с начала полётаat n-sec. into the flight
gen.спустя сотни летa hundred years from now (от текущего момента времени A.Rezvov)
gen.спустя столетияa hundred years from now (от текущего момента времени A.Rezvov)
idiom.спустя столько времениafter all this time (Himera)
Игорь Мигспустя три годаthree years on
gen.спустя три годаthree years after
Игорь Мигспустя три недели после начала месяцаthree weeks into the month
gen.срок действия авторского права истечёт лишь спустя 50 лет после смерти автораthe copyright will run until the expiration of fifty years after the author's death
gen.столько времени спустяat this distance of time
gen.столько лет спустяafter all these years (So why was he back now, after all these years? • And it turns out, after all these years, he's still at it. 4uzhoj)
media.страница телетекста, содержащая дополнительный текст, который воспроизводится спустя некоторое времяtime coded page
amer.теперь, спустя несколько летnow, a few years later (Val_Ships)
mus.то что приглянулось не сразу, а спустя некоторое время = после нескольких прослушиванийgrower (альбом или композиция Shakermaker)
product.только спустяonly over (Yeldar Azanbayev)
product.только спустяonly ... later (Yeldar Azanbayev)
product.только спустяonly after (Yeldar Azanbayev)
mech.eng., obs.трещина в металле, делающаяся заметной лишь спустя некоторое время после прокаткиseason crack
gen.три года спустяthree years hence
gen.три часа спустяthree hours after
progr.Установившийся режим – это реакция системы, которая остаётся спустя большой промежуток времени с момента приложения входного сигналаthe steady-state response is the response that exists for a long time following an input signal initiation (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008)
progr.Установившийся режим — это реакция системы, которая остаётся спустя большой промежуток времени с момента приложения входного сигналаthe steady-state response is the response that exists for a long time following an input signal initiation (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008)
media.устройство вторичного резерва, включаемое спустя короткое время после отказа основной системыwarm standby
media.функция, позволяющая оператору непосредственно участвовать в снимаемом сюжете, после нажатия клавиши этой функции и клавиши start запись начнётся не сразу, а спустя 10 секунд, съёмка может продолжаться до конца плёнки без участия оператора, в этом случае рекомендуется устанавливать камеру на штативself-timer recording
med.эффект йо-йо, когда сброшенный вес возвращается спустя некоторое времяjo-jo-effect