Subject | Russian | English |
Gruzovik | абсолютно спокойный | absolutely quiet |
Makarov. | актёр только тогда уверен, что волнует души своих слушателей, когда его собственная душа абсолютно спокойна | an actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease |
geol. | асейсмичная или спокойная местность | quiet location |
gen. | безмятежно спокойный | deep in peace |
Makarov. | блестящая корка льда толщиной до 5 см, образующаяся на спокойной поверхности пресных или мало солёных вод | shiny crust of floating ice, less than 5 cm thick, formed on a quiet surface of fresh water or in water of low salinity |
gen. | боль проходит, когда нога находится в спокойном состоянии | the pain stops when I rest my leg |
gen. | будь спокоен! | take it easy! (I. Havkin) |
inf. | будь спокоен | no worries (PanKotskiy) |
gen. | будь спокоен! | keep your wig on! |
Makarov. | будь спокоен, я там буду | you bet I'll be there |
gen. | будьте спокойны! | don't worry |
gen. | будьте спокойны! | rest assured! |
inf. | будьте спокойны! | don't you worry! |
inf. | будьте спокойны | I'm telling you |
inf. | будьте спокойны | I can tell you |
inf. | будьте спокойны | rest assured (rest assured, there are no strings attached Val_Ships) |
gen. | будьте спокойны | let me tell you |
vulg. | быть абсолютно спокойным | keep one's dick in one's pants |
Makarov. | быть в спокойном расположении духа | be in a tranquil frame of mind |
Makarov. | быть по характеру спокойным человеком | have an even temper |
Makarov. | быть по характеру спокойным человеком | have a calm temper |
Makarov. | быть спокойным | shut one's face |
Makarov. | быть спокойным | rest |
gen. | быть спокойным | be easy in one's mind |
gen. | быть спокойным | sleep |
gen. | быть спокойным | keep one's temper |
gen. | быть спокойным | rest easy (content with this state of things, etc., и т.д.) |
inf. | быть спокойным | hang loose (Taras) |
inf. | быть спокойным | walk soft (Yeldar Azanbayev) |
vulg. | быть спокойным | keep a tight asshole |
gen. | быть спокойным | be recollected |
gen. | быть спокойным | rest easy (Liv Bliss) |
Makarov. | быть спокойным за | feel secure about something (что-либо) |
Makarov. | быть спокойным из-за его провала | be calm about his failure |
inf. | быть спокойным, как удав | hang loose (nicknicky777) |
Игорь Миг | быть спокойным относительно | be sanguine about |
gen. | быть спокойным относительно | be unalarmed about something (чего-либо) |
Makarov. | быть спокойным относительно | feel secure about something (чего-либо) |
Makarov. | быть спокойным относительно | be unalarmed about something (чего-либо) |
gen. | быть спокойным относительно | be unalarmed about (чего-либо) |
gen. | быть спокойным перед лицом опасности | be calm in the presence of danger |
gen. | быть спокойным перед лицом опасности | be calm in the presence of danger |
Makarov. | быть спокойным по этому делу | be calm about the matter |
gen. | быть счастливым и жить спокойной жизнью | be happy, with a quiet life (MichaelBurov) |
gen. | быть счастливым и жить спокойной жизнью | be happy with a quiet life (MichaelBurov) |
gen. | быть счастливым от того, что живёшь спокойной жизнью | be happy with a quiet life (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть счастливым оттого, что живёшь спокойной жизнью | be happy with a quiet life (причина MichaelBurov) |
gen. | быть счастливым, оттого что живёшь спокойной жизнью | be happy with a quiet life (причина MichaelBurov) |
Makarov. | в двенадцать лет он был тихим, спокойным мальчиком | at twelve he was a quiet boy |
med. | в конце спокойного выдоха | end-tidal |
Makarov. | в своей новой книге автор использовал не присущий ему поэтичный стиль, а более спокойную манеру письма | in his new book, the writer has switched from his usual poetic style to a plainer manner |
gen. | в спокойной обстановке | in a relaxed atmosphere (TranslationHelp) |
gen. | в спокойном состоянии | in a quiescent phase (Anglophile) |
gen. | в спокойном состоянии | in a quiescent state (Anglophile) |
gen. | в спокойном темпе | at a leisurely pace (Andrey Truhachev) |
gen. | в этом отношении вы можете быть совершенно спокойны | don't be uneasy on that score |
gen. | в этом отношении вы можете быть спокойны | make yourself easy on that score |
gen. | вежливо пожелать спокойной ночи | say a polite good night (linton) |
gen. | вести спокойную и т.д. жизнь | lead a quiet happy, good, moral, double, etc. life |
gen. | вести спокойную жизнь | live a life of ease |
gen. | вести спокойную жизнь | live a quiet life (Andrey Truhachev) |
gen. | вести спокойную жизнь | settle down to a quiet life (to married life, to a bachelor life, to life in Japan, etc., и т.д.) |
gen. | вести спокойную жизнь | lead a quiet life |
Makarov. | вести спокойный образ жизни | live a quiet life |
gen. | внешне он был спокоен | he was at ease without |
Makarov. | внешне он был спокоен, но в душе у него всё кипело | he was outwardly calm, but raging within |
Makarov. | внешне спокойный | outwardly calm |
gen. | внутренне спокойный | inwardly calm (grafleonov) |
nautic. | возвышение волны над спокойной поверхностью воды | displacement of surface wave |
Makarov. | всегда спокойный и уравновешенный | always quiet and good-tempered |
gen. | вы можете быть совершенно спокойны, я не опоздаю | you can rest assured I won't be late |
Makarov. | вы можете быть спокойны | you may rest assured (that) |
Makarov. | вы пугаете меня. вы слишком спокойны | you're spooking me. you're too quiet |
Makarov. | выглядеть спокойным | look calm |
Makarov. | выкурю одну сигарету и сразу становлюсь спокойнее | smoking a cigarette relaxes me |
Makarov. | гамма-излучение спокойного Солнца | quiet Sun gamma rays |
gen. | гарантия спокойного пользования вещью | covenant for quiet enjoyment |
gen. | говорить спокойнее | back off |
Makarov. | говорить спокойным голосом | speak calmly |
gen. | Даже у самого спокойного человека терпение бы лопнуло! | That would be enough to drive anyone over the edge! (SirReal) |
Makarov. | далекие звезды слабо отражались на спокойной глади озера | the distant stars gleamed on the still surface of the lake |
Makarov. | далекие звезды слабо отражались на спокойной глади озера | distant stars gleamed on the still surface of the lake |
Makarov. | делать обстановку спокойной | calm atmosphere |
gen. | делать что-либо со спокойной совестью | make no scruple to do |
gen. | делать спокойным | lighten |
Игорь Миг | держаться со спокойной уверенностью | walk tall |
gen. | добровольный переход с более оплачиваемой работы на менее оплачиваемую (в поисках других благ, например, меньшее количество рабочих часов, более спокойная или интересная работа и т.д. | down-shifting (Sibiricheva) |
gen. | душа у него спокойна | he possesses his soul in peace |
gen. | его жизнь вошла в спокойную колею | his life has settled into a comfortable pattern |
Makarov. | его обычно спокойное выражение лица | his normally tranquil features |
Makarov. | его спокойная внешность скрывает необычайно острый, проницательный ум | his relaxed exterior hides an extremely acute mind |
Makarov. | ей спокойнее, когда она знает, что мама рядом | she likes the security of knowing she has Mommy close by |
Makarov. | её поведение было спокойным и сдержанным | her conduct was staid and and demure |
gen. | желать кому-либо спокойной ночи | say good night |
gen. | зажить спокойной жизнью | begin to live a quiet life |
Makarov. | зажить спокойной жизнью | settle down to peace and comfort |
gen. | зажить спокойной жизнью | settle down to a quiet life |
gen. | замечательно было бы жить в спокойном мире | it would be glorious to live in a peaceful world |
tech. | замораживание в спокойном воздухе | slow freezing |
Makarov. | замораживание в спокойном воздухе | still slow freezing |
tech. | замораживание в спокойном воздухе | still-air freezing |
refrig. | замораживание в спокойном воздухе | uncirculated air freezing |
refrig. | замороженный в спокойном воздухе | still air frozen |
refrig. | замороженный в спокойном воздухе | sharp-frozen |
gen. | заявление выдержано в спокойных тонах | the statement is phrased in mild tones |
Makarov. | зона спокойного расплавления | tranquil fusion pool (напр., при плавном распределении интенсивности в лазерном луче) |
Makarov. | и так, как тема разговора на время была исчерпана, мы пожелали друг другу спокойной ночи | and our talk being exhausted for the time we wished each other goodnight |
gen. | излучать спокойную уверенность | radiate a quiet confidence (Alexey Lebedev) |
gen. | иметь спокойную совесть | have peace of conscience (Wakeful dormouse) |
gen. | иметь спокойную совесть | be easy in one's mind |
Makarov. | иметь спокойный характер | have a level head |
Makarov. | казаться спокойным | seem calm |
gen. | казаться спокойным | seem quiet |
Makarov. | как можно быстрее приступите к своим обязанностям, так спокойнее | get dug into your new duties as soon as you can, it saves worry |
Makarov. | конвекция плазмы, вызываемая спокойным солнечным ветром | plasma convection due to quiet solar wind |
med. | концентрация анестетика в конце спокойного выдоха | End-tidal anesthetic agent concentration (EtAA kara_alat) |
med. | концентрация углекислого газа в конце спокойного выдоха | ETCO2 (End Tidal CO2 ; ETCO2 is the partial pressure or maximal concentration of carbon dioxide (CO2) at the end of an exhaled breath, which is expressed as a percentage of CO2 or mmHg ; End-tidal carbon dioxide concentration in the expired air zilov) |
med. | концентрация углекислого газа в конце спокойного выдоха | end-tidal carbon dioxide (Баян) |
Makarov. | крупные кристаллы льда, формирующиеся в спокойном воздухе ледяных пещер вследствие сублимации парообразной влаги | large ice crystals formed in the still air of ice caves due to the sublimation ao vaporous moisture |
nautic. | линия поверхности спокойной воды | still water line |
nautic. | линия поверхности спокойной воды | steel water line |
Makarov. | лошади шли спокойной, ровной рысью | the horses went at a steady even trot |
Gruzovik | магнитно-спокойный | magnetically quiet |
Makarov. | магнитно-спокойный день | magnetically quiet day |
gen. | манера говорить смешные вещи невозмутимо спокойным тоном | dry humor |
gen. | манера маскировать свой агрессивный настрой за спокойным, невозмутимым поведением | passive-aggressive (Albonda) |
ecol. | Международный год спокойного солнца | International Years of the Quiet Sun |
mil., avia. | международный год спокойного солнца | international quiet solar year |
Makarov. | Международный год спокойного Солнца | International Quiet Sun Year (IQSY) |
geol. | местность со спокойным рельефом | gently rolling topography |
gen. | можете быть совершенно спокойны на этот счёт | don't give it a moment's thought |
gen. | можете быть спокойны за | you don't need to worry about (Technical) |
Makarov. | море было спокойное | the sea was calm |
Makarov. | море было спокойное | sea was calm |
Makarov. | море гораздо спокойнее на глубине, чем в поверхностных слоях | the sea is much calmer at the bottom, than in any part nearer its surface |
Makarov. | море гораздо спокойнее на дне, чем в слоях, близких к поверхности | the sea is much calmer at the bottom, than in any part nearer its surface |
Makarov. | море неожиданно превратилось из спокойного в бурное | the sea suddenly turned from smooth to heavy |
Makarov. | мы завершаем вещание на сегодня и желаем всем спокойной ночи | this station is now closing down and we wish you all goodnight |
Makarov. | мы пожали друг другу руки и пожелали спокойной ночи | he and I shook hands and said good night |
gen. | наружно он спокоен | he is outwardly calm |
gen. | не бойтесь, это спокойная лошадь | this is a quiet horse |
gen. | не бойтесь, это спокойная лошадь | don't be scared |
med. | объём спокойного выдоха | resting end-expiratory volume |
gen. | он был в спокойном расположении духа | he was in a tranquil frame of mind |
gen. | он был не очень спокоен, играя против такого сильного противника | he didn't feel very calm in playing against such a strong opponent |
Makarov. | он был спокоен и сосредоточен | he was calm and collected |
Makarov. | он был спокойный, добросовестный, но несколько флегматичный человек | he was quiet, conscientious, a bit of a plodder |
gen. | он внутренне спокоен | he is inwardly calm |
gen. | он всегда спокоен перед лицом опасности | he is always cool in the face of danger |
Makarov. | он довольно спокойный пес и не против, когда его гладят | he is quite a placid dog, he does not mind being stroked |
Makarov. | он заставил себя говорить спокойным тоном | he forced his voice to remain level |
Makarov. | он, зевая, пожелал всем спокойной ночи | he yawned good night |
Makarov. | он, зевая, произнёс "спокойной ночи" | he yawned good night |
gen. | он, зевая, произнёс "Спокойной ночи" | he yawned good night |
gen. | он, конечно, очень беспокоится, но внешне он спокоен | of course he's worried, but he's calm outwardly |
Makarov. | он любил спокойную жизнь, без каких бы то ни было сложностей, а сейчас они возникали на каждом шагу | he liked a calm life, free from complications, and now they were springing up on every side |
Makarov. | он может охарактеризовать её как предупредительную, спокойную, сдержанную | he can describe her as thoughtful, quiet and controlled |
Makarov. | он начал действовать с самоуверенным и спокойным видом | he began to proceed with such an assured easy air |
Makarov. | он ненавидит вычурную одежду и предпочитает классический, спокойный стиль | he hates fussy clothes, he prefers a classic and uncluttered style |
gen. | он ни разу не позволил своей лошади сбиться со спокойного шага | he did not once let his horse go out of a sober (W. Jacob) |
gen. | он оставался спокойным в этой опасной ситуации | he remained quiet in the dangerous situation |
Makarov. | он притворялся спокойным, когда ему пришлось выложить 1000 фунтов | he played it cool when he was obliged to fork out £1000 |
gen. | он прожил спокойную жизнь | he has had a quiet life |
gen. | он сказал "спокойной ночи" зевая | he yawned good night |
Makarov. | он спокойный человек | he has a cool head |
Makarov. | он человек спокойного нрава | he is placid by temperament |
Makarov. | она была невозмутима и спокойна во время допроса | she was cool and collected during her interrogation |
Makarov. | она была спокойна | her mind was at ease |
Makarov. | она выглядела такой же спокойной и безмятежной, как всегда | she looked as calm and serene as she always did |
Makarov. | она выглядела такой же спокойной и невозмутимой, как всегда | she looked as calm and serene as she always did |
Makarov. | она говорила спокойным голосом, но при этом употребляла чрезвычайно грубые выражения | she spoke in a quite voice but used remarkably coarse expressions |
Makarov. | она носит спокойные цвета | she dresses in quiet colours |
Makarov. | она пожелала ему спокойной ночи | she kissed him goodnight |
Makarov. | она поцеловала его на ночь / пожелала ему спокойной ночи | she kissed him goodnight |
Makarov. | она спокойна за своё будущее | she is quite comfortable about the future |
ecol. | осаждение в спокойном состоянии | quiescent settlement |
med. | осаждение в спокойном состоянии | quiescent sedimentation |
gen. | оставаться спокойным | show no perturbation |
Makarov. | оставаться спокойным | keep one's balance |
Makarov. | оставаться спокойным | keep one's head |
Makarov. | оставаться спокойным | keep an equal mind |
Makarov. | оставаться спокойным | perturbation |
gen. | оставаться спокойным | keep quiet |
gen. | оставаться спокойным | rest easy (content with this state of things, etc., и т.д.) |
fig. | оставаться спокойным | keep one's balance |
gen. | оставаться спокойным | stay cool (kee46) |
gen. | оставаться спокойным | keep calm (Andrey Truhachev) |
gen. | оставаться спокойным | rest |
Makarov. | отвечать спокойным голосом | answer evenly |
refrig. | отделение для замораживания в спокойном воздухе | sharp-freezing section |
med. | отделение психиатрической больницы для спокойных больных | quiet mental patients department |
refrig. | охлаждение в спокойном воздухе | still air coolhouse |
avia. | пилотажная оценка при полёте в спокойной атмосфере | calm-air rating |
Makarov. | очень спокойный | like a millpond |
Makarov. | очертания или форма водного резервуара по линии спокойной воды | planform |
Makarov. | передвигаться спокойным ровным шагом | go even |
inf. | переходить с высокооплачиваемой, но связанной с чрезмерными нагрузками работы на более спокойную, хотя и низкооплачиваемую | downshift |
nautic. | плавание в спокойных водах | smooth-water navigation |
nautic. | плавание в спокойных водах | smooth water service |
nautic. | погода на море спокойная | moderate sea state (Johnny Bravo) |
gen. | пожелать кому-либо спокойной ночи | say good night |
Makarov. | пожелать кому-либо спокойной ночи | say good night to (someone) |
Makarov. | пожелать кому-либо спокойной ночи | wish someone good night |
Makarov. | пожелать кому-либо спокойной ночи | bid someone goodnight |
gen. | пожелать спокойной ночи | bid good night |
gen. | пожелать кому-л. спокойной ночи | wish smb. good night |
gen. | пожелать спокойной ночи | kiss good night |
gen. | после того, как они пожелали друг другу спокойной ночи | after they had said their goodnights |
geol. | последовательности осадочных пород со спокойным рельефом | moderate-relief depositional sequences (shergilov) |
Makarov. | похоже на безветренную погоду со спокойным морем | it is like the settlement of winds and waters |
Makarov. | привести в спокойное состояние | to re-collect |
gen. | привести в спокойное состояние | recollect |
gen. | привыкать к спокойной жизни | settle down to a quiet life (to married life, to a bachelor life, to life in Japan, etc., и т.д.) |
gen. | принимать спокойный вид | compose one's countenance |
gen. | принимать спокойный вид | compose one's features |
Makarov. | присяжные – обычно уравновешенные люди из средних слоёв общества – оказывались совершенно не готовыми к изматывающим переживаниям, способным превратить самого спокойного человека в психа | a generally staid, middle-class group, the jurors were unprepared for the gruelling experience, which was enough to make ding-a-lings out of the most stable personalities |
gen. | провести спокойную ночь | pass a quiet night (the worst day of his life, etc., и т.д.) |
gen. | продолжительный глубокий спокойный сон освежил его | a long deep tranquil sleep refreshed him |
Makarov. | прожить спокойную жизнь | live a quiet life |
med. | пульс в спокойном состоянии | resting heart rate (shpak_07) |
Makarov. | пытаться говорить спокойнее | try for a calmer tone |
Makarov. | размеренная спокойная жизнь | level life |
Makarov. | размораживание в спокойном воздухе | still air thawing |
gen. | расслабляюще-спокойный | unnervingly serene (raveena2) |
avia. | результаты для условий спокойной атмосферы | calm-air results |
gen. | Российская команда излучала спокойную уверенность в подготовке к данному турниру | Russia have radiated a quiet confidence in their preparations for this tournament. (Alexey Lebedev) |
gen. | с годами он становится спокойнее | he is becoming quiet with age |
Makarov. | сегодня спокойное море | the sea is quiet today |
Makarov. | сейчас политическая ситуация относительно спокойна | the political situation is now relatively quiescent |
Makarov. | сказать "спокойной ночи" | say good night |
vulg. | скромный, спокойный любовник | flat heel |
gen. | со спокойной душой | with peace of mind (4uzhoj) |
gen. | со спокойной речью | sedate in speech |
gen. | со спокойной совестью | with a safe conscience |
gen. | со спокойной с чистой совестью | with a safe conscience |
gen. | со спокойным лицом | placid faced |
gen. | со спокойным лицом | placid-faced |
nautic. | совершенно спокойное море | flat calm sea (0 баллов) |
Makarov. | совершенно спокойное море | no swell |
Makarov. | совершенно спокойный | dead calm |
gen. | сохранить спокойное выражение лица | keep one's countenance (Ремедиос_П) |
gen. | сохранять спокойное выражение лица | keep one's countenance (Ремедиос_П) |
Makarov. | спать спокойным сном | sleep a peaceful sleep |
tech. | Специальный комитет по Международным Годам спокойного Солнца | Special Committee for International Years of Quiet Sun (ООН) |
ecol. | Специальный комитет по проведению международного года спокойного Солнца | Special Committee for International Year of Quiet Sun |
avia. | спокойная атмосфера | calm air |
avia. | спокойная атмосфера | smooth air |
tech. | спокойная атмосфера | free atmosphere |
tech. | спокойная атмосфера | free undisturbed atmosphere |
Makarov. | спокойная атмосфера | quiet atmosphere |
avia. | спокойная атмосфера | still air |
gen. | спокойная атмосфера | calm atmosphere |
Makarov. | спокойная вода | stillwater |
Makarov. | спокойная вода | still water |
Makarov. | спокойная вода | calm water |
nautic. | спокойная вода | smooth water |
nautic. | спокойная вода | undisturbed water |
Makarov. | спокойная вода | quiet-water |
gen. | спокойная вода | flatwater (Dmitry1928) |
sport. | спокойная вода под или над сливом | pool (порогом) |
Makarov. | спокойная гладь озера | untroubled surface of a lake |
Makarov. | спокойная гладь озера | the untroubled surface of a lake |
weld. | спокойная дуга | tranquil arc (Yeldar Azanbayev) |
weld. | спокойная дуга | quiescent arc (Johnny Bravo) |
gen. | спокойная жизнь | quiet life |
gen. | спокойная жизнь | serene life |
Makarov. | спокойная жизнь | comfortable life |
Makarov. | спокойная жизнь | tranquil life |
Makarov. | спокойная жизнь | level life |
gen. | спокойная жизнь | a life of ease |
gen. | спокойная жизнь | easy life (ssn) |
gen. | спокойная жизнь | peaceful life (In a word, Roberta, daughter of the late Sir Cuthbert and Lady Wickham of Skeldings Hall, Herts, was pure dynamite and better kept at a distance by all those who aimed at leading the peaceful life. (P.G.Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | спокойная жизнь | tranquil lifestyle (Once again let's destroy the tranquil life style to a metropolitan chaos. A ton of broken bricks to the governing council for a cash flow from increased property value and development permit fees. (North Shore News) ART Vancouver) |
gen. | спокойная жизнь | restful life |
Makarov. | спокойная жизнь в небольшом городе его не удовлетворяла | he wasn't content to live a quiet life in a small town |
gen. | спокойная жизнь в небольшом городе его не удовлетворяла | he wasn't content to live a quiet life in a small town |
energ.ind. | спокойная зона электрофильтра | quiescent flow zone (для снижения повторного уноса частиц пыли) |
gen. | спокойная игра | peaceful game |
gen. | спокойная лошадь | pad nag |
Makarov. | спокойная лошадь | pad |
gen. | спокойная лошадь | pad-nag |
jarg. | спокойная малышка | lowkey shawty (не из тех которые все время надоедают своим голосом, такие девочки сегодня редкая порода iki) |
Makarov. | спокойная местность | quiet location |
gen. | спокойная непринуждённость | cool efficiency (МарияКрас) |
gen. | спокойная, обеспеченная жизнь | a life of ease |
gen. | спокойная обстановка | quiet surrounding (stajna) |
gen. | спокойная обстановка | calm atmosphere |
gen. | спокойная обстановка | quiet atmosphere (babichjob) |
gen. | спокойная обстановка | relaxed atmosphere (Anglophile) |
Gruzovik, inf. | спокойная обувь | comfortable shoes |
nautic. | спокойная поверхность воды | at-rest water surface (при отсутствии волнения) |
Makarov. | спокойная поверхность воды | quiet surface of water |
Makarov. | спокойная поверхность озера | the untroubled surface of a lake |
Makarov. | спокойная поверхность озера | untroubled surface of a lake |
gen. | спокойная поверхность гладь озера | the untroubled surface of a lake |
gen. | спокойная походка | settled gait |
avia. | спокойная работа двигателя | purr |
Makarov. | спокойная река | quiet river |
Makarov. | спокойная река | profluent stream |
Makarov. | спокойная река | gentle river |
gen. | спокойная речь | unimpassioned speech |
gen. | спокойная ситуация | calm situation |
geol. | спокойная складчатость | gentle folding |
gen. | спокойная совесть | easy conscience |
tech. | спокойная сталь | fully killed steel |
tech. | спокойная сталь | dead-killed steel |
Makarov. | спокойная старость | serene old age |
gen. | спокойная старость | secure retirement (triumfov) |
gen. | спокойная уверенность | peace of mind (в некоторых контекстах, напр., We offer your organization the peace of mind that... Inna Oslon) |
gen. | спокойная уверенность | quiet confidence (Alexey Lebedev) |
Makarov. | спокойная фаза | smooth phase |
Makarov. | спокойная фаза перемещения | smooth-phase traction |
Makarov. | спокойная фотосфера | quiet photosphere |
nautic. | спокойная якорная стоянка | haven |
inf. | спокойнее, не волнуйтесь так | keep calm, don't take on so |
gen. | спокойное благоразумие | cold reason |
med. | спокойное бодрствование | quiet wake (Dimpassy) |
gen. | спокойное голосование | soft vote |
Makarov. | спокойное горение | smooth burning |
gen. | спокойное дружелюбие | reposed friendliness |
gen. | спокойное дружелюбие | reposeful friendliness |
med. | спокойное дыхание | quiet breathing |
med. | спокойное дыхание | tidal respiration (НаташаВ) |
med. | спокойное дыхание | tidal breathing (cyberleninka.ru Plotnik_VA) |
Makarov. | спокойное дыхание | eupnea |
geol. | спокойное излияние лавы | quiet lava flow |
Gruzovik, inf. | спокойное кресло | comfortable chair |
med. | спокойное лежание | luxation quietly |
gen. | спокойное лицо | tranquil face |
gen. | спокойное лицо | settled face |
gen. | спокойное лицо | composed face |
gen. | спокойное местечко | somewhere quiet (Ремедиос_П) |
inf. | спокойное место | cool place |
gen. | спокойное место | somewhere quiet (Ремедиос_П) |
nautic. | спокойное море | smooth sea |
Makarov. | спокойное море | soft sea |
tech. | спокойное море | calm sea |
gen. | спокойное море | a calm sea |
nautic. | спокойное море | slack sea |
gen. | спокойное море | serene |
Makarov. | спокойное мужество | serene courage |
geol. | спокойное напластование | linear foliation |
gen. | спокойное настроение | relaxed mood (If you are feeling anxious or stressed or tired, it's not an ideal time to start this procedure. You should be in a relaxed mood. – в спокойном настроении ART Vancouver) |
gen. | спокойное, ничем не омрачённое состояние духа | undistempered and unclouded spirit |
Игорь Миг | спокойное отношение | tepid effect |
gen. | спокойное отношение к несправедливости | calm in the sufferance of wrong |
nautic. | спокойное плавание | smooth cruising |
avia. | спокойное положение | still standby |
med. | спокойное положение в кровати | bedrest |
gen. | спокойное пользование правом | quiet enjoyment |
tech. | спокойное сгорание | slow combustion |
Makarov. | спокойное сгорание | evenly burning (сигареты) |
avia. | спокойное сидение | sitting at rest |
tech. | спокойное Солнце | undisturbed sun |
Makarov. | спокойное состояние вулкана | repose of volcano |
avia. | спокойное стояние | still standby |
Makarov. | спокойное тепловое излучение | quiet thermal emission |
nautic. | спокойное течение | tranquil flow |
mil., tech. | спокойное течение воды | still water (в реке) |
Makarov. | спокойное течение жизни | the gentle lapse of life |
gen. | спокойное течение жизни | the even tenor of life |
gen. | спокойное уединение | peaceful isolation (sophistt) |
gen. | спокойной ночи! | sleep tight! (Franka_LV) |
gen. | спокойной ночи! | sleep well! (snowleopard) |
gen. | спокойной ночи! | have a pleasant night's sleep (Sakhalin Energy) |
gen. | спокойной ночи | good night |
inf. | спокойной ночи! | nighty-night! |
inf. | спокойной ночи! | night night (Franka_LV) |
inf. | спокойной ночи! | nite nite (разг. брит. greenuniv) |
gen. | спокойной ночи | nighty night |
gen. | спокойной ночи! | goodnight (Lily Snape) |
gen. | спокойной ночи! | good night! |
gen. | спокойной ночи, приятного сна | good night, sleep tight (пожелание Charikova) |
gen. | Спокойной ночи, – сказал он, зевая | he yawned good night |
gen. | спокойном настроении | in a good temper |
gen. | спокойные взгляды | calm views |
gen. | спокойные воды глубоки | still waters run deep |
Makarov. | спокойные воды озера | tranquil waters of a lake |
Makarov. | спокойные воды озера | the tranquil waters of a lake |
Makarov. | спокойные воды Тихого океана | the serene waters of the Pacific |
Makarov. | спокойные воды Тихого океана | serene waters of the Pacific |
gen. | спокойные времена | quiet times |
Makarov. | спокойные дни | halcyon days (первоначально – в период зимнего солнцестояния) |
gen. | спокойные дни закончились | halcyon days are over (triumfov) |
Makarov. | спокойные и зелёные панели | quiet and green panels |
gen. | спокойные отношения | calm relationship (between – между: The Arctic climate can be harsh, but Norwegian leaders have often used the saying “High North, low tension” to describe the relatively calm relationship between Norway and its neighbor, Russia, in these frigid parts. time.com ART Vancouver) |
gen. | спокойные отношения | comfortable relationship |
Makarov. | спокойные пространства в верховьях Темзы | the quieter reaches of the upper Thames |
med. | спокойные роды | smooth delivery (leo_messi) |
Makarov. | спокойные, сдержанные жесты | the sober, restrained gestures |
Makarov. | спокойные, сдержанные жесты | sober, restrained gestures |
Makarov. | спокойные солнечно-суточные вариации | quiet solar diurnal variations |
Makarov. | спокойные солнечно-суточные вариации | quiet solar daily variations |
gen. | спокойные соседи | quiet neighbours |
gen. | спокойные убеждения | calm views |
gen. | спокойные цвета | quiet colours |
gen. | спокойный,безэмоциональный | matter-of-fact (He spoke in a very matter-of-fact way about the accident. maxxx9999) |
gen. | спокойный взгляд | level gaze (Побеdа) |
gen. | спокойный взгляд | settled eye |
gen. | спокойный водитель | easy driver (не лихач; в отличие от см. reckless driver; e.g.: If he is saying he can get 300 – 330 on a tank that would suggest he is an easy driver. I'm lucky if I can get 230 on a tank Taras) |
avia. | спокойный воздух | calm air |
Makarov. | спокойный воздух ледяных пещер | still air of ice caves |
med. | спокойный выдох | resting expiration |
amer. | спокойный голос | matter-of -factly voice (Val_Ships) |
gen. | спокойный голос | calm voice |
gen. | спокойный день | quiet day (о работе; тж. о дорогах (т.е. без аварий): We had a quiet day at work, no issues. • It's quiet on all major routes. The Massey Tunnel is quiet right now. ART Vancouver) |
geol. | спокойный день | quiet day (без магнитных возмущений) |
gen. | спокойный день | stress-free day (Sergei Aprelikov) |
gen. | спокойный духом | equanimous |
gen. | спокойный и собранный | calm and collected (Bullfinch) |
gen. | спокойный и тихий, как на кладбище | eery (не несёт коннотации страха, только странности – и тишина... Capital) |
gen. | спокойный и уверенный | quietly confident (Boris Gorelik) |
fig. | спокойный как удав | as cold as ice (Taras) |
gen. | спокойный как удав | as nervous as a brick wall (Dollie) |
gen. | спокойный, невозмутимый, уравновешенный | level-headed (anyname1) |
gen. | спокойный. неторопливый | loosey-goosey (plexuz) |
gen. | спокойный, неторопливый подход | low-key approach (к какой-либо проблеме) |
Makarov. | спокойный нрав | even temper |
Makarov. | спокойный нрав | calm temper |
amer. | спокойный образ жизни | slow base (bigmaxus) |
Makarov. | спокойный образ твоей жизни заставляет меня ужасно завидовать тебе | there is a calmness about your life which makes me hideously envious |
Makarov. | спокойный ответ | mild reply |
Makarov. | спокойный ответ | mild answer |
Makarov. | спокойный отдых | calm repose |
inf. | спокойный парень | level headed guy (Andrey Truhachev) |
Makarov. | спокойный переезд морем | smooth passage |
Makarov. | спокойный переезд морем | smooth crossing |
Makarov. | спокойный переезд по морю | smooth passage |
Makarov. | спокойный переезд по морю | smooth crossing |
Makarov. | спокойный переход морем | smooth passage |
Makarov. | спокойный переход морем | smooth crossing |
Makarov. | спокойный переход по морю | smooth passage |
Makarov. | спокойный переход по морю | smooth crossing |
fig. | спокойный период | smooth sailing (Ремедиос_П) |
gen. | спокойный подход | cool approach |
ecol. | спокойный пожар | sleeper fire |
ecol. | спокойный пожар | holdover fire |
geol. | спокойный протуберанец | quiescent prominence |
gen. | спокойный пульс | calm pulse |
gen. | спокойный разговор | calm conversation |
gen. | спокойный ребёнок | calm child |
geol. | спокойный рельеф | moderate relief (shergilov) |
geol. | спокойный рельеф | smooth relief (местности) |
Makarov. | спокойный рисунок | restrained drawing |
gen. | спокойный рынок | tranquil market (AD Alexander Demidov) |
gen. | спокойный, собранный и сдержанный | cool, calm and collected (слова должны начинаться на одну букву Yury_Solomatin) |
gen. | спокойный сон | soft sleep |
gen. | спокойный сон | undisturbed sleep |
gen. | спокойный сон | quiet sleep |
Makarov. | спокойный тип эксплозивной деятельности | mild type of explosive activity |
geol. | спокойный тип эксплозионной деятельности | mild type of explosive activity |
gen. | спокойный тон | soft tone |
gen. | спокойный характер | sedate temper (Азери) |
gen. | спокойный характер | quiet mind |
Makarov. | спокойный характер | equable temper |
Makarov. | спокойный характер | placid disposition |
Makarov. | спокойный характер | placid temperament |
gen. | спокойный характер | even temper |
gen. | спокойный ход | even running (машины) |
Makarov. | спокойный цвет | restrained colour |
gen. | спокойный цвет | restful colour (Anglophile) |
Makarov. | спокойный цвет | a colour that rests the eyes |
Makarov. | спокойный цвет | colour that rests the eyes |
gen. | спокойный цвет | restrained color (WiseSnake) |
gen. | спокойный цвет | soothing colour (Anglophile) |
inf. | спокойный человек | sobersides (VLZ_58) |
Makarov. | спокойным шагом | at a leisurely pace |
geol. | способность давать большие спокойные складки | competency of strata |
mil., astronaut. | спутник серии "Эксплорер" для исследований по программе Международного года спокойного Солнца | International Quiet Sun Year Explorer |
nautic. | старое название шлюпки, применяющейся на реках и в спокойных водах | cock boat |
Makarov. | страна внешне выглядела спокойной | the country was outwardly quiet |
gen. | там будет комната отдыха – для тех, кому нравится поболтать в более спокойной обстановке | there will be a chill-out room for those who fancy a quieter time to sit and chat |
gen. | теперь у вас совесть может быть спокойна на мой счёт | you need no longer have any scruples on my account |
gen. | теперь я достаточно спокоен и могу выступать | I am now composed enough to speak |
gen. | теперь я достаточно спокоен и смогу говорить | I am now composed enough to speak |
gen. | тихим спокойным голосом | in a low calm voice (Alex_Odeychuk) |
gen. | у него было безмятежно спокойное выражение лица | there was a tranquil expression on his face |
Makarov. | у него мягкий, спокойный характер | he has a mild disposition |
gen. | у него мягкий, спокойный характер | he has a mild disposition |
gen. | у него стало спокойнее на душе после возвращения сына | he was easier in mind since his son returned |
Makarov. | у неё было доброе, спокойное лицо и мягкие манеры | she had a kind and untroubled face, and a gentle manners |
Makarov. | у этой женщины хватает храбрости, она не стала выбирать спокойную жизнь | the lady has ticker, she didn't opt for the soft life |
Makarov. | у этой женщины хватает храбрости. Она не стала выбирать спокойную жизнь | the lady has ticker. She didn't opt for the soft life |
nautic. | уровень поверхности спокойной воды | still water line |
nautic. | уровень спокойного моря | smooth sea level |
Makarov. | холоднее и спокойнее, чем тихое море под луной в полночь | colder and more quiet than a windless sea under the moon of midnight |
avia. | частота колебаний в спокойном воздухе | frequency in still air |
Makarov. | часть реки со спокойным течением | river portion |
gen. | человек спокойный духом | a man easy in his mind |
med. | числовое значение концентрации СО2 в конце спокойного выдоха | etCО2 (13.05) |
gen. | чувствовать себя спокойнее | feel reassured |
Makarov. | чувствовать себя спокойным | feel calm |
tech. | шум-фактор спокойного Солнца | quiet-sun noise |
tech. | шумы спокойного Солнца | quiet-sun noise |
ecol. | Экваториальная экспедиция в международные годы спокойного Солнца | Equatorial Expedition for the International Years of the Quiet Sun |
Makarov. | эти спокойные молодые люди получили инструкции по выполнению опасного задания | these calm young men are being "briefed" for a dangerous task |
gen. | это было выражение бессознательно спокойной серьёзности, погружённости в собственные мысли, не имеющие никакого отношения к происходящему вокруг | it was an expression of unconscious placid gravity of absorption in thoughts that had no connection with the present moment |
gen. | я желаю вам спокойной ночи | I wish you a good night |
Makarov. | я предпочитаю быть спокойной за детей, поэтому мне легче, когда они звонят | I do like to be at ease in my mind about the children, so it helps when they telephone |
inf. | я спокоен | I'm cool (Franka_LV) |