DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сочетаться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
ecol.архитектура, которая сочетает в себе биоэлементыbiotecture (Как вам понравится дом из растущих деревьев и растений. Биотекторы используют технику плетения, при которой растущие ветви деревьев сплетаются в решетки и буквально выстраивают здание с земли) Tarija)
gen.безупречно сочетатьseamlessly combine (This oceanfront venue seamlessly combines refined architectural details from the 1880s with a contemporary flair. ART Vancouver)
scub.боты не сочетаются с гидрокостюмомthe boots don't match the suit
gen.в его картинах удачно сочетаются фантазия и верно подмеченные детали бытаhis paintings are a graceful blend of fantasy and closely observed details from everyday life
gen.в его характере романтизм сочетался с актёрствомhis personality had romantic and actorish elements
Makarov.в его характере сочетались романтические и актёрские чертыhis personality had romantic and actorish elements
Makarov.в ней сочетаются ум и добротаshe is both kind and intelligent
Makarov.в ней ум сочетался с красотойshe combined intelligence and good looks
gen.в некоторых фильмах удачно сочетаются воспитательные и развлекательные аспектыsome films happily combine education with recreation
gen.в нём сочетается многоеhe is a lot of things (I can tell you that Daniel Pierce is a lot of things, but he is not a racist.)
gen.в нём сочетаются смелость и осторожностьcourage and caution meet in him
gen.в нём странным образом сочетаются внешняя уверенность и внутренние сомненияhe is an odd mixture of outward confidence and inner doubt
Makarov.в своём богатейшем творении она сочетает элементы комедии с элементами трагедииin her richest work she fuses comedy and tragedy
lawв таинстве брака сочеталисьwere married according to the rites and ceremonies of the Orthodox Church (как вариант перевода фразы в свидетелеьстве о венчании; только рус ⇒ англ 4uzhoj)
gen.в этой истории удачно сочетаются комическое и высокоеthe tale is well balanced between comedy and pathos
gen.все прекрасно сочетается друг с другомeverything fits together perfectly (Andrey Truhachev)
gen.гармонично сочетатьbalance (Лиса)
gen.гармонично сочетатьсяmutually complement (SirReal)
gen.гармонично сочетатьсяcomplement (SirReal)
Makarov.глагол "to provide" сочетается с предлогом "for"the verb "to provide" is construed with "for"
Makarov.для равновесия рациональное нуждается в иррациональном, интеллект должен сочетаться с эмоциями, ян нуждается в иньfor balance, the rational needs the irrational, the intellect must mesh with the emotions, the yang needs the yin
Makarov.его свитер прекрасно сочетается как с брюками, так и с джинсамиhis sweater teams happily with both pants and jeans
Makarov.его цели в искусстве сочетались с личными целямиhis art aims were complected with his personal objects
Makarov.ей удаётся сочетать обаяние и безжалостностьshe manages to unite charm and ruthlessness
Makarov.её рот совершенно не сочетался с находящимися в нём зубамиher mouth was an obvious misfit for the set of teeth it contained
gen.её сумка и туфли сочетались друг с другомher purse and shoes were a good match
Makarov.зелёный сочетается с краснымgreen harmonizes with red
Игорь Мигидеально сочетаться сbe perfectly in sync with
gen.идеально сочетаться сcombine perfectly with (ART Vancouver)
gen.изображения, которые хорошо сочетаются друг с другомfigures that group well
Makarov.иногда можно сочетать приятное с полезнымwe can sometimes mix business with pleasure
Makarov.квартира, которую он занимал, замечательно сочеталась с её владельцемthe apartment which he occupied squared well with its tenant
Makarov.лидер хоровой группы подбирает голоса так, чтобы они сочетались друг с другомthe leader of the singing group chooses voices that blend with each other
Makarov.мне нравится, как сочетаются синий ковёр и золотые занавескиI like the way the blue carpet and the gold curtains go together
media.модуляция, при которой время появления некоторого параметра импульсной несущей изменяется под действием модулирующего сигнала, сочетает модуляцию положения импульса и его длительностиpulse time modulation
gen.мудро сочетать теорию с практикойcombine theory with practice wisely (work with pleasure, intelligence with good manners, strength of body with strength of mind, good taste with real skill, etc., и т.д.)
Makarov.на этом курорте сочетаются красота природы и проживание в роскошном отелеthe resort combines the beauty of nature with modern luxury hotel accommodation
Makarov.не сочетатьсяbe a bad match
amer.не сочетатьсяbe at odds with (одно с другим: the silvery hair was at odds with her youthful shape Val_Ships)
ornit.не сочетатьсяsit uneasily (His socialist views sit uneasily with his huge fortune. [OALD] Serginho84)
gen.не сочетатьсяbe a bad match
media.общий файл, созданный двумя или более приложениями в технологии OLE см. compound document, STM-1 — синхронный транспортный модуль первого уровня иерархии SDH, скорость 155, 520 Мбит/с SDH — синхронная цифровая иерархия, OLE — связывание и внедрение объектов, позволяет сочетать различные прикладные программы-компоненты в среде Windows, связывание и внедрение являются двумя способами включения программируемых объектов в составной документdata container
media.общий файл, созданный двумя или более приложениями в технологии OLE см. compound document, STM-1 — синхронный транспортный модуль первого уровня иерархии SDH, скорость 155, 520 Мбит/с SDH — синхронная цифровая иерархия, OLE — связывание и внедрение объектов, позволяет сочетать различные прикладные программы-компоненты в среде Windows, связывание и внедрение являются двумя способами включения программируемых объектов в составной документcontainer
media.общий файл, созданный двумя или более приложениями в технологии OLE см. compound document, STM-1 — синхронный транспортный модуль первого уровня иерархии SDH, скорость 155, 520 Мбит/с SDH — синхронная цифровая иерархия, OLE — связывание и внедрение объектов, позволяет сочетать различные прикладные программы-компоненты в среде Windows, связывание и внедрение являются двумя способами включения программируемых объектов в составной документcompound document
fig.одновременно сочетать в себеstrike a balance (between … and … ART Vancouver)
gen.одновременно сочетать в себе A и Bstrike a balance between A and B (ART Vancouver)
gen.он любит сочетать приятное с полезнымhe likes to mix business withy pleasure
gen.он сочетает приятное с полезнымhe combines business with pleasure
Makarov.он сочетает работу с учёбойhe mixes work with study
gen.он сочетал в себе полёт фантазии и практицизмhe combined in himself flight of fancy and practicality
gen.он сочетал в себе талант драматурга и режиссёраhe combined the gifts of playwright and director
gen.они не сочетались в одном предложенииthey didn't belong in the same sentence (Viola4482)
Makarov.они сочетались бракомthey were joined in marriage
gen.оптимально сочетатьbalance (Stas-Soleil)
design.отлично сочетатьсяmatch each other perfectly (Они отлично сочетаются. – They match each other perfectly. Soulbringer)
progr.очень хорошо сочетатьсяintegrate very well (ssn)
gen.плохо сочетатьсяnot mix very well (Water and a turned-on phone don't mix very well. 4uzhoj)
gen.плохо сочетатьсяmake a bad combination ("I had quite a few drinks. Alcohol and barbiturates make a bad combination. I sort of passed out. It was nothing else." (Raymond Chandler) – плохо сочетаются друг с другом ART Vancouver)
gen.плохо сочетатьсяmismatch
lawповторно сочетаться бракомre-marry (Sergei Aprelikov)
progr.подмешанный класс: класс, спроектированный так, чтобы сочетаться с другими классами путём наследования. Подмешанные классы обычно абстрактныmixin class: A class designed to be combined with other classes through inheritance. Mixin classes are usually abstract (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn)
gen.правильно сочетать интересыharmonize the interests (raf)
sport.прекрасно сочеталсяconjoined smoothly
sport.прекрасно сочетатьсяconjoin smoothly
rhetor.просто невозможно сочетать несочетаемоеit just does not add up (Alex_Odeychuk)
gen.разные черты его характера странно сочетаютсяthe diverse elements of his character are strangely blended
progr.Рефакторинг очень хорошо сочетается с быстрой разработкой Мартин, 2003. Он может проводиться в любом месте итерации, но наиболее эффективно выполнять его либо в конце текущей итерации, либо в начале следующей. Рефакторинг может существенно улучшить внутреннюю структуру кода без изменения его внешнего поведенияRefactoring integrates very well with the agile development Martin, 2003. It can be conducted at any point during iteration, but it is most effective towards the end of the current iteration or at the beginning of the next iteration. Refactoring can significantly improve the internal structure of the code without changing its external behavior (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn)
gen.розовый цвет не сочетается с краснымpink does not harmonise with red
gen.розовый цвет не сочетается с краснымpink does not harmonize with red
gen.световые эффекты, которые хорошо сочетаютсяlightning effects that combine well
gen.сочетавшиеся бракомconjoined in wedlock
abbr.сочетает Miss и Mrs.Ms (в обращении к женщине Alex Lilo)
gen.сочетается ли красный цвет с зелёным?does red go with green?
gen.сочетается сis coupled with (rechnik)
chess.term.сочетать атакующие действия на обоих флангахcombine simultaneous attacks on both flanks
gen.сочетать бракомconjugate
gen.сочетать бракомmarry
gen.сочетать бракомwedlock
gen.сочетать бракомmatch
gen.сочетать бракомmate
gen.сочетать бракомseal a marriage
Makarov., inf.сочетать бракомtie up
Makarov.сочетать бракомpair with
gen.сочетать бракомpair
lawсочетать бракомsolemnize a marriage
Gruzovik, obs.сочетать бракомmarry to
obs., ironic.сочетать бракомwed (wed to someone)
obs., ironic.сочетать бракомmarry (to)
gen.сочетать бракомwed
market.сочетать в себеcombine (Our personal security devices combine modern technique with exquisite style and imagination. ART Vancouver)
fig.сочетать в себеstraddle (It's described as a new kind of dance music which straddles jazz and soul Баян)
uncom.сочетать в себеblend (The study of consumer behaviour blends elements from psychology, sociology, social anthropology and economics.  4uzhoj)
math.сочетать в себеcombine with
gen.сочетать в себеconsist of a combination of (SAKHstasia)
offic.сочетать в себе аспектыcombine aspects (of Soulbringer)
media.сочетать в себе все необходимые качестваstrike the perfect balance (As a council member, John struck the perfect balance – he paid attention, he asked questions and listened to the answers, he didn't meddle – he didn't want to run the show. ART Vancouver)
winemak.сочетать вино сpair wine with (Lichtgestalt)
chess.term.сочетать выступление в турнире с отчётами о нёмcombine playing with reporting
gen.сочетать грубость и мягкостьcombine harshness and softness
gen.сочетать грубость и мягкостьcombinate harshness and softness
Makarov.сочетать давление с дипломатическими усилиямиcombine pressure with diplomatic efforts
gen.сочетать двух людей бракомjoin one person with another in marriage
gen.сочетать двух людей бракомjoin two persons in marriage
cloth.сочетать и комбинироватьmix and match (предметы гардероба между собой Rust71)
Makarov.сочетать краскиjuxtapose colours
Makarov.сочетать красоту и острый умunite beauty and wit
idiom.сочетать несочетаемоеcombine things that don't mix (Logofreak)
idiom.сочетать несочетаемоеcombine the uncombinable (grafleonov)
idiom.сочетать несочетаемоеfit a square peg into a round hole (eg The Regulation of E-Cigarettes: Trying to Fit a Square Peg Into a Round Hole? Баян)
Makarov.сочетать общеобразовательное обучение с профессиональной подготовкойcombine academic work with hands-on training for real jobs
gen.сочетать полезное с приятнымmix business with pleasure
gen.сочетать попарноcouple
Makarov.сочетать правосудие с гуманностьюtemper justice with mercy
gen.сочетать приятное с полезнымmix business and pleasure
proverbсочетать приятное с полезнымcombine the useful with the pleasing (Гораций. Искусство поэзии. Olga Okuneva)
Makarov.сочетать приятное с полезнымcombine business and pleasure
saying.сочетать приятное с полезнымcombine the useful with the pleasurable (оригинал – латинское выражение "utile dulci miscere" Soulbringer)
gen.сочетать приятное с полезнымcombine business with pleasure (Anglophile)
gen.сочетать простоту с красотойwed simplicity with beauty
gen.сочетать простоту с красотойwed simplicity to beauty
Makarov.сочетать работу и развлеченияmix work and play
gen.сочетать самые неожиданные цвета и формыjuxtapose unexpected colours and shapes
Makarov.сочетать силу юности с мудростью старостиjoin the strength of youth and the wisdom of age
Makarov.сочетать слова с деламиmatch words with deeds
gen.сочетать способности и усердиеunite ability with diligence (idealism with practical common sense, beauty with wit, etc., и т.д.)
Makarov.сочетать справедливость и милосердиеtemper justice with mercy
Makarov.сочетать теорию с практикойjoin theory and practice
gen.сочетать теорию с практикойjoin theory with practice (strength of body with strength of mind, high character with ability, etc., и т.д.)
gen.сочетать теорию с практикойconnect theory with practice (science with industry, etc., и т.д.)
Makarov.сочетать физическую силу с силой умаjoin one's physical strength with that of the mind
Makarov.сочетать физическую силу с силой умаcombine one's physical strength with that of the mind
Makarov.сочетать форму и содержаниеwed matter and manner
Makarov.сочетать цветаjuxtapose colours
mil.сочетать части и подразделения дивизионной основы и линейные батальоны, число и тип которых могут менятьсяcombine a division base with a varying number and types of battalions (Киселев)
mil.сочетать части и подразделения дивизионной основы и линейные батальоны, число и тип которых могут менятьсяcombine a base with a varying number and types of maneuver battalions (Киселев)
gen.сочетать частную форму собственности с государственнойmix private and state ownership
gen.сочетаться бракомwed
gen.сочетаться бракомpair
gen.сочетаться бракомspouse
Makarov.сочетаться бракомpair with
gen.сочетаться бракомwedlock
gen.сочетаться бракомmatch
gen.сочетаться бракомbe made one
obs.сочетаться бракомcontract matrimony with (someone Anglophile)
obs., ironic.сочетаться бракомcontract matrimony (with)
Gruzovik, obs.сочетаться бракомcontract matrimony with
obs.сочетаться бракомmarry (I. Havkin)
obs.сочетаться бракомunite in matrimony (with someone Anglophile)
gen.сочетаться бракомbe made one
gen.сочетаться бракомenter into a marriage
gen.сочетаться бракомget married (VLZ_58)
gen.сочетаться бракомmarry each other
gen.сочетаться бракомmate
gen.сочетаться браком в церквиbe married in church (Alex_Odeychuk)
gen.сочетаться браком вторичноtake in second marriage
lawсочетаться браком сcontract matrimony (with)
busin.сочетаться браком сunite in matrimony (with)
gen.сочетаться с кем-либо вторым бракомtake in second marriage
gen.сочетаться гражданским бракомbe married at a registry (в противоп. церковному)
gen.сочетаться гражданским бракомbe married at a registry (в противоп. церковному)
gen.сочетаться друг с другомdovetail into one another
gen.сочетаться друг с другомfits together (Andrey Truhachev)
ling.сочетаться друг с другом с точки зрения стиляstylistically consistent with each other (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигсочетаться сdovetail with
cliche.сочетаться сtally with (*обычно с отрицанием*: "I wouldn't trust any reports of an old and strange event like this unless I'd seen the data," says science writer Philip Ball. He agrees that the elements said to have been observed in the "angel hair" don't seem to tally with the spider theory. "Magnesium and calcium are fairly common elements in living bodies, boron and silicon much less so – but if these were the main elements that the white fluff contained, it doesn't sound to me as though they'd come from spiders," he says. (bbc.com) ART Vancouver)
Игорь Мигсочетаться сsit well with
gen.сочетаться сgo with
gen.сочетаться сwork with (Open borders do not work with a sustainable social state. // CNN Alex_Odeychuk)
busin.сочетаться сgroup with
gen.сочетаться сline up with (VLZ_58)
gen.хорошо сочетаться сbelong with (alexghost)
Makarov.сочетаться с кем-либо вторым бракомtake someone in second marriage
Makarov.сочетаться узами бракаjoin in marriage
gen.сочетаться узами бракаjoin in lawful wedlock (Johnny Bravo)
gen.сочетаться узами бракаjoin in matrimony
rel., christ.сочетаться Христуaccept Christ
gen.сочетаться церковным бракомbe married in church (Alex_Odeychuk)
Makarov.Тедди удавалось сочетать дело с развлечениямиTeddy managed to mix business with pleasure
gen.тот, кто сочетаетcombiner
Makarov.удачно сочетатьtemper
agric.удачно сочетатьсяnick in
Makarov.удачно сочетатьсяnick in (напр., при спаривании или скрещивании)
Makarov.хорошо сочетатьсяcompare favourably
Makarov.хорошо сочетатьсяbe well matched
gen.хорошо и т.д. сочетатьсяmatch well (badly, etc.)
idiom.хорошо сочетатьсяbe like peas and carrots (sissoko)
idiom.хорошо сочетатьсяbe like peas and carrots (sissoko)
gen.хорошо сочетатьсяcompare favorably (с чем-либо; Источник перевода: методическое пособие (перевод общетехнических устойчивых словосочетаний в текстах научно-технических журналов с английского языка на русский) Москва, 1985 tavost)
math.хорошо сочетатьсяbe a good combination
math.хорошо сочетатьсяgo well together
gen.хорошо сочетатьсяbe in tune (with something – с чем-либо)
Makarov.хорошо сочетаться сbe in tune with something (чем-либо)
gen.хорошо сочетаться сwork well with (напр., о блюдах различных национальных кухонь nicknicky777)
gen.цвета, которые хорошо сочетаются друг с другомcolours that group well
gen.человек, у которого сочетается природный ум и ум, полученный в результате образованияsmart
Makarov.шахматы были тем видом спорта, который хорошо сочетался с их сидячим бездельемchess was a sport that agreed well with their sedentary vacancy
Makarov.эти два вкуса хорошо сочетаютсяthe two flavours mingle well
gen.эти два цвета не сочетаютсяthese two colours swear at each other
gen.эти два цвета хорошо сочетаютсяthese two colours blend well
gen.эти две вещи сочетаютсяthese two things belong together
Makarov.эти дома хорошо сочетаются с деревьями и общим фономthese houses seem to blend well with the trees and the surrounding land
Makarov.эти жакет и юбка очень хорошо сочетаются, хотя куплены по отдельностиthe coat and skirt team up very well, although they weren't bought as a set
gen.эти ковёр и софа удачно сочетаютсяthis carpet and this sofa make a perfect match
gen.эти ковёр и софа удачно сочетаютсяthis carpet and this sofa are a perfect match
Makarov.эти факты не сочетаютсяthe facts bear no mutual respondence
Makarov.эти факты не сочетаютсяfacts bear no mutual respondence
gen.эти цвета довольно хорошо сочетаютсяthese colours are pretty well matched
gen.эти цвета не сочетаютсяthese colours jar
gen.эти цвета не сочетаютсяthose colours don't go together
gen.эти цвета не сочетаются друг с другомthese colours clash
gen.эти цвета плохо сочетаютсяthese colours don't
gen.эти цвета и т.п. плохо сочетаютсяthese colours the rug and curtains, etc. do not go together
gen.эти цвета плохо сочетаютсяthese colours do not match
gen.эти цвета плохо сочетаютсяthese colours don't match
gen.эти цвета такие яркие, что они не сочетаютсяthese colours glare
gen.эти цвета хорошо сочетаютсяthese colours mix well
gen.эти цвета хорошо сочетаютсяthese colours blend in nicely
gen.эти цвета хорошо сочетаютсяthe colours mix well
gen.эти цветы не сочетаютсяthose colours don't go together
Makarov.это была интересная картина, в которой сочетались расплывающиеся тени и резкие мазкиit was an exciting picture of wet shadows and sharp accents
gen.это была интересная картина, в которой сочетались расплывающиеся тени и резкие мазкиit was an exiting picture of wet shadows and sharp accents
Makarov.этот голубой шарф красиво сочетается с вашей блузкойthe blue scarf goes well with your blouse
Makarov.этот голубой шарф красиво сочетается с вашей блузкойblue scarf goes well with your blouse
gen.этот оттенок хорошо сочетается с очень многими цветамиthis shade coordinates with a wide range of other colours
Makarov.этот свитер прекрасно будет сочетаться с брюками или шортамиthis sweater teams happily with pants or shorts
gen.этот свитер прекрасно сочетается с брюками или джинсамиthis sweater teams happily with pants or jeans