DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сопровождать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
astr.болид, падение которого сопровождается детонациейdetonating bolide
gen.боль сопровождалась повышением температурыthe pain was attended with fever
Makarov.борьба сопровождалась кровопролитиемthe strife was not unbloody
Makarov.вы будете сопровождать её во всех её прогулках и поездкахyou will squire her wherever she wants to go
scient.вы можете захотеть использовать объяснительные сноски, которые сопровождают ...you may want to use the explanatory notes which accompany
gen.Выражение отрицания или недоверия небылице. Обычно сопровождается двумя большими пальцами, направленными внизtwo down (urbandictionary.com suburbian)
gen.генерала сопровождало много офицеровthe general was followed by a large number of officers
scient.две цитаты из обзора текущей печати сопровождают ...two quotes from current publications convoy
Makarov.движение войск врага сопровождалось бессердечным разорением сельскохозяйственных угодийthe heartless agrarian devastation accompanying the movements of the enemy's troops
Makarov.докладчик сопровождал свои резкие слова энергичной жестикуляциейthe speaker accompanied his angry words with forceful movements of the hands
Makarov.докладчик сопровождал свои резкие слова энергичными взмахами рукthe speaker accompanied his angry words with forceful movements of the hands
dog.его повсюду сопровождал его песhis dog always went everywhere with him (Andrey Truhachev)
dog.его повсюду сопровождала его собакаhis dog always went everywhere with him (Andrey Truhachev)
gen.его речь сопровождалась одобрительными возгласамиhis speech was cheered
Makarov.его сопровождал телохранительhe was protected by a bodyguard
Makarov.её сопровождала фрейлинаshe was accompanied by her lady-in-waiting
media.зона, примыкающая к зоне покрытия радиопередатчика, где приём сигналов других радиостанций сопровождается сильной помехой от этого передатчикаblanket area
Makarov.интерес к тексту возрастает благодаря репродукциям, которые сопровождаются подробными описаниямиthe text is enhanced by a number of plates, all of which are given detailed descriptions
Makarov.интерес к тексту возрастает благодаря репродукциям, которые сопровождаются подробными описаниямиtext is enhanced by a number of plates, all of which are given detailed descriptions
Makarov.к счастью, взрыв не сопровождался человеческими жертвамиthe explosion was fortunately unattended by any loss of life
proverbкаждая большая потеря сопровождается маленькой выгодойno great loss without some small gain
gen.каждый удар сопровождался новым воплем мальчикаthe boy screamed at every blow
gen.какофония, которой сопровождается изгнание с позором из полка, из городаrogue's march (и т. п.)
Makarov.караван торговых судов сопровождали несколько фрегатовthe convoy of merchant ships was escorted by several frigates
lit.Когда английский турист сходил с поезда, его встречал представитель агентства Кука и сопровождал в гостиницу... Завтрак на террасе с видом на город, утренняя экскурсия по достопримечательностям, прогулка на яхте днём и тщательно подготовленный набор развлечений вечером — такова была типичная программа "конторы Кука, где изгнана скука".When a British tourist descended from the train, a Cook representative stood by to lead him to a hotel ... Breakfast on a terrace with a view, a morning stroll round the town, a boat trip at midday, and in the evening a careful selection of indiscretions: this was the typical well-Cooked way. (International Herald Tribune, 1975)
gen.королеву сопровождал майор XMajor X was in attendance upon the Queen
gen.королеву сопровождал майор ХMajor X was in attendance upon the Queen
gen.кто вас сопровождает?who is taking you about?
Игорь Мигмассовые волнения, сопровождавшиеся актами насилияviolent civil unrest (В 1916 году в ряде районов России на почве голода и дороговизны произошли стихийные массовые волнения, сопровождавшиеся разгромом продовольственных лавок и избиением лавочников.)
Makarov.менструации сопровождаются схваткообразными болями в низу животаthe menstruation is accompanied with cramp-like pains underneath the stomach
Makarov.менструации сопровождаются схваткообразными болями в области поясницыthe menstruation is accompanied with cramp-like pains in the small of the back
gen.может оказаться, что растущий успех сопровождается уменьшением счастьяit may result that diminished happiness goes along with increased prosperity
Makarov.можно предположить, что увеличение дневной части суток будет сопровождаться увеличением температурыit might be supposed that the accession of solar light would be accompanied by increase of temperature
gen.можно предположить, что увеличение светлого времени суток будет сопровождаться ростом температурыit might be supposed that the accession of solar light would be accompanied by increase of temperature
Makarov.мои самые солнечные часы будут сопровождать тебя в иные землиmy sunniest hours will convoy you from this land of ours
Makarov.мы трое будем тянуть жребий, кому выпадет честь сопровождать егоwe three will draw cuts for the honour of going with him
cinemaнеотступно сопровождатьshadow
Makarov.несколько джентльменов нас повсюду сопровождалиseveral gentlemen convoyed us from place to place
int. law.несовершеннолетнее лицо, ищущее убежище, которое не сопровождают родители или законный опекунUMA (trancer)
astronaut.обнаруживать и сопровождать цель оптическими средствамиacquire optically
gen.обнаружить и сопровождать объектacquire (радаром и т.п.)
gen.обслуживать или сопровождать туристов, путешественниковcourier
Makarov.огнестрельное ранение сопровождалось сыпным тифомtyphus supervening on a gunshot wound
health.Одновременное зевание и потягивание как правило рук, сопровождается выпрямлением и / или растягиванием спиныpendiculation
Makarov.он везде сопровождал Изабельhe followed Isabel everywhere
gen.он настоял на том, чтобы я его сопровождалhe insisted on my accompanying him
gen.он работает с энтузиазмом, который всегда сопровождает новые идеиhe works with all the zest that belongs to fresh ideas
Makarov.он согласился сопровождать меня в путешествии в Африкуhe agreed to accompany me on a trip to Africa
gen.он согласился сопровождать меня в путешествии в Африкуhe agreed to accompany me on a trip to Africa
gen.он сопровождал её на первую в её жизни вечеринкуhe had escorted her to the first of her parties
gen.он сопровождал королевуhe attended upon the queen
Gruzovikон сопровождал свои замечания жестамиhe accompanied his speech with gestures
gen.он сопровождал свою речь жестикуляциейhe accompanied his speech with gestures
Makarov.он сопровождал свою речь колкими замечаниямиhe sprinkled the speech with quips
progr.параллельно сопровождать несколько версий кодовой базыsupport multiple versions of the code in parallel (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпереворот, сопровождавшийся кровопролитиемviolent coup
Makarov.постановка пьесы сопровождалась очень вычурным освещениемthe play had very arty lighting
psychol.правило обучения "выбирать тот же предмет, что и в первой пробе, если выбор сопровождался подкреплением, или другой-если подкрепление получено не было""win – stay versus lose – switch learning rule (правило, которое используется в психологии, теории игр, компьютером обучении)
Makarov.предательства и сделки, сопровождавшие его на всем его пути к политическому влияниюthe shifts and deals which had illustrated his rise to political prominence
gen.премьер-министра сопровождали члены его кабинетаthe Prime Minister was attended by his Cabinet
gen.придворные дамы сопровождали королевуnoble ladies attended the queen
Makarov.продвижение вражеских войск сопровождалось безжалостным разорением сельскохозяйственных угодийthe heartless agrarian devastation accompanied the movements of the enemy's troops
Makarov.ранение сопровождалось тризмом челюстиlockjaw supervened on the wound
Makarov.ранение сопровождалось тризмом челюстиlockjaw supervened upon the wound
gen.ранение сопровождалось тризмом челюстиlockjaw supervened on upon the wound
lawрассмотрение дела в суде первой инстанции сопровождалось нарушением прав подсудимогоinitial proceedings were marred by violations of the defendants' rights (Alex_Odeychuk)
media.расстояние между земной станцией и станцией фиксированной или подвижной службы связи, в пределах которого имеется вероятность того, что использование данной частоты передачи на земной станции будет создавать помехи станциям фиксированной или подвижной службы связи того же частотного диапазона, или использование данной частоты приёма на земной станции будет сопровождаться приёмом помех от станций фиксированной или подвижной службы связиcoordination distance (в спутниковой связи)
Makarov.редкие завоевания в области гражданских свобод почти всегда сопровождаются их же временным ограничениемirregular vindications of public liberty are almost always followed by some temporary abridgments of that very liberty
tech.РЛС сопровождает объект автоматическиthe radar tracks the target automatically
tech.РЛС сопровождает объект по углу местаthe radar tracks the target in elevation
progr.Семантический задний план обычно сопровождается инструментом моделирования UML, предоставляющим доступ, просмотр и изменение спецификаций каждого элемента моделиthe semantic backplane is typically maintained using a UML modeling tool that provides ways to enter, view and modify specifications for each modeling element (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005)
Makarov.слишком много опасностей сопровождало попытку альпинистов достичь вершины горыtoo many dangers attended upon the climbers' attempt to reach the top of the mountain
Makarov.собрание сопровождало речь взрывами аплодисментовthe audience punctuated the speech by outbursts of applause
pharm.сопровождалась ли отмена ЛС исчезновением НР?did reaction abate after stopping drug? (примерное соответствие между пунктами CIOMS Form и Извещением о НР ЛС SEtrans)
gen.сопровождать аккомпанементомcomp (обыкн. в джазе, живой танцевальной музыке) амер. разг.)
gen.сопровождать девушку в качестве дуэньиplay gooseberry
gen.сопровождать в качестве непременного условияrun
gen.сопровождать кого-л. в качестве пажаpage
gen.сопровождать в качестве пажаpage-boy
gen.сопровождать в качестве пажаpage
gen.сопровождать в качестве помощникаbe in attendance on (The two ladies in attendance on the Queen were sitting in a corner talking quietly. Баян)
gen.сопровождать в общественных местахchaperon (девушку)
gen.сопровождать девушку в общественных местахchaperone
gen.сопровождать влюблённых для приличияchaperone (Рина Грант)
Makarov.сопровождать влюблённых для приличияplay gooseberry
gen.сопровождать влюблённых для приличияplay gooseberry (играла при своей племяннице роль девохранительницы 4uzhoj)
Makarov.сопровождать кого-либо вместо его обычного спутникаfill in for a friend
Makarov.сопровождать кого-либо во время осмотраshow someone round
Makarov.сопровождать кого-либо во время осмотраshow someone around
avia.сопровождать воздушное судноfollow up the aircraft
Makarov.сопровождать выводfollow the withdrawal (войск)
avia.сопровождать грузescort the cargo (lepre)
gen.сопровождать группу людейherd
gen.сопровождать группу молодёжиchaperone (на экскурсии и т.п.)
gen.сопровождать группу молодёжиchaperon (на экскурсии и т.п.)
gen.сопровождать дамуgallant
slangсопровождать дамуsquire
gen.сопровождать дамуsquire a dame
gen.сопровождать дамуtake a lady in (к столу́)
gen.сопровождать дамуesquire a lady (о мужчине)
gen.сопровождать даму в качестве кавалераsquire
dipl.сопровождать даму к столуtake a lady in to dinner
slangсопровождать девушкуfuss
slangсопровождать девушкуtote (привести её куда-то)
slangсопровождать девушкуsquire
Makarov.сопровождать девушку в качестве дуэньиplay gooseberry
slangсопровождать девушку на вечеринкуfurp
slangсопровождать девушку на танцы или вечеринкуdrag
gen.сопровождать кого-либо за океанbring over
navig.сопровождать звездуtrack the star
gen.сопровождать кого-либо идти вместеgo with (с кем-либо)
gen.сопровождать кого-либо куда-либоsee
gen.сопровождать молодую особу при выезде её в светchaperon
gen.сопровождать молодых людейchaperone
gen.сопровождать молодых людейchaperon
Makarov.сопровождать музыкойplay In
Makarov.сопровождать музыкойplay out (уход кого-либо)
Makarov.сопровождать музыкойback up
gen.сопровождать музыкойplay
gen.сопровождать музыкойback
tenn.сопровождать мячfollow through the ball
tenn.сопровождать мяч ракетой после удараfollow through the stroke
mil., arm.veh.сопровождать на машинахfollow in vehicles
inf.сопровождать на церемонии венчанияwalk down the aisle (в церкви: he walked his daughter down the aisle in the Mexico wedding Val_Ships)
slangсопровождать начальника по злачным местамsteer
Apollo-Soyuzсопровождать оборудованиеescort equipment
gen.сопровождать объяснение примерамиaccompany explanations with illustrations
mil.сопровождать огнёмaccompany by fire
Gruzovik, mil.сопровождать огнёмgive direct-support fire
Gruzovikсопровождать огнёмsupport by fire
dipl.сопровождать оговоркамиqualify
mil., arm.veh.сопровождать пехотуfollow the infantry
mil.сопровождать по азимутуtrack in azimuth
Makarov.сопровождать послаattend an ambassador
gen.сопровождать послаattend an ambassador (a minister, an archbishop, etc., и т.д.)
gen.сопровождать проектguide a project (We will work extremely closely with you to develop your initial ideas into real working designs and then guide the project through the various design stages to the point where you are ready to start construction – by John Coward Architects (UK) Tamerlane)
chess.term.сопровождать проходную пешку к полю превращенияshepherd a passed pawn to promotion
chess.term.сопровождать проходную пешку к полю превращенияchaperone a passed pawn to promotion
chess.term.сопровождать проходную пешку к полю превращенияescort a passed pawn to coronation
chess.term.сопровождать проходную пешку к полю превращенияconvoy a passed pawn to promotion
chess.term.сопровождать проходную пешку к полю превращенияaccompany a passed pawn to promotion
gen.сопровождать речь жестамиaccompany speech with gestures
Makarov.сопровождать свою речь жестикуляциейaccompany someone's speech with gestures
gen.сопровождать слова жестамиaccompany one's words with gestures (Technical)
polit.сопровождать своё согласие рядом условийqualify one's consent (ssn)
gen.сопровождать спорыmanage disputes (сопровождает споры, связанные с: Ted manages disputes involving copyright, materials technology, aerospace, semi conductors, LEDs and consumer electronics. | How to manage disputes and conflicts. Disputes in the workplace, regardless of how petty they may appear on the surface, need to be addressed quickly and ... Mediation – Manage Disputes – Neutral Assessment – CMP Resolutions Using the FTT's Rules to Manage Disputes | Devonshires Solicitors Alexander Demidov)
gen.сопровождать тост выражениями сочувствияdrink a toast with honours
gen.сопровождать туристовcourier
Makarov.сопровождать туристов по городуshepherd tourists through the town
dipl.сопровождать условиямиqualify
transp., mil.сопровождать цельtrack target
mil.сопровождать цельtrack a target
mil.сопровождать цельfollow the target
mil.сопровождать цельtrack the target
mil.сопровождать цельswing with the target
avia.сопровождать цельtrack
el.сопровождать цельaim
chess.term.сопровождать шахматиста на турнирaccompany a chessplayer to a tournament
chess.term.сопровождать шахматисткуescort a chessplayer
med.сопровождаться больюbe accompanied by pain (spulmo.ru Alex_Odeychuk)
Игорь Мигсопровождаться значительными людскими потерямиexact a heavy human toll
med.сопровождаться зудомbe accompanied by itching (spulmo.ru Alex_Odeychuk)
clin.trial.данные должны сопровождаться информацией о происхождении, легко читаться, своевременно регистрироваться, представлять собой подлинник и быть точнымиALCOA (Wakeful dormouse)
clin.trial.данные должны сопровождаться информацией о происхождении, легко читаться, своевременно регистрироваться, представлять собой подлинник и быть точнымиattributable, legible, contemporaneous, original and accurate (Wakeful dormouse)
commer.сопровождаться кем-либоbe accompanied by (someone)
gen.сопровождаться опасностьюbe attended with danger (by some risk, by unexpected consequences, etc., и т.д.)
gen.сопровождаться рядом проблемbe accompanied by problems (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом проблемbe associated with problems (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом проблемface challenges (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом проблемencounter problems (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом проблемbe rife with issues (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом проблемbe subject host of issues (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом проблемbe accompanied by issues (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом проблемbe associated with issues (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом проблемrun into problems (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом проблемface problems (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом проблемbe subject host of problems (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом проблемface some issues (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом проблемencounter issues (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом проблемbe rife with challenges (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом проблемbe accompanied by challenges (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом проблемface some challenges (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом проблемrun into challenges (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом проблемencounter challenges (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом проблемbe subject host of challenges (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом проблемbe associated with challenges (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом проблемrun into issues (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом проблемface issues (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом проблемbe rife with problems (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом сложностейface issues (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом сложностейrun into issues (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом сложностейbe associated with challenges (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом сложностейbe subject host of challenges (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом сложностейencounter challenges (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом сложностейrun into challenges (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом сложностейface some challenges (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом сложностейbe accompanied by challenges (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом сложностейbe rife with challenges (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом сложностейencounter issues (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом сложностейface some issues (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом сложностейface challenges (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом сложностейbe associated with problems (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом сложностейbe subject host of problems (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом сложностейbe accompanied by problems (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом сложностейface problems (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом сложностейencounter problems (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом сложностейrun into problems (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом сложностейbe associated with issues (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом сложностейbe subject host of issues (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом сложностейbe accompanied by issues (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом сложностейbe rife with issues (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом сложностейbe rife with problems (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом трудностейface issues (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом трудностейrun into issues (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом трудностейbe associated with challenges (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом трудностейbe subject host of challenges (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом трудностейencounter challenges (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом трудностейrun into challenges (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом трудностейface some challenges (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом трудностейbe accompanied by challenges (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом трудностейbe rife with challenges (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом трудностейencounter issues (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом трудностейface some issues (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом трудностейface challenges (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом трудностейface problems (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом трудностейrun into problems (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом трудностейbe rife with issues (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом трудностейbe associated with issues (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом трудностейbe subject host of issues (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом трудностейbe accompanied by issues (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом трудностейencounter problems (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом трудностейbe associated with problems (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом трудностейbe subject host of problems (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом трудностейbe accompanied by problems (Ivan Pisarev)
gen.сопровождаться рядом трудностейbe rife with problems (Ivan Pisarev)
ITсопровождаться символом обратной косой чертыbe quoted by a backslash (Alex_Odeychuk)
progr.сопровождаться указанием квалификатораbe qualified (Nrml Kss)
gen.столкновения сопровождаютclashes follow something (что-либо)
progr.Стратегический уровень обрабатывает организационные знания, типа правил и фактов, обусловливающих высокий уровень выгодной продажи изделий. это – область действия систем знаний, которые сопровождает технология баз знанийthe strategic level processes the organizational knowledge, such as rules and facts behind a highly profitable product selling. This is a realm of knowledge systems assisted by knowledge base technology (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.Стратегический уровень обрабатывает организационные знания, типа правил и фактов, обусловливающих высокий уровень выгодной продажи изделий. это – область действия систем знаний, которые сопровождает технология баз знанийthe strategic level processes the organizational knowledge, such as rules and facts behind a highly profitable product selling. This is a realm of knowledge systems assisted by knowledge base technology (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
gen.считаю для себя большой честью сопровождать васI consider it a great honour to accompany you
progr.Тактический уровень обрабатывает информацию, полученную от анализа данных, типа ежемесячных тенденций в заказах продуктов. это – область действия OLAP-систем, которые сопровождает технология хранилищ данныхthe tactical level processes information obtained from the analysis of data, such as monthly trends in product orders. This is the realm of OLAP systems assisted by data warehouse technology (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.Тактический уровень обрабатывает информацию, полученную от анализа данных, типа ежемесячных тенденций в заказах продуктов. это – область действия OLAP-систем, которые сопровождает технология хранилищ данныхthe tactical level processes information obtained from the analysis of data, such as monthly trends in product orders. This is the realm of OLAP systems assisted by data warehouse technology (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
Makarov.текст сопровождается соответствующим глоссариемthe text is supplemented by an adequate glossary
Makarov.текст сопровождается соответствующим глоссариемtext is supplemented by an adequate glossary
progr.текстуально сопровождатьсяbe textually followed by (Alex_Odeychuk)
Makarov.телевизионные программы сопровождаются титрами для глухихthe TV programmes are broadcast with subtitles for the deaf
Makarov.удовольствия, которые сопровождают изучение поэтического искусстваthe suavities, which attend the teachings of poetry
media.условие воспроизведения ТВ-изображения, при котором чёрные объекты сопровождаются продолжающимися белыми полосамиleading whites
cinemaфильм, показ которого сопровождается распространением запахов в кинозалеsmellie
maor.церемониальный мужской танец, сопровождается речитативомhaka (первоначально – маорийский военный танец)
media.чистый участок кино- или видеоленты, который продолжает протягиваться, часто используется при передаче новостей, когда некоторые из сюжетов сопровождаются кино- или видеоклипамиroll-thru
gen.это сопровождается веселой мелодиейit goes to a cheerful tune
Makarov.я сопровождал две группы на Берлинский фестивальI'd couriered two parties to a Berlin festival