Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Chinese
Czech
Danish
English
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hungarian
Italian
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Spanish
Tajik
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
сомкнись
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
English
sport.
влево
сомкнись
to the left close
sport.
вправо
сомкнись
to the right close
gen.
глаз не
сомкнуть
not to sleep a wink
gen.
глаз не
сомкнуть
not sleep a wink
(
denghu
)
Makarov.
глаз не
сомкнуть
go without a peep
gen.
глаз не
сомкнуть
not to get a wink of sleep
gen.
её усталые веки
сомкнулись
her tired eyelids closed
sport.
к середине влево-
сомкнись
to the centre left, close
sport.
к середине влево -
сомкнись
to the centre left, close
sport.
к середине вправо-
сомкнись
to the centre right, close
sport.
к середине вправо -
сомкнись
to the centre right, close
sport.
к середине
сомкнись
to the centre close
Makarov.
капитан приказал
сомкнуть
строй
the captain ordered his men to close up
mil.
команда "
сомкнись
"
close ranks!
(come closer together in a line
Val_Ships
)
Makarov.
корабль затонул, и воды
сомкнулись
над ним
the ship sank and the water closed over it
Makarov.
корабль затонул, и воды
сомкнулись
над ним
ship sank and the water closed over it
gen.
не
сомкнув
глаз
without batting an eyelid
gen.
не
сомкнул
глаз
never batted an eyelid
gen.
не
сомкнул
глаз
could not sleep a wink
(
kouznetsoff2007
)
idiom.
не
сомкнуть
глаз
not sleep a wink
(I didn't sleep a wink on that (long!) flight back!
shapker
)
gen.
не
сомкнуть
глаз
not to bat an eyelid
gen.
не
сомкнуть
глаз
not to get a wink of sleep
idiom.
не
сомкнуть
глаз, бодрствовать
not sleep a wink
(
Powerserge
)
gen.
Прошлой ночью я глаз не
сомкнул
I didn't sleep a wink last night
(
denghu
)
Makarov.
прошлой ночью я не
сомкнула
глаз
I didn't get a wink of sleep last night
dril.
соединение
сомкнётся
joint is closed
(
Ольга Владимировна Петрякова
)
Makarov.
солдаты
сомкнули
ряды
the soldiers closed up
Makarov.
солдаты
сомкнули
ряды
the soldiers closed ranks
mil.
сомкнись
к правофланговому взводу!
close on the leading platoon!
(команда)
idiom.
сомкнуть
веки
put
one's
eyes together
(
Ни один из них за всю ночь не сомкнул глаз. – Not one of them put his eyes together all night long.
Komparse
)
Makarov.
сомкнуть
веки
close
one's
eyelids
Makarov.
сомкнуть
вокруг
close in on
Makarov.
сомкнуть
вокруг
close down upon
Makarov.
сомкнуть
глаза
close
one's
eyes
gen.
сомкнуть
глаза
put eyes together
hunt.
сомкнуть
глаза
seel
(сокола)
sport.
сомкнуть
глаза
seel
gen.
сомкнуть
глаза
close eyes together
Makarov.
сомкнуть
губы
close
one's
lips
dentist.
сомкнуть
зубные ряды
articulate
(
MichaelBurov
)
dentist.
сомкнуть
зубы в правильном положении
interdigitate
(
MichaelBurov
)
dentist.
сомкнуть
зубы в правильном соотношении
articulate
(
MichaelBurov
)
gen.
сомкнуть
кольцо
close in
(to surround and advance on a person or thing: The police located the escaped prisoner and closed in.
4uzhoj
)
gen.
сомкнуть
кольцо
close i
(to surround and advance on a person or thing: The police located the escaped prisoner and closed in.
4uzhoj
)
topogr.
сомкнуть
полигональный ход
adjust the traverse
gen.
сомкнуть
руки
join hands
(
WiseSnake
)
gen.
сомкнуть
ряд
close the line
gen.
сомкнуть
ряд
close a file
Makarov.
сомкнуть
ряды
close ranks
Gruzovik
сомкнуть
ряды
close up
(in depth during a military drill)
gen.
сомкнуть
ряды
close the ranks
mil.
сомкнуть
ряды
close the ranks
(также перен.)
idiom.
сомкнуть
ряды
join ranks
(
shergilov
)
gen.
сомкнуть
ряды
keep in alignment
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
сомкнуть
ряды
close up
chess.term.
сомкнуть
ряды для нанесения решающего удара
close in for the kill
mil.
сомкнуть
строй
close formation
Gruzovik
сомкнуть
строй
close laterally
(during a military drill)
gen.
сомкнуть
шеренгу
close a file
Игорь Миг
сомкнуться
вокруг
close in on
(The forest will close in on you.)
gen.
толпа
сомкнулась
вокруг него
the crowd closed round him
gen.
я встал сегодня, не
сомкнув
глаз во всю ночь
I got up sleepless this morning
inf.
я глаз не
сомкнул
I haven't slept a wink
(
sophistt
)
gen.
я глаз не
сомкнул
I didn't sleep a wink
(
Irina Sorochinskaya
)
gen.
я глаз не
сомкнул
всю ночь
I didn't get a wink of sleep all night
(
denghu
)
Makarov.
я не
сомкнул
глаз
I could get no rest
gen.
я не
сомкнул
глаз
I have not got a wink of sleep
gen.
я почти не
сомкнул
глаз всю ночь
I hardly slept all night
Get short URL