DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сокрушительный | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.дрогнуть от сокрушительных ударовreel under crushing blows
gen.если бы на референдуме победили отрицательные голоса, ООН потерпела бы сокрушительный деморализующий ударif the No side had prevailed in the referendum, the EU would have suffered a massive, morale-sapping blow. (Alexey Lebedev)
Makarov.зашататься от сокрушительных ударовreel under crushing blows
gen.их ждёт сокрушительное поражение на выборахthey're going to get threshed in the elections
gen.их ждёт сокрушительное поражение на выборахthey're going to get thrashed in the elections
chess.term.их команда потерпела сокрушительное поражениеtheir team got shellacked
Makarov.кандидат оппозиции потерпел сокрушительное поражение на выборахthe opposition party's candidate suffered annihilation at the polls
Игорь Мигнанесение сокрушительного пораженияdebellation (противнику)
gen.нанести своему противнику сокрушительный ударgive a death-blow to opponent
gen.нанести сокрушительное поражениеwipe the floor with (кому-либо)
inf., amer.нанести сокрушительное поражениеcream
Makarov.нанести сокрушительное поражениеgive a drubbing (кому-либо)
Makarov.нанести сокрушительное поражениеwipe the ground with (someone – кому-либо)
amer.нанести сокрушительное поражениеcream (george serebryakov)
mil.нанести сокрушительное поражениеdrub (defeat thoroughly Andrey Truhachev)
mil.нанести сокрушительное поражениеannihilate (Andrey Truhachev)
mil.нанести сокрушительное поражениеdefeat thoroughly (Andrey Truhachev)
dipl.нанести сокрушительное поражениеinflict a crushing defeat
inf.нанести сокрушительное поражениеpaste (VLZ_58)
inf.нанести сокрушительное поражениеlick (VLZ_58)
gen.нанести сокрушительное поражениеscatter to the winds
Makarov.нанести сокрушительное поражение командеinflict severe punishment on a team
gen.нанести сокрушительное поражение кому-либо разбить наголовуwipe the floor with (в споре и т. п.; кого-либо)
gen.нанести сокрушительное поражение кому-либо разбить наголовуwipe the ground with (в споре и т. п.; кого-либо)
gen.нанести сокрушительное поражение кому-либо разбить кого-либо наголовуgive a drubbing
gen.нанести сокрушительное поражение кому-либо разгромить кого-либо наголовуgive a drubbing
Игорь Мигнанести сокрушительный ударbreak the back
Makarov.нанести сокрушительный ударkeep someone on the run
Makarov.нанести сокрушительный ударhave someone on the run
Makarov.нанести сокрушительный ударget someone on the run
amer.Нанести сокрушительный ударKnock somebody for a goal (кому-либо kirik-82)
amer.нанести сокрушительный ударknock for a goal (кому-либо)
gen.нанести сокрушительный ударstrike a crippling blow (Taras)
gen.нанести сокрушительный ударdeal a devastating blow (The Senate has dealt a devastating blow to Republican efforts to repeal Obamacare after a surprise defeat to the "skinny bill." 4uzhoj)
Makarov., amer.нанести сокрушительный удар комуknock for a goal
Игорь Мигнанести сокрушительный удар поcripple
Игорь Мигнанести сокрушительный удар поdeal a crushing blow to
Игорь Мигнанести сокрушительный удар поsmash
gen.нанести сокрушительный удар поdeliver a fatal blow to (напр, ...the career of someone alex)
chess.term.нанести сокрушительный удар соперникуhang one on the opponent
Игорь Мигнанести сокрушительный ядерный ударconduct a devastating nuclear attack
polit.наносить какой-либо партии сокрушительное поражениеinflict a smashing defeat on a party (ssn)
gen.наносить сокрушительное поражениеdefeat decisively (Юрий Гомон)
gen.наносить сокрушительное поражениеtrounce (Юрий Гомон)
Makarov.наносить сокрушительный ударdeal a crushing blow
Makarov.наносить сокрушительный ударstrike a crippling blow
Makarov.наносить сокрушительный ударdeal a crippling blow
Игорь Мигнаносить сокрушительный удар поdeal a crushing blow to
Игорь Мигнаносить сокрушительный удар поsmash
torped.огонь сокрушительныйpulverizing barrage
sport.одержать сокрушительную победуoverwhelm (Pickman)
gen.одержать сокрушительную победуwin a crushing victory (Horatio Nelson won a crushing victory over the French Navy in Egypt. VLZ_58)
gen.одержать сокрушительную победу надwin a landslide victory over (Nibiru)
gen.он нанёс мне сокрушительный ударhe had fetched me the smasher
Makarov.по протестантской религии должны были нанести сокрушительный ударa great blow was about to be aimed at the Protestant religion
scient.подвергать сокрушительной критикеsmite (A.Rezvov)
polit.полномасштабное, сокрушительное поражениеbroad and overwhelming defeat (Washington Post Alex_Odeychuk)
chess.term.после ряда сокрушительных поражений он забросил шахматыafter several devastating losses, he quit
Игорь Мигпотерпеть сокрушительное поражениеsuffer a shellacking
gen.потерпеть сокрушительное поражениеsuffer a devastating defeat (On this day in 1526 Hungary suffered a devastating defeat from the Ottoman Empire in the battle of Mohács. VLZ_58)
Makarov.потерпеть сокрушительное поражениеtake a drubbing
mil.потерпеть сокрушительное поражениеbe crushingly defeated (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
idiom.потерпеть сокрушительное поражениеlose comprehensively (Баян)
gen.потерпеть сокрушительное поражениеtake a severe drubbing (VLZ_58)
gen.потерпеть сокрушительное поражениеtake a pounding (A_ya_Inna)
Игорь Мигпотерпеть сокрушительный провалprove to be a complete failure
Makarov.потерпеть сокрушительный разгромsuffer a crushing defeat
uncom.сильный, сокрушительный ударsquabash
scient.сокрушительная атакаdevastating attack (A.Rezvov)
gen.сокрушительная атакаwithering attack (eugenealper)
gen.сокрушительная критикаslashing criticism (Andrey Truhachev)
slangсокрушительная победаGrand Slam (SirReal)
mil.сокрушительная победаthumping victory (CNN Alex_Odeychuk)
gen.сокрушительная победаslashing victory
gen.сокрушительная победаlandslide victory (Голуб)
dipl., amer.сокрушительная победа на выборахclean sweep
tenn.сокрушительная подачаdevastating serve (Voledemar)
gen.сокрушительная силаcrippling force (Ремедиос_П)
gen.сокрушительно мощныйjuggernautic (tarantula)
polit.сокрушительное поражениеresounding defeat (ssn)
sport.сокрушительное поражениеcrushing
sport.сокрушительное поражениеdrubbing
gen.сокрушительное поражениеdebacle (bigmaxus)
gen.сокрушительное поражениеdecisive defeat (Юрий Гомон)
amer.сокрушительное поражениеbeatdown (… he was sitting in his Eugene hotel room, … while absorbing a beatdown in PlayStation 3 boxing from his 10-year-old brother Seth. –Tim Layden VLZ_58)
media.сокрушительное поражениеcrushing defeat (bigmaxus)
chess.term.сокрушительное поражениеdevastating loss
media.сокрушительное поражениеdisastrous defeat (bigmaxus)
media.сокрушительное поражениеdevastating defeat (bigmaxus)
polit.сокрушительное поражениеcrushing defeats (bigmaxus)
gen.сокрушительное поражениеsmashing defeat (Bullfinch)
gen.сокрушительное поражениеoverwhelming defeat (bookworm)
gen.сокрушительное поражениеrout (bookworm)
mil.сокрушительное поражение в Османо-Сефевидской войнеthe crushing defeat in the Ottoman–Safavid War (Alex_Odeychuk)
sport.сокрушительные диетыcrash diet
polit.сокрушительные санкцииcrippling sanctions (The US vice-president, Kamala Harris, wrapped up a weekend of outreach to European allies with a push to bolster the west’s resolve in confronting Moscow with crippling sanctions as increasingly dire signs suggest Russia’s Vladimir Putin plans to order an invasion of Ukraine. theguardian.com 4uzhoj)
gen.сокрушительный натискoverwhelming pressure
nautic.сокрушительный огоньdevastating fire
mil.сокрушительный ответный ударdevastating retaliation
gen.сокрушительный отпорcrushing rebuff
comp.games.сокрушительный провалepic fail (полный провал, полная неудача Andrissimo)
Игорь Мигсокрушительный провалdebacle
mil.сокрушительный разгромutter
gen.сокрушительный разгромcrushing defeat
gen.сокрушительный сногсшибательныйknockdown (об ударе)
gen.сокрушительный ударknockdown blow
gen.сокрушительный ударshattering blow
gen.сокрушительный ударsledgehammer blow
gen.сокрушительный ударa devastating blow to (bookworm)
gen.сокрушительный ударsledge attack
mil.сокрушительный ударdeath-dealing blow
mil.сокрушительный ударdevastating retaliation
mil.сокрушительный ударdisabling strike
Gruzovik, mil.сокрушительный ударcrushing blow
slangсокрушительный ударsettler
chess.term.сокрушительный ударcrusher
mil.сокрушительный ударknockout blow
mil.сокрушительный ударcrippling blow
mil., lingoсокрушительный ударhaymaker (MichaelBurov)
gen.сокрушительный ударnothing but net (Alex Lilo)
gen.сокрушительный ударsquabash
inf.сокрушительный ударsquelch
Makarov.сокрушительный ударheavy blow
Makarov.сокрушительный ударheavy punch
gen.сокрушительный ударcrush
gen.сокрушительный ударhammer-blow
avia.сокрушительный ударdecapitation attack
gen.сокрушительный ударslashing blow (Andrey Truhachev)
gen.сокрушительный ударdash (george serebryakov)
gen.сокрушительный ударsquelcher
gen.сокрушительный ударdevastating blow (The Senate has dealt a devastating blow to Republican efforts to repeal Obamacare after a surprise defeat to the "skinny bill." 4uzhoj)
gen.сокрушительный ударknock me down
gen.сокрушительный ударsledgehammer attack
gen.сокрушительный ударSunday punch
gen.сокрушительный ударsledge blow
gen.сокрушительный ударsleigh blow
gen.сокрушительный ударsmashing blow
gen.сокрушительный ударfloorer
gen.сокрушительный ударknockdown
gen.сокрушительный ударsmash
gen.сокрушительный ударsmasher (тж. перен.)
gen.сокрушительный ударrattler
meteorol.сокрушительный штормfierce storm (Sergei Aprelikov)
mil.стратегия сокрушительного удара, нацеленного на достижение военной победыviolent conflict
mil.тактика сокрушительных ударовshock tactics
hist.терпеть сокрушительное поражениеsuffer a crushing defeat (Sergei Aprelikov)
gen.тяжкий, сокрушительный ударbody blow
gen.тяжёлый, сокрушительный ударhammer blow
gen.эта разгромная речь оказалась для него сокрушительным ударомthis crushing speech was a settler for him
Makarov.эта уничтожающая речь была для него сокрушительным ударомthis crushing speech was a settler for him
Makarov.я нанёс ему сокрушительный ударI had fetched him the smasher