DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сойти за | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.два старика огромными ножами вырезали две штуковины, которые с большой натяжкой могли сойти за вёслаthe two old men with their butcher knives hacked out two concerns, which might serve in a rude fashion for oars
proverbмолчи – за умного сойдешьsilent fool is counted wise
proverbмолчи, за умного сойдешьno wisdom like silence
proverbмолчи – за умного сойдёшьa silent fool is counted wise
saying.молчи, за умного сойдёшьbetter remain silent and thought a fool than open your mouth and remove all doubt (Также используется вариант "than speak out". Высказывание приписывается Абрахаму Линкольну. george serebryakov)
saying.молчи, за умного сойдёшьa closed mouth gathers no foot (feet george serebryakov)
proverbмолчи – за умного сойдёшьa fool when he is silent is counted wise
proverbмолчи, за умного сойдёшьno wisdom like silence (дословно: Нет ничего умнее молчания)
proverbмолчи-за умного сойдёшьa silent fool is counted wise (дословно: Молчаливый дурак сходит за умника)
slangнегр, чья светлая кожа позволяет ему сойти за белого или которого принимают за белогоkeltch
slangнегр, чья светлая кожа позволяет ему сойти за белого или которого принимают за белогоkelt
slangнегр, чья светлая кожа позволяет ему сойти за белого принимают за белогоkeltch
slangнегр, чья светлая кожа позволяет ему сойти за белого принимают за белогоkelt
slangнегр, чья светлая кожа позволяет ему сойти за которого принимают за белогоkeltch
slangнегр, чья светлая кожа позволяет ему сойти за которого принимают за белогоkelt
Makarov.он сойдёт за молодогоhe'll pass for a young man
Makarov.она была замужем за человеком, который сошёл с умаshe was married to a man who went mad
Makarov.она сойдёт за гораздо более молодую женщинуshe could pass for a much younger woman
gen.сойти заpass for (I'm going with some friends who are all 17 and over. Could I pass for 17? snowleopard)
uncom.сойти заgo for
Makarov., inf.сойти заgo for something (что-либо)
gen.сойти заpass (He passed as a normal – Он сошел за нормального Taras)
Makarov.сойти заpass for
uncom.сойти заgo for (за что-либо)
gen.сойти заpass as (кого-либо linton)
gen.сойти за древнюю реликвиюpass as an ancient relic (as relics from Pompeii, as an authentic text, as a first edition, etc., и т.д.)
ethnogr.сойти за евреяpass for Jewish (быть внешне похожим на еврея Alex_Odeychuk)
gen.сойти за местногоpass as a native (Ремедиос_П)
gen.сойти за местногоpass as a local (Anyone who's had a lot of success with Russian has a few little tricks that help them pass as a local. learningtoknowrussian.com dimock)
gen.сойти за местногоgo native (Дмитрий_Р)
amer.человек с Ближнего Востока, иногда – пытающийся сойти за чёрного браткаsand nigger (Lu4ik)
amer.человек с Ближнего Востока, иногда – пытающийся сойти за чёрного браткаsand nigga (Lu4ik)
gen.что за манера у него ничего не говорить – с ума можно сойтиwhat a maddening way he has of saying nothing
Makarov.эта искусственная ткань может легко сойти за чистую шерстьthis synthetic material may easily go for pure wool
gen.это может сойти за шёлкit might pass for silk
inf.этот материал может сойти за шёлкthis material goes for silk (for pure wool, for wood, for carpeting, etc., и т.д.)