Subject | Russian | English |
gen. | всё это произошло совсем недавно | all this is quite recent (только что, на днях) |
gen. | ещё совсем недавно | not that long ago (Not that long ago, nobody was even hinting that the bridge would need to be replaced. ART Vancouver) |
gen. | ещё совсем недавно | it's not so long ago that (ART Vancouver) |
gen. | ещё совсем недавно | to this day (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё совсем недавно | not too long ago (Баян) |
gen. | ещё совсем недавно | until recently (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё совсем недавно | thus far (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё совсем недавно | not very long ago (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё совсем недавно | not long ago (Ivan Pisarev) |
progr. | ещё совсем недавно | in the not-so-distant past (ssn) |
gen. | ещё совсем недавно | not so long ago (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё совсем недавно | so far (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё совсем недавно | till recently (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё совсем недавно | until now (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё совсем недавно | as recently as (until just a relatively short time ago: As recently as 1950, tuberculosis was never curable unless patients were sequestered in sanitariums.) |
gen. | ещё совсем недавно | more recently (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё совсем недавно | until quite recently (Anglophile) |
progr. | ещё совсем недавно большинство разработчиков рассматривали термин формальная верификация как синоним проверки на эквивалентность | in the not-so-distant past, the term formal verification was considered synonymous with equivalency checking for the majority of design engineers (см. 'The Design Warrior's Guide to FPGAs' by Clive "Max" Maxfield 2004) |
Makarov. | некоторые события военного времени, ставшие известными совсем недавно | certain events of the war which have recently transpired |
Makarov. | он вышел совсем недавно | he went out a little while since |
gen. | он ещё молод, и совсем недавно добился признания | he is a younger man, and has only arrived comparatively recently |
gen. | словно всё это было только вчера, совсем недавно | it all seems like yesterday, not far away (Alex_Odeychuk) |
cliche. | совсем недавно | not so long ago (ART Vancouver) |
gen. | совсем недавно | not far away (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | совсем недавно | the other day |
gen. | совсем недавно | yesterday |
Игорь Миг | совсем недавно | a while back |
gen. | совсем недавно | only a short time ago (lexicographer) |
gen. | совсем недавно | very recently (lexicographer) |
Makarov. | совсем недавно | recently |
inf. | совсем недавно | of late (I've been reading police reports of late Val_Ships) |
amer. | совсем недавно | a short while ago (He called me a short while ago. Val_Ships) |
cliche. | совсем недавно | just a little while ago (ART Vancouver) |
cliche. | совсем недавно | fairly recently (ART Vancouver) |
cliche. | совсем недавно | just recently (A contributor on BNN today said the business climate in Canada is already poor and noted that there used to be 12 solar panel production companies in Ontario and over the past decade 11 have left with the last one moving to Connecticut just recently. (Twitter) • The CRTC just recently handed down this decision. ART Vancouver) |
math. | совсем недавно | quite recently |
Makarov. | совсем недавно | more recently |
gen. | совсем недавно | only recently (alexghost) |
Игорь Миг | совсем недавно | just a very short while ago |
gen. | совсем недавно | most recently (Leonid Dzhepko) |
gen. | Удивительно, как ваш племянник вырос, я, кажется, видела его совсем недавно | I can't get over how your nephew has grown, I seem to have seen him so recently (Taras) |
Makarov. | школа напротив нашего дома выстроена совсем недавно | the school across the street has been built quite recently |
gen. | эта мода привилась совсем недавно | this fashion caught on recently |
Makarov. | это был весёлый, живой молодой человек, совсем недавно окончивший Оксфорд | he was a bright, brisk lad, fresh from Oxford |
Makarov. | я видел её совсем недавно, всего в прошлое воскресенье | I saw her as lately as last Sunday |