Subject | Russian | English |
law | аккумуляция в одних руках акций различных лиц на началах доверительной собственности для распоряжения голосами в целях установления контроля над делами компании | voting trust |
media. | Акт о защите собственности на информацию | Privacy Protection Act (запрещающий использование правительственным органам любых материалов, предназначенных для распространения среди населения, принят в США в 1980 г.) |
law | аннулирование распоряжения имуществом на начала доверительной собственности | setting aside of a trust |
busin. | аннулирование распоряжения имуществом на началах доверительной собственности | setting aside of trust |
gen. | без передачи права собственности на | without transfer of the title to (thereof by the lessee or renter for a consideration, without transfer of the title to such property. Alexander Demidov) |
law, hist. | безусловное право собственности на недвижимость | frank-tenement |
law | безусловное право собственности на недвижимость | freehold estate |
gen. | безусловное право собственности на недвижимость | frank tenement |
law | бенефициарное право собственности на доход | actual right to income (grafleonov) |
law | бенефициарное право собственности на доход | beneficial ownership of income (pwc.ru grafleonov) |
gen. | брать в наём или владеть на правах имущественного найма любой собственностью необходимой или подходящей для коммерческой активности компании | take a Lease or tenancy of any property required or convenient for the business of Company (Спиридонов Н.В.) |
adv. | брать на себя право собственности на товар | take title to goods |
adv. | брать право собственности на товар | take title to goods |
econ., lat., law | брошенная собственность недвижимость, акции и др., оставшаяся без владельца и без претендента на неё | bona vacantia |
gen. | Бюро технической инвентаризации и регистрации права собственности на объекты недвижимого имущества | Property Inventory and Registration Authority (Поскольку полное название
БТИ – Бюро технической инвентаризации и регистрации права собственности
на объекты недвижимого имущества. // Комментарий юриста: "БТИ не
является регистрирующим органом. Для этого есть Укргосреестр. Более
того, инвентаризацию жилищного фонда может проводить не только БТИ.
Реально это атавизм. Да, они меряют объекты, но в основном занимаются
подтверждением для регистрирующих органов информации о ранее
зарегистрированных правах (тех, которые были зарегистрированы до
внедрения общегосударственных электронных реестров)". 4uzhoj) |
Makarov. | ведение хозяйства на правах полной собственности | full-owner operatorship |
Makarov. | ведение хозяйства на правах частичной собственности | part-owner operatorship |
gen. | вещь, право собственности на которую можно предъявить судом | chose |
Makarov. | взимать налог на личную собственность | put a personal property tax |
Makarov. | взимать налог на личную собственность | place a personal property tax |
law | владелец на правах неограниченной собственности | tenant in fee-simple |
law | владелец на правах неограниченной собственности | tenant in fee |
agric. | владелец на правах неограниченной собственности | tenant in fee (-simple) |
law | владелец на праве общей долевой собственности | tenants in common (Leonid Dzhepko) |
gen. | владелец на праве собственности или ином вещном праве | beneficial owner |
gen. | владелец на праве совместной собственности | joint co-owner (If any joint co-owner deals in any way with a property inconsistent with a joint tenancy, that co-owner will be treated as having terminated (sometimes called "breaking") the joint tenancy. wikipedia.org Alexander Demidov) |
econ. | владелец собственности на основе утверждения правового титула | adverse possessor |
busin. | владельцы прав на интеллектуальную собственность | intellectual property rights holders (Rori) |
law | владение долевыми правами собственности на недвижимое имущество | timesharing (Alexander Matytsin) |
agric. | владение на правах собственности | full equity ownership (в отличие от аренды) |
law | владение на правах собственности | proprietary possession |
law | владение на правах собственности | beneficial title (Yan) |
Makarov. | владение на правах собственности | actual possession |
law | владение на праве собственности с элементами общественной собственности | commonhold (брит. Некрасова Т.П., с. 137. Leonid Dzhepko) |
law | владение, основанное на утверждении права собственности вопреки притязанию другого лица | adverse user |
law | владение, основанное на утверждении права собственности вопреки притязанию другого лица | adverse use |
gen. | владение чем на правах собственности | proprietorship |
gen. | владетельница на правах собственности | proprietress |
busin. | владеть на началах доверительной собственности | hold on trust |
busin. | владеть на началах доверительной собственности | hold in trust |
gen. | владеть на основании права собственности | be the lawful owner of the full legal and beneficial title to something (Например, "Продавец заявляет, что имущество принадлежит ему на основании права собственности. – The Seller represents, warrants and agrees that it is the lawful owner of the full legal and beneficial title to the Properies 4uzhoj) |
law | владеть на правах доверительной собственности | hold upon trust (4uzhoj) |
law | владеть на праве доверительной собственности в пользу | hold on trust for (someone – кого-либо baletnica) |
law | владеть на праве собственности | own (Ivan Gesse) |
law | владеть на праве собственности | have ownership of (Coroner_xd) |
gen. | владеть на праве собственности | own on the right of ownership (VictorMashkovtsev) |
gen. | владеть на праве собственности | own as a property (Mausinda) |
law | владеющий на правах неограниченной собственности | seised in demesne as of fee |
law | влиять на право собственности | affect title (Leonid Dzhepko) |
busin. | внесённый в регистр налога на добавленную собственность | entered in VAT collection register |
law | возражение на акт проверки права собственности | title report objection notice (США Евгений Челядник) |
gen. | восстановление права собственности на землю | land repossession (stefanova) |
econ. | всецело обеспеченные права на интеллектуальную собственность | perfectly enforced intellectual property rights (A.Rezvov) |
law | гарантия ненарушения прав на интеллектуальную собственность | warranty of non-infringement upon intellectual property rights (oVoD) |
law | Гарантия соблюдения прав на объекты интеллектуальной собственности | Infringement warranty (yagailo) |
busin. | государственная регистрация перехода прав собственности на недвижимость | state registration of real estate property rights transfer (xxАндрей Мxx) |
gen. | государственный акт на право собственности на земельный участок | Certificate of Title under the Land Transfer Act (4uzhoj) |
gen. | государственный акт на право собственности на землю | Transfer Certificate of Title (неплохой аналог нашему документу на Филиппинах 4uzhoj) |
law | действительное право собственности на | good title to (имущество Leonid Dzhepko) |
law | декларация о доходах гражданина и имуществе, принадлежащем ему на праве собственности | citizen income and owned property return (Евгений Тамарченко) |
law | делить общую собственность на части | sever |
law | дивиденд, выплачиваемый в виде свидетельств о праве собственности на акции | scrip dividend |
Makarov. | для того, чтобы оспорить её право на собственность, можно идти на всё что угодно | any scheme may be pursued for bringing her title into challenge |
law | доверенность на передачу титула собственности | stock power (Право международной торговли On-Line) |
law | доверительная собственность на землю | land trust (Право международной торговли On-Line) |
law | доверительная собственность, установленная на словах | secret trust |
law | договор залога с передачей прав собственности на предмет залога | title transfer collateral agreement (Igor Kondrashkin) |
law | договор на передачу жилья в собственность граждан | contract of concession of Residential Property Ownership to Individuals (svoboda) |
law | договор о переходе прав собственности на залог | title transfer collateral agreement (Alexander Matytsin) |
gen. | договоры на объекты интеллектуальной собственности | IP contracts (Alexander Demidov) |
law | документ, дающий право на собственность | title |
law | документ на право собственности | document of title (Alexander Matytsin) |
gen. | документ на право собственности | deed (Albonda) |
law | документ о передаче абсолютного права собственности на недвижимость | deed in fee |
law | документ о передаче прав собственности на земельный участок | land conveyance (встретился такой вариант в тексте договора, составленном индонезийским юристом Ying) |
econ. | документ о передаче права проданной собственности на основе норм общего права | sheriffs deed |
law | документ о передаче права собственности на недвижимость | deed of real estate |
econ. | документ передачи права собственности на именные облигации | bond power |
econ. | документ, подтверждающий переход права собственности на ценные бумаги | deed of transfer |
amer., law | документ, подтверждающий право собственности на землю | land patent |
gen. | документ, подтверждающий право собственности на феодальное поместье | sasine |
law | документ-основание на право собственности | document of title (по-русски лучше – правоустанавливающий документ Leonid Dzhepko) |
securit. | документы на передачу права собственности | renounceable documents (Документы, подтверждающее временное право собственности на незарегистрированные акции. Примером может служить уведомление о распределении ценных бумаг (allotment), направляемое акционерам при размещении нового выпуска акций. На этом этапе право собственности на акции может быть передано кому-либо другому посредством отказа от права приобретения (Б.Батлер, Б.Джонсон, Г.Сидуэлл, Э.Вуд. Финансы:Оксфордский толковый словарь, 2003 г). Sunny Slonik) |
econ. | долговое обязательство, обеспеченное закладной на собственность компании | mortgage debenture |
gen. | доля в праве собственности на | interest in the title to (Alexander Demidov) |
law | доля в праве собственности на | share in the title to (ROGER YOUNG) |
law | доля в праве собственности на | ownership interest in (When you purchase or otherwise come into ownership of real estate such as a house, you gain an ownership interest in it. Shares are units of ownership interest in a corporation or financial asset that provide for an equal distribution in any profits, Person with ownership or control interest means a person or corporation that: Has an ownership interest totaling 5 percent or more in a disclosing entity; Has an indirect ownership interest equal to 5 percent or more in a disclosing entity; Has a combination of direct and indirect ownership interests equal to 5 percent ... Alexander Demidov) |
gen. | доля в праве собственности на | interest in the ownership of (Alexander Demidov) |
busin. | доля собственности на судно | share in ship |
nautic. | доля собственности на судно | share in a ship |
patents. | доход, который может получить обладатель прав на интеллектуальную собственность от коммерциализации своего изобретения | appropriating value (snowleopard) |
econ. | доход, обеспечиваемый правами на собственность | proprietor's income |
construct., amer. | ежемесячная плата на содержание объектов, находящихся в совместной собственности членов жилищного товарищества | maintenance fee (кондоминиума) |
Makarov. | если земельную собственность не удаётся продать в течение шести недель, значит цену на неё слишком завысили | any property which does not sell within six weeks is overpriced |
econ. | закладная на земельную собственность | mortgage on land |
busin. | закладная на личную собственность | mortgage on personal property |
law | Закон о праве собственности на квартиру в многоэтажном доме | Strata Titles Act (Австралия, 1985 г. Tiny Tony) |
law | Закон о праве собственности на помещения | Unit Titles Act (New Zealand Okneding) |
law | Закон об оформлении перехода права собственности на недвижимость от 1919 г. | Conveyancing Act 1919 (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | законное право на данную собственность | a just title to the estate |
gen. | законное право на данную собственность | a just title to the estate |
law, real.est. | законное право собственности на землю | legal estate in land (алешаBG) |
USA | залог без перехода права собственности на предмет залога к залогодержателю | hypothecation (oVoD) |
busin. | залоговый сертификат на раздел собственности | change-of-ownership mortgage deed |
patents. | запись в реестре Патентного ведомства США о праве собственности на патент | abstract of title |
busin. | затраты на владение собственностью | occupancy expenses |
busin. | затраты на повышение ценности собственности | betterment costs |
gen. | защита прав на объекты интеллектуальной собственности | copyright protection (Alexander Demidov) |
media. | защита частной собственности на данные | privacy protection (законодательными средствами) |
law | заявление на приобретение права собственности | property right application (Moonranger) |
gen. | заявление на регистрацию перехода права собственности на судно в Государственном судовом реестре | application for transfer of watercraft certificate of title and certificate of number (4uzhoj) |
law | заявление о правах на интеллектуальную собственность | intellectual property statement (Andy) |
gen. | земельные участки, государственная собственность на которые не разграничена | plots of land in respect of which State ownership has not been demarcated (ABelonogov) |
construct. | изменение категории объекта или собственности на более высокую | upzoning (Beforeyouaccuseme) |
law | иметь грамоту на владение собственностью | hold a deed to property (вк) |
law | иметь на праве собственности | own |
law | иметь на праве собственности | own |
gen. | иметь на праве собственности | have ownership rights in (ABelonogov) |
Игорь Миг | иметь право собственности на | hold title to |
Makarov. | иметь право собственности на землю | have property in land |
gen. | имущественные права на объекты интеллектуальной собственности | title in intellectual property (4uzhoj) |
law | имущество, на которое не оформлено право собственности | untitled asset (Andy) |
law | имущество, переход права собственности на которое зависит от возможного будущего обстоятельства | contingent estate |
gen. | Инвестиция капиталовложение в собственность / имущество на территории США | Investment in US Property |
law | инвестиция доходов от доверительной собственности на определённый срок | accumulations |
law | инвестиция доходов от фонда или доверительной собственности на определённый срок | accumulations |
busin. | ипотечное соглашение, по которому кредитор не получает в свои руки документы на закладываемую собственность | puisne mortgage |
busin. | иск для установления права собственности на имущество, на которое претендует несколько лиц | interpleader (Interpleader is a form of action originally developed under equity jurisprudence. It allows a plaintiff to initiate a lawsuit in order to compel two or more other parties to litigate a dispute. An interpleader action originates when the plaintiff holds property on behalf of another, but doesn't know to whom the property should be transferred. It is often used to resolve disputes arising under insurance contracts. – АД opentopia.com) |
busin. | иск для установления права собственности на имущество, на которое претендует несколько лиц | interpleader (Interpleader is a form of action originally developed under equity jurisprudence. It allows a plaintiff to initiate a lawsuit in order to compel two or more other parties to litigate a dispute. An interpleader action originates when the plaintiff holds property on behalf of another, but doesn't know to whom the property should be transferred. It is often used to resolve disputes arising under insurance contracts. opentopia.com Alexander Demidov) |
gen. | использование государством своего права на изъятие частной собственности для общественного использования с выплатой суммы компенсации предыдущим владельцам | condemnation settlement (Peppillotta) |
law | использование суверенного права на национализацию частной собственности | use of eminent domain (the ~ Alex_Odeychuk) |
law | Киевское городское бюро технической инвентаризации и регистрации права собственности на объекты недвижимого имущества | Kyiv Municipal Bureau of Technical Inventory and Real Property Ownership (KrisAn) |
busin. | коллективная собственность на средства производства и обмена | collective ownership of the means of production and exchange |
law | коммерческие права и лицензия на интеллектуальную собственность | commercial and intellectual property license (CIPL Linera; откуда такой перевод? Не вытанцовывается. И не пишите сокращение CIPL в составе термина, пожалуйста. Это отдельная лексема. Спасибо 'More; К тому же один случай употребления (ака хит) в гугле - не повод для включения в словарь в качестве термина, тем более с сомнительным переводом. 'More) |
law | компания, владеющая акциями других компаний на началах доверительной собственности | holding company |
econ. | компания по проверка права собственности на недвижимость | title company (Alex_Odeychuk) |
gen. | Конвенция ЮНЕСКО о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности | the UNESCO Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property (1970 г.) |
law | лицензия на объекты интеллектуальной собственности | IP license (Leonid Dzhepko) |
law | лицо, заявляющее претензию на восстановление прав собственности | person claiming restitution of property |
busin. | лицо, заявляющее претензию на восстановление права собственности | person claiming restitution of property |
law | лицо, передающее право собственности на недвижимость | conveyer |
law | лицо, распоряжающееся имуществом на началах доверительной собственности | trustee |
law | лицо, распоряжающееся имуществом на правах доверительной собственности | trustee |
law | лишать кого-либо права собственности на имущество | expropriate |
busin. | лишать права собственности на имущество | expropriate |
econ. | лишение права собственности на имущество | expropriation of property |
law | лишение кого-либо права собственности на имущество | expropriation |
busin. | лишение права собственности на имущество | expropriation |
law | метод приобретения права на использование земельного участка без права на собственность. метод обусловлен длительным использованием данного земельного участка | prescription (mazurov) |
law | на началах доверительной собственности | in trust |
busin. | на недвижимой собственности | on the premises (алешаBG) |
Игорь Миг | на объектах, находящихся в муниципальной собственности | on city-owned premises |
gen. | на праве общей долевой собственности | in common (принадлежит двум или нескольким владельцам на праве общей долевой собственности: A shared plot is an area which is: owned in common by two or more proprietors. owned by virtue of ownership of a principal or sharing plot. Alexander Demidov) |
gen. | на праве общей долевой собственности | on the basis of shared ownership (ABelonogov) |
gen. | на праве собственности | in fee (4uzhoj) |
gen. | на праве собственности | on the basis of a right of ownership (ABelonogov) |
law | на праве собственности | as property (pelipejchenko) |
law | на праве собственности | beneficially owned (Lavrov) |
gen. | на праве собственности | on an ownership basis (ABelonogov) |
gen. | на праве собственности | on the right of ownership (krutina_em) |
gen. | на праве собственности, хозяйственного ведения или оперативного управления | on the basis of the right of ownership, economic jurisdiction or operational management (ABelonogov) |
law | на праве частной собственности | as a private property (pelipejchenko) |
tax. | налог на городскую собственность | urban property tax (dimock) |
busin. | налог на земельную собственность | land tax |
gen. | налог на земельную собственность | tax on land |
gen. | налог на земельную собственность | land-tax |
tax. | налог на использование объектов собственности за пределами региона их приобретения | use tax (investopedia.com Ася Кудрявцева) |
tax. | налог на нематериальную личную собственность | intangible tax (также intangible personal property tax asia_nova) |
tax. | налог на объекты недвижимости, передаваемые в собственность | real property transfer tax (Moonranger) |
gen. | налог на передачу недвижимой собственности | transfer tax |
busin. | налог на передачу права собственности | tax on the conveyance of property |
busin. | налог на передачу права собственности | tax on the transfer of property |
law | налог на передачу перевод, переход права собственности | transfer fee (Vadim Rouminsky) |
tax. | налог на передачу права собственности | land transfer tax (aez) |
busin. | налог на передачу собственности | transfer tax |
busin. | налог на повышение ценности собственности | betterment levy |
construct. | налог на повышение ценности собственности за счёт мероприятий органов власти | betterment tax |
tax. | налог на сельскую собственность | rural property tax (dimock) |
gen. | налог на собственности | property tax (murad1993) |
busin. | налог на собственность | property tax |
busin. | наложение ареста на земельную собственность | attachment of property |
gen. | находиться на праве собственности у | be occupied on a freehold basis by (someone – кого-либо Alexander Demidov) |
gen. | находящийся на праве собственности | freehold (If you have the freehold of a building or piece of land, it is yours for life and there are no conditions regarding your ownership. People owning leasehold homes will be given a new right to buy the freehold of their property. 2) ADJ If a building or piece of land is freehold, you can own it for life. The property register will also say whether the property is freehold or leasehold. CCB. Напр., объект недвижимости, находящийся на праве собственности = a freehold property. MED Alexander Demidov) |
law | неотчуждаемое право собственности на недвижимость, принадлежащую какому-либо учреждению | mortmain (церковному, благотворительному) |
law | нормы права, регулирующие передачу собственности на недвижимость | conveyancing |
gen. | о разграничении государственной собственности на землю | Demarcation of National Land Property (имеется ввиду разграничение государственной собственности на собственность Российской Федерации, собственность субъектов РФ и собственность муниципальных образований spb.ru) |
gen. | о разграничении государственной собственности на землю | Concerning the Demarcation of State Ownership of Land (E&Y) |
gen. | обладать правом собственности на | have ownership of (Alexander Demidov) |
busin. | облигация обеспечиваемая полной закладной на собственность корпорации | general mortgage bond |
busin. | облигация, обеспечиваемая полной закладной на собственность корпорации | general mortgage bond |
law | обратиться в суд с иском о признании за банком права собственности на реконструированный предмет ипотеки | file a lawsuit in court seeking a declaration of the Bank's title to the reconstructed mortgaged property (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
Makarov. | обратиться в суд с иском о признании за банком права собственности на реконструированный предмет ипотеки | file a lawsuit in court seeking a declaration of the Bank's title to the reconstructed mortgaged property |
law | обратиться в суд с целью признания права собственности на реконструированный объект недвижимости | file a lawsuit in court seeking a declaration of title to the reconstructed real property (Alex_Odeychuk) |
law | обращаться в суд с исковым заявлением о признании права собственности на реконструированное здание | file a lawsuit in court seeking a declaration of title to the reconstructed building (Alex_Odeychuk) |
econ. | общая долевая собственность на фермерскую недвижимость | co-shared farm property |
law | общее владение на праве собственности | tenancy in common |
gen. | общество, построенное на частной собственности | society that is based on private property |
agric. | общинная собственность на землю | communal ownership of land |
gen. | объекты интеллектуальной собственности на | intellectual property rights to (Alexander Demidov) |
law, ADR | объекты интеллектуальной собственности, существующие на дату заключения Договора | background intellectual property (Moonranger) |
patents. | cоглашение о лицензировании прав на объекты интеллектуальной собственности | intellectual property license agreement (Alexander Matytsin) |
busin. | ограничения на собственность | ownership restrictions (владения dookie) |
gen. | ограничения прав собственности на сырье или готовую продукцию, в том числе на их перемещение, принятые правительствами государств и регулирующими органами | acts of government (4uzhoj) |
law | ограниченное право собственности на недвижимое имущество | fee tail |
law | окончательная передача лицу, к которому переходит право собственности, документа о правовом титуле на имущество | absolute delivery of deed |
gen. | он записал всю собственность на свою племянницу | he made over all his property to his niece |
Makarov. | он имеет право собственности на эту землю | he has the title to the land |
Makarov. | он посягал на частную собственность | he was trespassing on private property |
gen. | он согласился отказаться от всех притязаний на эту собственность | he agreed to surrender all claims to the property |
Makarov. | он спросил, есть ли у меня документы на собственность его отца | he asked if I had the deeds to his father's property |
Makarov. | он спросил, есть ли у меня документы, подтверждающие мои права на собственность его отца | he asked if I had the deeds to his father's property |
gen. | он спросил, есть ли у меня документы, подтверждающие мои права на собственность его отца | he asked if I had the deeds to his father's property |
Makarov. | он строит свои доказательства на праве собственности | he rests his case on the right of ownership |
Makarov. | они возбудили дело о возвращении себе прав на собственность | they sued to get their property back |
law | основанный на праве собственности | freehold |
econ. | основанный на частной собственности | private (A.Rezvov) |
gen. | осуществляется на правах собственности или доверительного управления | be subject to an ownership or trust management title (mascot) |
Makarov. | отказаться от претензий на собственность | release a claim to property |
law | отказываться от права собственности на | surrender legal title (Ремедиос_П) |
Makarov. | отменять ограничения прав на собственность | cut off an entail (в отношении порядка её наследования и отчуждения) |
Makarov. | отменять ограничения прав на собственность | break an entail (в отношении порядка её наследования и отчуждения) |
Makarov. | отменять ограничения прав на собственность | bar an entail (в отношении порядка её наследования и отчуждения) |
Makarov. | отменять ограничения прав на собственность | cut off an entail (в отношении порядка её наследования и отчуждения) |
gen. | оформить право собственности на | register title to (Alexander Demidov) |
law | оформление перехода права собственности на | execution of a deed of conveyance of (that they shall, before handing over possession of the Flat to the Flat Purchaser and in any event before execution of a Deed of Conveyance of the said land in ...АД Alexander Demidov) |
law | оформление перехода права собственности на недвижимость | conveyancing (Alex_Odeychuk) |
law | оформленный на праве собственности | freehold (Alexander Demidov) |
law | оформлять право собственности на | register title to (Elina Semykina) |
gen. | оценка рыночной стоимости права собственности на долю | valuation of interest (valuation of interest in petrochemical plant Alexander Demidov) |
gen. | патенты и другие охранные документы на объекты промышленной собственности | patents (In modern usage, the term patent usually refers to the right granted to anyone who invents any new, useful, and non-obvious process, machine, article of manufacture, or composition of matter. Some other types of intellectual property rights are also called patents in some jurisdictions: industrial design rights are called design patents in the US, plant breeders' rights are sometimes called plant patents, and utility models and Gebrauchsmuster are sometimes called petty patents or innovation patents. The additional qualification utility patent is sometimes used (primarily in the US) to distinguish the primary meaning from these other types of patents. Particular species of patents for inventions include biological patents, business method patents, chemical patents and software patents. WK Alexander Demidov) |
law | передавать доверенному лицу права собственности на имущество банкрота в пользу кредиторов | make an assignment for the benefit of creditors ( сокр . ABC эк . , юр . передача в пользу кредиторов * ( учреждение доверительной собственности для выплаты долгов , т . е . передача неплатежеспособным должником права собственности на все имущество третьему лицу ( доверенному ) с условием использования активов на погашение долгов перед кредиторами ; используется как альтернатива традиционной ликвидации имущества банкрота и в отличие от банкротства не сопровождается судебным решением ) academic.ru Elina Semykina) |
law | передавать право собственности на предмет ипотеки | transfer title to the mortgaged property (напр., ... to the mortgagee – ... ипотекодержателю Alex_Odeychuk) |
commer. | передавать право собственности на товары | transfer the property in goods (алешаBG) |
econ. | передача акций, переуступка права собственности на акции | assignment of shares |
econ. | передача доверенному лицу права собственности на имущество банкрота в пользу кредиторов | assignment for the benefit of creditors |
law | передача и регистрация права собственности на объекты жилой и коммерческой недвижимости | residential and commercial conveyancing and registration (Alex_Odeychuk) |
patents. | передача прав на собственность | grant |
law | передача прав собственности на землю | transfer of land (договорное право Anile) |
gen. | передача права на собственность | grant |
gen. | передача права собственности на | transfer of ownership of (ROGER YOUNG) |
econ. | передача права собственности на акции без указания фамилии нового владельца | assignment in blank |
econ. | передача права собственности на акции в виде надписи на обороте акционерного сертификата без указания фамилии нового владельца | assignment in blank |
law | передача права собственности на недвижимость | conveyance of real estate |
agric. | передача права собственности на недвижимость | transfer of real estate |
law | передача права собственности на объекты жилой и коммерческой недвижимости | residential and commercial conveyancing (Alex_Odeychuk) |
busin. | передача права собственности на ценные бумаги | assignment for security |
law | переход права на собственность, зафиксированного в документе, с переходом документа | reification (Право международной торговли On-Line) |
law | переход права собственности на активы компании | business transition (при сделках слияния, поглощения и т. п. sankozh) |
law | переход права собственности на недвижимое имущество | real estate title transfer (Alexander Demidov) |
law | переход права собственности на недвижимое имущество | property conveyance (Alex_Odeychuk) |
law | переход права собственности на недвижимость | property conveyance (Alex_Odeychuk) |
law | переход права собственности на неоплаченные акции к эмитенту | forfeiture (изъятие неоплаченных акций эмитентом) Название статьи в оффшорных уставах // Forfeiture is when a shareholder fails to tender what is known as call money to the issuer within the time frame allowed, and the shares are forfeited (taken back) by the issuing company. Any portion of money paid for the shares will be retained by the issuing company. // Сравни: В случае неполной оплаты акций в течение срока, установленного абзацем первым, право собственности на акции, цена размещения которых соответствует неоплаченной сумме, переходит к обществу. Договором о создании общества может быть предусмотрено взыскание неустойки (штрафа, пени) за неисполнение обязанности по оплате акций. (ст. 34 закона РФ "Об акционерных обществах") 4uzhoj) |
law | переход права собственности на объект недвижимости | property conveyance (Alex_Odeychuk) |
econ. | племенная собственность на землю | tribal ownership of land |
law | подразумеваемая доверительная собственность, устанавливаемая на незаконно приобретённое имущество | constructive trust ex delicto (Право международной торговли On-Line) |
law | полная и абсолютная собственность на недвижимость | domain |
law | полная ипотека на всю собственность должника | blanket mortgage (Право международной торговли On-Line) |
law | полное право собственности на землю | land freehold (Moonranger) |
gen. | получить право собственности на | obtain ownership of (VLZ_58) |
law | получить свидетельство о праве собственности на недвижимость | get the title deed to property (CNN Alex_Odeychuk) |
busin. | пользование земельной собственностью на условиях аренды | administration of an estate |
busin. | пользование земельной собственностью на условиях аренды | administration of estate |
law | порок права собственности на | deficiency in title to (Leonid Dzhepko) |
busin. | постановление о лишении права собственности на имущество | expropriation order |
Makarov. | посягать на чью-либо собственность | trespass upon someone's property |
Makarov. | посягать на чью-либо собственность | trespass on someone's property |
Makarov. | посягать на чью-либо собственность | trespass upon property |
Makarov. | посягать на чью-либо собственность | trespass on property |
gen. | права интеллектуальной собственности на | rights to the IP asset (LadaP) |
gen. | права интеллектуальной собственности на | rights to intellectual property (LadaP) |
law | права на индустриальную собственность | industrial ownership rights (патенты, лицензии, промышленные образцы, товарные знаки Федор) |
law | права на интеллектуальную собственность, связанные с | intellectual property rights in and to (Andrew052) |
gen. | права на интеллектуальную собственность третьего лица | third-party intellectual property rights (Alexander Demidov) |
law | права на объекты интеллектуальной собственности | intellectual property rights (Leonid Dzhepko) |
gen. | права на объекты нематериальной собственности | Intangible Property Rights (4uzhoj) |
law | права на объекты промышленной собственности | industrial rights (sankozh) |
law | права на объекты промышленной собственности | industrial property rights (4uzhoj) |
busin. | права на промышленную собственность | industrial property rights |
gen. | права на промышленную собственность | industrial property (property rights valuable in industry, as patents, trademarks, designs, goodwill. MD Alexander Demidov) |
media. | права, полученные системой кабельного ТВ, на прокладку кабелей на линейных опорах, которые являются собственностью действующих телефонных компаний | pole rights |
gen. | права собственности и иные вещные права на объекты недвижимости | freeholds and leaseholds (Operating through Gloucestershire and across England and Wales we provide legal support on flats, freeholds and leaseholds for new builds, flats, apartments, ... Alexander Demidov) |
gen. | права собственности на результаты интеллектуальной деятельности | ownership of intellectual property (Alexander Demidov) |
law | право адвоката на держание денег или собственности клиента до выплаты причитающейся адвокату суммы | attorney-lien |
brit. | право государства на принудительное отчуждение частной собственности | the power of the government to take private property for public use (slitely_mad) |
Gruzovik, law | право государства на принудительное отчуждение частной собственности | eminent domain (the right of a government or its agent to expropriate private property for public use, with payment of compensation wikipedia.org) |
law | право государства на принудительное отчуждение частной собственности | right of eminent domain |
brit. | право государства на принудительное отчуждение частной собственности | compulsory purchase (slitely_mad) |
law | право государственной собственности на землю | right of state ownership to land |
construct. | право на воздушное пространство над участком, находящимся в частной собственности | air right |
busin. | право на долю земельной собственности | undivided share in land |
adv. | право на интеллектуальную собственность | intellectual property right |
patents. | право на литературную и художественную собственность | literary and artistic property right |
law | право на лишение собственности | power power of alienation (Право международной торговли On-Line) |
law | право на общественное пользование землёй, находящейся в чьей-либо частной собственности | common |
patents. | право на объект интеллектуальной собственности | right to an IP asset (Alexander Oshis) |
busin. | право на отчуждение собственности | power of alienation (Rori) |
law | право на пользование воздушным пространством над участком земли, находящимся в частной собственности | air right (Право международной торговли On-Line) |
busin. | право на принудительное отчуждение частной собственности | power of eminent domain (ssn) |
busin. | право на промышленную собственность | right to industrial property |
adv. | право на промышленную собственность | industrial property right |
gen. | право на рубку деревьев в лесу, находящемся в чьей-либо частной собственности | common of estovers |
tech. | право на собственность | right of property |
gen. | право на собственность | right to property (AlexandraM) |
busin. | право на художественную собственность | artist's right |
media. | право на частную собственность | private-property right (bigmaxus) |
law | право непосредственного владения недвижимостью по безусловному праву собственности на неё | seisin in law |
law | право непосредственного владения недвижимостью по безусловному праву собственности на неё | seizin in law |
gen. | право общей долевой собственности на объект недвижимости | tenancy in common of property (Alexander Demidov) |
gen. | право общей собственности на | right of ownership in common of (If goods identified as above, and paid for, s20A SoGA [Sales Of Goods Act] says you acquire a right of ownership "in common" of the whole bulk (ownership of a certain percentage of the bulk, calculated by the proportion of the price you have paid in relation to the whole bulk) Alexander Demidov) |
econ. | право получения дохода от недвижимого имущества без права собственности на него | incorporeal hereditament |
law | право собственности банка на землю | bank's title to land (англ. термин приводится из Veterans' Affairs Legislation Amendment Act (No. 1) 1996, Commonwealth of Australia; the ~ Alex_Odeychuk) |
gen. | право собственности и риски на товар | ownership of and risks in the goods (Alexander Demidov) |
law | право собственности на | title to (Under U.S. tax law, lawful as well as unlawful gains are includable in gross income and that it is inconsequential that an embezzler may lack title to the sums he ... Alexander Demidov) |
law | право собственности на | ownership of (Coroner_xd) |
law | право собственности на акции | title to shares (lawinsider.com arturmoz) |
gen. | право собственности на акции переходит к | title to shares shall pass to (Krokodil Schnappi) |
gen. | право собственности на долю | interest (оценка рыночной стоимости права собственности на долю в = valuation of interest in. Valuation of Interest in Property. | Valuation of Interest in Minerals | valuation of interest in a partnership Alexander Demidov) |
law | право собственности на землю | landed proprietorship (Sergei Aprelikov) |
law | право собственности на землю | title to land (англ. термин взят из Закона Канады о праве собственности на землю (Land Title Act) Alex_Odeychuk) |
law | право собственности на землю | title deed (Title deeds are legal documents that show who officially owns and holds title to a property or land. Titles deeds are sometimes known as land certificates and need to be officially registered with the HM Land Registry. OLGA P.) |
construct. | право собственности на землю | land ownership |
construct. | право собственности на землю | land right |
law | право собственности на имущество | freehold interest in the property (Leonid Dzhepko) |
law | право собственности на капитал | ownership of capital (Yeldar Azanbayev) |
law | право собственности на квартиру в многоэтажном доме | strata title (Tiny Tony) |
gen. | Право собственности на контент | Ownership of content (maximrrrr) |
law | право собственности на материальную вещь | demesne as of fee |
law | право собственности на недвижимое имущество | title to real property (ART Vancouver) |
law | право собственности на недвижимость | estate in freehold (Право международной торговли On-Line) |
law | право собственности на недвижимость | estate of freehold |
law | право собственности на недвижимость | land ownership |
gen. | право собственности на недвижимость | real estate title (Tanya Gesse) |
gen. | право собственности на недра | subsurface title (Alexander Demidov) |
law | право собственности на объект недвижимости | real estate ownership (Reuters Alex_Odeychuk) |
law | право собственности на объекты интеллектуальной собственности | copyright (Alexander Demidov) |
ecol. | право собственности на отходы | ownership of waste (leselidze) |
patents. | право собственности на патент | ownership of patent |
patents. | право собственности на патент | patent property |
patents. | право собственности на патент | property in patent |
law | право собственности на помещение | unit title (New Zealand Okneding) |
law | право собственности на продукцию | title to the products (Leonid Dzhepko) |
construct. | право собственности на строения на чужой земле | superficies |
gen. | право собственности на строения, находящиеся на чужой земле | superficies |
gen. | право собственности на товар | good title (Alexander Demidov) |
gen. | право собственности на товар | property in the goods |
gen. | право собственности на феодальное поместье | sasine |
gen. | Право собственности на цифровое содержимое | Ownership of content (maximrrrr) |
Makarov. | право собственности на этот дом оспаривается | the ownership of the house is in dispute |
gen. | правоудостоверяющие документы, подтверждающее право собственности на | ownership title to (Alexander Demidov) |
gen. | правоустанавливающие документы на собственность | title deeds for property (inn) |
busin. | правоустанавливающий документ на собственность | property title (felog) |
gen. | предоставить на праве собственности | sign over (to officially give your property to someone by writing your name on a document. He’s nervous about signing over the whole farm. sign something over to someone: Her dad signed the car over to her. OALD Alexander Demidov) |
gen. | предприятие, основанное на общегосударственной собственности | state-owned enterprise (armida) |
busin. | предприятие, основанное на собственности трудового коллектива | cooperative (syn. employee-owned company felog) |
law | представление доказательств наличия права собственности на имущество | deduction of title (чтобы сдавать в его в аренду; deducing of title: the process by which a person selling a property proves to the buyer that they own it: While buyers can obtain such information direct, it is usual for the seller to provide it under a process known as deducing title (from lawinsider)) Moonranger) |
law | предусмотренное законом право залога, принадлежащее работнику в обеспечение оплаты труда и материалов, затраченных на ремонт и содержание собственности | mechanic's lien (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
busin. | предъявление иска на личную собственность | claim to personal property |
law | преимущественный титул на владение собственностью | paramount title (Право международной торговли On-Line) |
law | прекращение распоряжения имуществом на началах доверительной собственности | coming to an end of a trust |
busin. | прекращение распоряжения имуществом на началах доверительной собственности | coming to an end of trust |
law | претендент на авторское, издательское право или право литературной собственности | copyright claimant |
law | претендент на авторское, издательское право литературной собственности | copyright claimant |
law | претендент на право литературной собственности | copyright claimant |
econ. | привилегия, выдаваемая местными властями на право пользования общественной собственностью | franchise (напр., полосами отчуждения) |
busin. | привилегия на право пользования общественной собственностью | franchise |
law | признание права собственности на землю | declaration of title to land (Alex_Odeychuk) |
law | признание права собственности на предмет ипотеки | declaration of title to the mortgaged property (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
law | признание права собственности на реконструированное здание | declaration of title to the reconstructed building (Alex_Odeychuk) |
law | Прилагательное, описывающее право на использование без права собственности. Используется в земельном законодательстве США. Право на такого рода отношения между сторонами либо разрешается одной стороной, либо в судебном порядке | nonpossessory (/legal-translation mazurov) |
gen. | принадлежать на основании права собственности | be owned (Alexander Demidov) |
gen. | принадлежать на праве долевой собственности | be a tenancy in common (Alexander Demidov) |
gen. | принадлежать на праве долевой собственности | be commonly owned (by Alexander Demidov) |
gen. | принадлежать на праве общей долевой собственности | be owned under tenancy in common (Assume the same facts as above, but the property is owned under tenancy in common – 50% each. Alexander Demidov) |
gen. | принадлежать на праве собственности | be fully owned (AD Alexander Demidov) |
gen. | принадлежать на праве собственности | be in the ownership of (ABelonogov) |
gen. | принадлежать на праве собственности | be in the own of (Johnny Bravo) |
law | принадлежать на праве собственности | be owned (Евгений Тамарченко) |
gen. | принадлежать на праве собственности | belong to ... on the basis of the right of ownership (ABelonogov) |
gen. | принадлежащий на праве общей долевой собственности | owned in common (A building with multiple residential units may simply be owned in common by multiple people, with each having specific rights to a particular unit and undivided ... WK Alexander Demidov) |
law | принадлежащий на праве собственности | owned (Евгений Тамарченко) |
law | принадлежащий на праве собственности или на праве аренды | owned or leased (Alexander Demidov) |
gen. | принадлежащий на праве совместной собственности | jointly owned (Alexander Demidov) |
gen. | принадлежит право собственности на | own (e.g. Принципалу принадлежит право собственности на все ... = Principal owns all .. Alexander Demidov) |
law | принимать на себя право собственности | take title to (на ... Alex_Odeychuk) |
adv. | принимать на себя право собственности на товар | take title to goods |
adv. | принимать право собственности на товар | take title to goods |
gen. | принять право собственности на | accept transfer of ownership of (ROGER YOUNG) |
gen. | приобрести арестованную собственность недвижимость на свободном аукционе | buy off the courthouse steps (Речь идёт, главным образом, об аукционной распродаже объектов недвижимости, владельцы которых были лишены права выкупа закладной. wowa1964) |
law | приобретать право собственности на предмет ипотеки | obtain title to the mortgaged property (Alex_Odeychuk) |
gen. | приобретение права собственности на | acquisition of ownership of (Records documenting the acquisition of ownership of properties. | Acquisition of ownership of fixture when another ceases to own it | Use code F for every acquisition of ownership of land except where the freehold or ownership of land is subject to a lease, in which case code A applies. Alexander Demidov) |
gen. | приобретение права собственности на | acquisition of title to (Acquisition of title to land by adverse possession is a subject that frequently crops up in practice and gives rise to a great deal of litigation. Alexander Demidov) |
ecol. | присвоение прав собственности на воды | appropriation of water rights |
patents. | притязание на право собственности | claim of ownership |
gen. | притязание на право собственности | assertion of ownership (Igor Kondrashkin) |
patents. | притязание на собственность | claiming ownership |
law | продавать товар с гарантией полного права собственности на него | sell the goods with full title guaranty (в договоре купли-продажи товара Leonid Dzhepko) |
law | процедура осуществления права государства на принудительное отчуждение частной собственности | eminent domain proceeding |
law | процедура осуществления права государства на принудительное отчуждение частной собственности | eminent domain proceedings |
construct. | процедура передачи прав собственности на объект | beneficial occupancy procedure (kondorsky) |
law | пункт документа за печатью о владении и пользовании имуществом лицом, к которому оно переходит на праве собственности | habendum clause |
gen. | разграничение государственной собственности на землю | allocation of public ownership of land (Разграничение государственной собственности на землю на собственность Российской Федерации (федеральную собственность), собственность субъектов Российской Федерации и собственность муниципальных образований (муниципальную собственность) Alexander Demidov) |
law | разделять общую собственность на части | sever |
busin. | разрешать распоряжаться имуществом на началах доверительной собственности | consent to a trust |
law | распоряжение имуществом на началах доверительной собственности | trust |
busin. | распоряжение имуществом на началах доверительной собственности | settlement trusts |
law | распоряжение имуществом на правах доверительной собственности | trust |
law | регистрация права собственности на недвижимое имущество | real estate title registration (buraks) |
gen. | регулирующая вопросы перехода права собственности на недвижимость | conveyancing |
law | Реестр государственных актов на право собственности на землю и на право постоянного пользования землёй | Register of the State Certificates of Land Ownership and Permanent Use (eveningbat) |
gen. | Реестр государственных актов на право собственности на землю и на право постоянного пользования землёй | Register of Public Instruments Confirming Ownership or Possession of Land (Вариант немного дословный в ущерб "юридической" правильности (по крайней мере, мне хочется в это верить). Вменяемые комментарии приветствуются 4uzhoj) |
patents. | Реестр прав на промышленную собственность | Register of Industrial Property Rights (обычно ведомством ведутся отдельные реестры на изобретения, товарные знаки и промышленные образцы) |
law | реестр прав собственности на недвижимое имущество | Real Property Title Registry (KristinaAnLaz) |
law | реестре прав собственности на недвижимое имущество | Register of ownership rights to immovable property (LiudmilaLy) |
Makarov. | ресурс с общественной собственностью на него | common property resource (напр., рыболовный флот) |
gen. | свидетельство на право собственности | ownership certificate |
gen. | свидетельство о внесении в Реестр собственности на территории г. Москвы | register certificate |
gen. | свидетельство о внесении в Реестр собственности на территории г. Москвы | ownership register certificate |
gen. | Свидетельство о внесении в Реестр собственности на территории г. Москвы | Certificate of Inclusion in the Register of Ownership in the Territory of Moscow |
law | свидетельство о государственной регистрации права собственности на землю | official Land Registry Title Deed (landregistrydeeds.co.uk OLGA P.) |
gen. | свидетельство о праве собственности на | certificate of ownership of (DV Alexander Demidov) |
gen. | свидетельство о праве собственности на | title deed to (Alexander Demidov) |
law | свидетельство о праве собственности на акции | scrip certificate |
law | свидетельство о праве собственности на акции | scrip |
gen. | свидетельство о праве собственности на долю в общем имуществе супругов | certificate of the right of ownership with respect to a share in the common property of spouses (ABelonogov) |
law | свидетельство о праве собственности на долю в уставном капитале | Interest Certificate (rin.ru Vladmir) |
law | свидетельство о праве собственности на жильё | residential property ownership certificate (Asfodel) |
law | свидетельство о праве собственности на землю | transfer certificate of title (E. Mancheva) |
law | свидетельство о праве собственности на землю | certificate of land title (Для справки: pagibigfinancing.com E. Mancheva) |
law | свидетельство о праве собственности на землю | land ownership certificate (Vladimir Shevchuk) |
gen. | Свидетельство о праве собственности на недвижимое имущество | certificate of ownership of immovable property (item Ker-online) |
gen. | Свидетельство о праве собственности на недвижимое имущество | certificate of title to immovable property (item Ker-online) |
law | свидетельство о праве собственности на судно | ship ownership certificate (Alexander Demidov) |
gen. | Свидетельство о праве собственности на судно | certificate of title to a vessel (4uzhoj) |
law | сертификат о праве собственности на акции | stock certificate |
gen. | собственность на | ownership of (ABelonogov) |
econ. | собственность на акции | shareownership |
law | собственность на движимое имущество | property in movable things |
law | собственность на движимость, движимая собственность | property in movable things (Право международной торговли On-Line) |
econ. | собственность на землю | property in land |
econ. | собственность на землю | ownership of land |
law | собственность на землю | land ownership |
agric. | собственность на землю фермы | farmland ownership |
law | собственность на имущество | ownership of property |
econ. | собственность на капитал | ownership of capital |
amer. | собственность на квартиру или этаж многосемейного дома | condominium ownership of an apartment (кондоминиум; = flat property Alex Lilo) |
econ. | собственность на малоэтажные жилые дома | low rise property |
law | собственность на материальную вещь | demesne as of fee |
econ. | собственность на месторождения полезных ископаемых | mineral property |
law | собственность на отдельную квартиру в многоквартирном доме | condominium |
law | собственность на предметы культуры | cultural property |
patents. | собственность на результаты научного труда | scientific property |
patents. | собственность на служебное изобретение | ownership of employee's invention (см. shopright) |
econ. | собственность на средства производства | ownership of the means of production |
econ. | собственность на товар | property in goods |
gen. | собственность, основанная на вещном праве | proprietary property (Lavrov) |
law | совершать проверку права собственности на имущество | complete a title exam (Alex_Odeychuk) |
law | совместная общая собственность на недвижимость | entirety |
law | совместная собственность на имущество | concurrent ownership of property (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
law | совместное владение на праве собственности | joint tenancy (о недвижимости) |
law | совместное владение на праве собственности | joint tenancy |
law | составление актов передачи прав собственности на недвижимость | conveyancing |
law | составление актов передачи прав собственности на недвижимость | coneyancing (Jou Tatsu) |
law | составление нотариальных актов передачи прав собственности на недвижимость | conveyancing (Право международной торговли On-Line) |
law | сохраняет право собственности на | retains title to (The owner retains title to the products until they are sold. – Владелец сохраняет за собой право собственности на продукцию до момента её продажи. smblsl) |
econ. | сохранять право собственности на товар | reserve title to the goods |
busin. | ссуда на раздел собственности | change-of-ownership loan |
patents. | страна, в которой не обеспечиваются необходимые меры защиты прав на объекты интеллектуальной собственности | White Spot country (Bogotano) |
law | суверенное право на национализацию частной собственности | eminent domain (в общественного пользования за справедливую компенсацию Alex_Odeychuk) |
busin. | судебное дело о праве на наследование собственности | litigation concerning succession to property |
Makarov. | сумма налога на собственность | tax assessment |
law | титул, основанный на безусловном праве собственности | title in fee-simple |
agric. | титул собственности, подтверждающий право на владение | abstract of title |
busin. | торгово-сервисное предприятие по продаже долевых прав собственности на недвижимое имущество | timeshare merchant (карточные платёжные системы Alexander Matytsin) |
gen. | тот, кто нашёл вещь, становится её владельцем, если никто другой не докажет права собственности на нее | finders are keepers unless title is proven |
Makarov. | точка зрения социалистов о том, что коллективная собственность на средства производства приведёт к бесклассовому обществу, является подменой действительного желаемым | the socialist contention that the collective ownership of the means of production will produce a classless state is wishful thinking |
law | требование о признании права собственности на землю | claim for declaration of title to land (Alex_Odeychuk) |
snd.rec. | Управление правами на цифровую интеллектуальную собственность | Digital Rights Management (DRM kathryn) |
law | Управление регистрации прав собственности на землю и недвижимое имущество | Land Registry Office (Cyprus maintains a land registry system in which all immovable property (a term that relates to land and buildings, trees and plantations, rivers, wells, and all rights relating to land and buildings) is registered. Elina Semykina) |
law | Управление регистрации прав собственности на землю и недвижимое имущество | Land Registry (как вариант для UK, gov.uk Elina Semykina) |
trd.class. | услуги по продаже жилых зданий и занимаемых ими земельных участков, предоставляемые за вознаграждение или на договорной основе, кроме недвижимости, находящейся в собственности на фиксированное время года | residential buildings and associated land sale services on a fee or contract basis, except of time-share ownership properties (ОКПД 2. 68.31.11 europa.eu 'More) |
trd.class. | услуги по продаже недвижимости, находящейся в собственности на фиксированное время года, за вознаграждение или на договорной основе | time-share properties sale services on a fee or contract basis (ОКПД 2. 68.31.12. europa.eu 'More) |
trd.class. | услуги по управлению жилым фондом, предоставляемые за вознаграждение или на договорной основе, кроме недвижимости, находящейся в собственности на фиксированное время года | residential property management services on a fee or contract basis, except of time-share ownership properties (ОКПД 2. 68.32.11 europa.eu 'More) |
gen. | участник долевой собственности на | tenant in common of (Q My husband and I are tenants in common of our house. He owns a third (2/6) and I own two-thirds (4/6). We are tenants in common because ... TG Alexander Demidov) |
gen. | участник общей долевой собственности на | tenant in common of (Alexander Demidov) |
Makarov. | участок земли на правах полной собственности | wholly owned holding |
gen. | учение о мирном преобразовании общества и организации его на основе общей собственности, общего контроля, чувств взаимопомощи и братства | mutualism |
patents. | физическое или юридическое лицо, подающее заявку на объект промышленной собственности | applicant |
econ. | формуляр для передачи права собственности на ценные бумаги | stock transfer form |
agric. | хозяйство земли на правах полной собственности | wholly owned holding |
Makarov. | хозяйство на правах полной собственности | wholly owned holding |
law | цепочка перехода права собственности на акции в прошлом | chain of past title transfers of shares (Leonid Dzhepko) |
busin. | частичное распоряжение имуществом на началах доверительной собственности | limited trust |
law | частная собственность на контрольный пакет акций | majority private ownership (Havva) |
gen. | этот договор об аренде является документом о праве собственности на эту землю | this lease is a document of title to land |
Makarov. | этот документ об аренде есть документ о праве собственности на эту землю | this lease is a document of title to land |
law | юридическая чистота права собственности на акции | good title to the shares (Leonid Dzhepko) |
gen. | юридический документ, подтверждающий права собственности человека на имущество | title deed (Alex Krayevsky) |
law | юрист, специализирующийся на праве интеллектуальной собственности | intellectual property law practitioner (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | я выступаю за коллективную собственность на землю | I vote for the collectivity of the soil |
Игорь Миг | являться обладателем права собственности на | hold title to |