Subject | Russian | English |
Makarov. | большинство американцев предают анафеме безопасное захоронение отходов, если оно устраивается в их собственной местности, такое отношение называют словом NIMBY | a secure landfill anywhere near them is anathema to most Americans today, an attitude referred to as NIMBY |
Makarov. | в собственном смысле слова | properly |
gen. | в собственном смысле слова | proper |
mech.eng., obs. | взрыв в собственном смысле слова | primary explosion |
mech.eng., obs. | взрыв в собственном смысле слова | initial explosion |
gen. | вкладывать собственный смысл во что-либо слова | read one's own thoughts in someone's words |
Makarov. | вложить собственный смысл в чьи-либо слова | read one's own thoughts into someone's words |
gen. | Глагол в собственном смысле слова как полнозначная часть речи, противопоставляемая абстрактному глаголу. | concrete verb (xmoffx) |
dipl. | государство в собственном смысле этого слова | state proper |
gen. | который, по своим собственным словам, является | self-professed (кем-либо: Love plays a teacher, and Sutter, a self-professed "huge'' Nirvana fan, said, "I thought, who better than Courtney Love? 4uzhoj) |
gen. | мы иногда вкладываем свой собственный смысл в слова поэта | we sometimes read our own thoughts into a poet's words |
gen. | опровергнуть свои собственные слова | deflate words |
gen. | осознавать собственные слова | listen back to oneself (Abysslooker) |
gen. | отдавать отчёт в собственных словах | listen back to oneself (Abysslooker) |
gen. | отказываться от собственных слов | eat one's words |
gen. | по вашим собственным словам | on your own showing |
gen. | по его собственным словам | self-described (Jeremy in Northbend, Oregon, a self-described '70-year-old hippie who grew up in San Francisco,' talked about what he learned about psychedelics through his own experimentation. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Makarov. | по его собственным словам он был там | by his own account he was there |
Makarov. | по её собственным словам | according to her own story |
Makarov. | превращение питательного вещества в жир не является питанием в собственном смысле слова | the conversion of the aliment into fat is not properly nutrition |
Makarov. | превращение питательного вещества в жир не является питанием в собственном смысле слова | the conversion of the aliment into fat, is not properly nutrition |
gen. | противоречие своим собственным словам | double-think (контекстуально/ пример: In an interesting case of double-think, the Air Staff found that gas bombs were "nonlethal, but were not innocuous. They may have an injurious effect on the eyes, and possibly cause death." dreamjam) |
Makarov. | рассказать кому-либочто-либо собственными словами | tell someonesomething in one's own words |
Makarov. | рептилиями в собственном смысле слова являются ящерицы, а не лягушки | true reptiles are lizards and not frogs |
gen. | с его собственных слов | what he says (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
math. | собственное слева слово | left proper word |
math. | собственное слово | proper word |
math. | собственное справа слово | right proper word |
ling. | собственно-сложное слово | compound proper |
gen. | чьи-л. собственные слова | one's very words |
gen. | чьи-л. собственные слова | one's own words |
gen. | чьи-л. собственные слова | one's actual words |
gen. | собственные слова автора | text |
relig. | собственные слова Христа | Christi ipsissima verba (Latin for "the selfsame words of Christ") |
gen. | удачное перефразирование его собственных слов | a well-done hash of his own words |
patents. | употреблённый в собственном смысле слова | proper |
gen. | это были ваши собственные слова | these were your own words |
gen. | я повторяю его собственные слова | I am repeating his very words |
gen. | я повторяю его собственные слова | I am repeating his actual words |