DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing со стороны | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.анализ со стороны руководстваmanagerial analysis (lxu5)
gen.анализировать со всех сторонdiscuss
gen.аналитик со стороны продавцаself-side analyst (Дмитрий_Р)
gen.аренда со множественностью лиц на стороне арендатораjoint tenancy (A JOINT tenancy is where more than one person is the tenant of a property.; If more than one person own the same property, they are referred to as co-owners, co-tenants or joint tenants. Most common law jurisdictions recognize tenancies in common and joint tenancies, and some also recognize tenancies by the entirety. wiki Alexander Demidov)
gen.аренда со множественностью лиц на стороне арендатораjoint leasehold (Alexander Demidov)
Makarov.армии, наступающие на столицу со всех сторонarmies converging on the capital
gen.атака со стороны сил, считающихся нейтральнымиgreen-on-blue (напр., нападение на военнослужащих НАТО со стороны афганских полицейских bojana)
gen.бабушка со стороны отцаpaternal grandmother
gen.без всяких расходов со стороныat no expense to (elena.kazan)
gen.без дополнительной оплаты со стороныat no additional charge to (Alexander Demidov)
gen.без дополнительной оплаты со стороныwith no additional charge to (Alexander Demidov)
gen.без осуществления каких-либо дополнительных платежей со стороныat no extra charge to (Alexander Demidov)
gen.без помощи со стороны без посторонней помощиwithout exterior help
gen.без предварительного получения на то письменного одобрения со стороныwithout the written prior approval of (Johnny Bravo)
gen.без предварительного согласия со стороныwithout the prior consent of (Alexander Demidov)
gen.безосновательно предполагать, что со стороны кого-то будет поддержкаgamble on cooperation
gen.боковая опора стремянки со стороны подъёмаstep ladder front side rail (SAKHstasia)
gen.в атмосфере вполне обоснованных опасений со стороны общественностиin a climate of legitimate public fears (bigmaxus)
gen.взгляд со стороныa detached view (Viola4482)
gen.взгляд со стороныonlooking
gen.взглянуть со стороныput into perspective (yerlan.n)
gen.вид со стороныside view
gen.видеть себя со стороныsee oneself from the outside (Technical)
gen.видеть себя со стороныsee oneself as others see one
gen.видный со всех сторонin the round
gen.влияние со стороныextrinsical influence
gen.влияние со стороныextrinsic influence
gen.вмешательство со стороны правительстваgovernment intervention
gen.вне зависимости от любых последствий действий или бездействий со стороны А или её работников или субподрядчиковwhether or not the result of any act or omission on the part of A or its employees or subcontractors
gen.внезапная массированная кампания со стороны средств массовой информацииmedia blitz (по какому-либо вопросу)
gen.внимание со стороныattention from (someone Victoria M.)
gen.вода прибывает со всех сторонthe water is coming in on all sides
gen.возможные шаги со своей стороныgame plan (Alexander Demidov)
gen.возможные шаги со своей стороны, которые ты готов предпринятьgame plan (Alexander Demidov)
gen.воинственные выпады со стороны Иранаfiery outbursts from Iran (bigmaxus)
gen.враждебное действие со стороны иностранного государстваhostile act by a foreign power (Alexander Demidov)
gen.все со своей стороныmy level best (yanadya19)
gen.вспышка ярости со стороны Иранаfiery outbursts from Iran (bigmaxus)
gen.вы бы на себя со стороны посмотрелиaren't you two a sight (ad_notam)
gen.выкрасить что-л. со всех сторонpaint smth. throughout (gaudily, thoroughly, etc., и т.д.)
gen.выполнить обязательства со своей стороныkeep one's side of the bargain (Ремедиос_П)
Makarov.вырез в дереве со стороны, противоположной направлению валкиbackcut (напр., для установки валочного домкрата)
gen.выступать в суде со стороныhold a brief for someone (кого-л.)
gen.гениальное решение со стороны кого-л.a stroke of genius on one's part (Это гениальное решение со стороны Эпикура. Но, к сожалению, оно в лучшем случае спорно, а в худшем очевидно ошибочно. • "It was a stroke of positive genius on his part..." (Sir Arthur Conan Doyle) ai-news.ru›2020 ART Vancouver)
gen.гора, окружённая со всех сторон льдомnunatak
Makarov.гости со стороны невестыbridal party
gen.давление со стороны одноклассниковpeer pressure (и т. п.)
Makarov.давление со стороны помощниковbackseat driving
gen.давление со стороны правительстваgovernment pressure (Ремедиос_П)
Игорь Мигдавление со стороны руководстваtop-down pressure
gen.давление со стороны сверстниковpeer group pressure (Anglophile)
Makarov.давление со стороны советниковbackseat driving
gen.двоюродный брат со стороны отцаthe second cousin on the part of the father
gen.дед со стороны материmaternal grandfather (denghu)
gen.дедушка и бабушка со стороны материmaternal grandparents (russiangirl)
gen.дедушка и бабушка со стороны отцаpaternal grandparents (russiangirl)
Makarov.дедушка со стороны материmaternal grandfather
gen.действия со стороны государстваpublic actions (Lavrov)
gen.делать вещи, не подвергаясь влиянию со стороны постороннихbeating the crowd (do stuff without being bothered by other people dejure_az)
gen.договор аренды со множественностью лиц на стороне арендатораjoint leasehold agreement (Alexander Demidov)
gen.договор займа, не предусматривающий обычные для займа обязательства и гарантии со стороны заёмщикаcovenant lite (Koltun)
gen.докладчик со стороныguest speaker
gen.дополнительно к соображениям эстетического характера, связанный с вращением турбин шум вызвал много жалоб со стороны населенияin addition to aesthetics concerns noise has generated complaints from the public (bigmaxus)
gen.дотация со стороны правительстваgovernment grant
gen.дядя с материнской со стороны материmaternal uncle
gen.его поведение разобрали со всех сторонhis behaviour was fully discussed
gen.его поведение рассмотрели со всех сторонhis behaviour was fully discussed
gen.его стиснули со всех сторонhe was wedged in
gen.ему со всех сторон грозит опасностьhe is surrounded by danger
gen.если смотреть со стороныfrom the perspective of (4uzhoj)
gen.если смотреть со стороныif coming from (If coming from Godstone then it's on the right. 4uzhoj)
gen.если смотреть со стороныfrom someone's perspective (за вариант спасибо Оле и Рите: He's third from the right (from the picture's perspective). • The left side of hair (right from viewer's perspective) should be deeper behind the cheek as the head is slightly sideways and thus covering the hair more. 4uzhoj)
gen.жёсткий прессинг со стороны начальстваbossing (Belka Adams)
gen.завозить со стороныimport (bookworm)
gen.заказы и т.д. сыпались со всех сторонorders invitations, etc. rolled in from all sides
gen.Закон США "О борьбе с коррупцией со стороны физических и юридических лиц-резидентов США на территории иностранных государств"Foreign Corrupt Practices Act (4uzhoj)
gen.Закон США "О борьбе с коррупцией со стороны физических и юридических лиц-резидентов США на территории иностранных государств"FCPA (Foreign Corrupt Practices Act 4uzhoj)
gen.Закон США "О борьбе с коррупцией со стороны физических и юридических лиц-резидентов США на территории иностранных государств"FCPA
gen.замкнутый, закрытый со всех сторонclaustrophobic (nicknicky777)
gen.запирание со всех сторонcircumclusion
Игорь Мигзащищённый со всех сторонring-fenced
gen.злоупотребления полномочиями со стороны полицииabuse of police powers (Taras)
gen.злоупотребления со стороны полицииPolice Oppression (Litans)
gen.злоупотребления со стороны полицииpolice brutality (Alexander Demidov)
gen.злоупотребления со стороны сотрудников полиции / милицииpolice abuse
gen.'Игра со сменой хода' или "Игра в которой стороны атакуют по очереди"turn-based game (Скорее всего Вы знакомы с игрой "Морской бой". Принцип этой игры заложен в перевод этого словосочетания mazurov)
avia.изменение со стороны кровообращенияcirculatory change
refrig.измерение в полости аппарата со стороны воздухаair side measurement
refrig.измерение в полости аппарата со стороны холодильного агентаrefrigerant side measurement
avia.измерение характеристик ЛА со стороны хвостаrear aspect measurement
gen."изобретатель со стороны"outsider (не являющийся служащим данного предприятия)
gen.имеются жалобы на грубое обращение со стороны полицейскихthere were complaints of rough handing by policemen
gen.инвестиции со стороны частного сектораprivate investment
gen.интерес со стороныinterest from (growing interest from younger members. OCD Alexander Demidov)
gen.интерес со стороныinterest among (to stimulate interest among teachers. OCD Alexander Demidov)
gen.интерес со стороны широких кругов общественностиpublic interest
gen.испытывать давление со стороныbe under pressure from (Alexander Demidov)
gen.испытывать на себе нетерпимость и ненависть со стороны общественностиexperience intolerance and bigotry in public (bigmaxus)
gen.испытывать системное давление со стороныbe under relentless pressure from (Alexander Demidov)
gen.испытывать системное давление со стороныbe under constant pressure from (Alexander Demidov)
gen.каждый гражданин имеет право на защиту со стороны законаevery citizen may claim the protection of the law
gen.как бы это ни выглядело со стороныwhatever the appearances
gen.как бы это ни выглядело со стороныwhate'er appearances
gen.как бы это ни выглядело со стороныwhatever appearances
gen.категория фильмов, требующая контроля со стороны взрослыхParental Guidance (США)
gen.квадрат со стороной, напр. 10 смsquare, e. g., 10 cm on side
Makarov.КК, пристыкованный со стороны АОrear end-docked spacecraft (орбитальной станции)
Makarov.КК, пристыкованный со стороны ПХОfront end-docked spacecraft (орбитальной станции)
Makarov.КК, пристыкованный со стороны ПХОforward port-docked spacecraft (орбитальной станции)
gen.Козла бойся спереди, коня – сзади, а лихого человека – со всех сторонhe who sups with the devil must use a long spoon (VLZ_58)
gen.комнаты со стороны фасада и комнаты с противоположной стороныfront rooms and back rooms (linton)
Makarov.конец вала со стороны приводаshaft end
avia.конец ВПП со стороны подходаApproach End Runway (Andy)
gen.конкуренция со стороны иностранных государствforeign competition
gen.контролируемая со стороны родителей возможность ребёнка выйти в Интернетsupervised exposure to the Internet (bigmaxus)
gen.контроль со стороны общественностиpublic scrutiny (Vladimir71)
gen.контроль со стороны родителейparental regulation (tania_mouse)
gen.контроль со стороны частного сектораprivate control over
gen.контролёры со стороныexternal auditors
therm.eng.коррозия труб со стороны нагреваgas-side corrosion
refrig.коэффициент теплоотдачи со стороны водыwater side heat-transfer coefficient
refrig.коэффициент теплоотдачи со стороны воздухаair side heat-transfer coefficient
refrig.коэффициент теплоотдачи со стороны холодильного агентаrefrigerant side heat-transfer coefficient
gen.крепость была атакована со всех сторонthe fortress was assailed on all sides
gen.крики протеста со стороны тех, кто голосовал "за"a shout of protest from the yeses
gen.крики слышались со всех сторонcries were heard from all directions
gen.крики слышались со всех сторонcries came from all directions
Makarov.ледник, покрывающий со всех сторон склоны отдельной вершиныglacier covering all the slopes of a single summit
gen.мальчики бежали со всех сторонthe boys came running from every quarter
Makarov.медвежью берлогу обложили со всех сторонthe bears were barred in their den
Makarov.медвежью берлогу обложили со всех сторонbears were barred in their den
gen.меры со стороны контролирующих органовregulatory action (Xunja-Munja)
geol.местность, ограниченная со всех сторон рекамиrincon
geol.местность, ограниченная со всех сторон ручьямиrincon
geol.местность, ограниченная со всех сторон ручьями или рекамиrincon
gen.мошенничество со стороны сотрудниковemployee fraud (Ремедиос_П)
gen.на фоне решительных возражений со стороныover one's intense objections (Following the Cold War, the United States maintained the NATO alliance and expanded it to Russia’s borders, over its intense objections.)
gen.наблюдатель со стороныoutside observer
gen.наблюдатель со стороныa spectator ab extra
gen.наблюдать со стороныwatch from the sidelines (Lemuel Gulliver)
Игорь Мигнаблюдать со стороныstay out of the fray
gen.наблюдать со стороныwatch from the side (Whether they wish to get involved or just watch from the side, it is completely up to them – Sport Across Staffordshire and Stoke-on-Trent (UK) Tamerlane)
gen.наблюдать со стороныsit on the sidelines (Anglophile)
gen.наблюдающий со стороныonlooking
gen.надеяться на помощь со стороныlean on others for support
gen.надзор и содействие со стороны указанного судом органаcourt-ordered probation (Alexander Demidov)
gen.надзор со стороны контролирующих органовregulatory oversight (sankozh)
gen.нажим со стороны отдельных группgroup pressure (обыкн. представляющих меньшинство)
gen.нажим со стороны президентаpresidential jawboning
Makarov.нанимать рабочих со стороныengage outside help
gen.нападки со всех сторонmultifaceted attack (aleks_lip)
gen.нарушение договора со стороны контрагента, дающее основание другой стороне быть свободной от выполнения договорных обязательствdischarging breach (Dias)
gen.нарушение со стороны кожиskin disorder (Andy)
Игорь Мигнарушения со стороны работодателейemployer malpractice
gen.нарушения со стороны сотрудников полицииpolice irregularities (Alexander Demidov)
gen.нас обложили со всех сторонwe got our backs to the wall
gen.нас со всех сторон подстерегают опасностиmany dangers surround us
gen.насилие со стороны близкого партнёраintimate partner violence (принято в ООН Crow Jane)
gen.насилие со стороны интимного партнёраIPV (intimate partner violence LadaP)
gen.насилие со стороны фашистовfascist violence
gen.натолкнуться на стену молчания со стороныface a wall of silence from (someone – кого-либо bigmaxus)
gen.не подлежат компенсации со стороны Комиссииare not eligible for compensation by the Commission (reverso.net Aslandado)
vulg.небольшая сумма денег, которую женщина, идущая на вечеринку, берет на тот случай, если из-за чересчур настойчивых ухаживаний со стороны своего кавалера ей придётся возвращаться домой на такси без негоmad money
gen.независимо от какого-либо влияния со стороны третьих лицfree from any third party influence (persons, and of good reputation and character; without any criminal convictions; free from censure by regulatory authority; free from any third party influence ... Alexander Demidov)
gen.независимо от какого-либо влияния со стороны третьих лицfree from third-party influence (Given that you require advisors to be free from third party influence can we therefore have your assurance that direct saleforces will not be ... Alexander Demidov)
gen.неофициальное попечение со стороны родственниковinformal kinship care (transmonee.org aldrignedigen)
gen.непреклонность со стороны кого-тоintransigence on the part of (someone Olga Okuneva)
Игорь Мигнесмотря на сильное давление со стороныdespite strong opposition from
gen.обложить со всех сторонbeset from all sides (Maria Klavdieva)
gen.обложить со всех сторонleave no choice (Anglophile)
Игорь Мигобойти со стороныcircumvent via
Игорь Мигобступать со всех сторонbox in
gen.обступивший со всех сторонcircumadjacent
gen.обступивший со всех сторонcircum-adjacent (MichaelBurov)
gen.обсудив это со всех сторонtaking it all round
gen.обсудить вопрос со всех сторонtraverse a subject
Makarov.обсудить проблему со всех сторонdiscuss the subject in all its aspects
gen.обсуждать со всех сторонwalk around
Makarov.Общество обязуется нести единоличную ответственность за любое действие или бездействие со стороныthe Company agrees that it shall be solely liable for any act or failure to act on the part of (из текста договора)
gen.объём поставки со стороны заказчикаClient Scope (harassmenko)
gen.одобрение со стороны необходимого числа членовqualified approval
Makarov.озеро окружено со всех сторон горамиthe lake is locked by hills
Makarov.озеро окружено со всех сторон горамиlake is locked by hills
Makarov.озеро окружено со всех сторон горамиlake is locked in hills
Makarov.озеро окружено со всех сторон горамиthe lake is locked in hills
gen.озеро окружено со всех сторон горамиthe lake is locked in by hills
gen.озеро и т.д. со всех сторон обступают горыthe lake the valley, etc. is locked with the hills
gen.озеро и т.д. со всех сторон обступают горыthe lake the valley, etc. is locked by the hills
gen.озеро и т.д. со всех сторон обступают горыthe lake the valley, etc. is locked in the hills
gen.окружать со всех сторонlock (обыкн. lock in)
Makarov.окружающий со всех сторонcircumfluous
gen.окружающий со всех сторонcircumfluent
gen.окружить со всех сторонsurround on all sides (Technical)
gen.окружённый со всех сторон водойwaterlocked
gen.окружённый со всех сторон домамиwalled in by houses
geol.окружённый со всех сторон сушейland-locked
geol.окружённый со всех сторон сушейlandlocked
Makarov.омываемый со всех сторон океаномcircumscribed by the ocean
gen.омывающий со всех сторонcircumfluent
gen.омывающий со всех сторонcircumfluous
Makarov.он мой родственник со стороны женыI am related to him by marriage (мужа)
gen.он мой родственник со стороны моего отцаhe is my relative on my father's side
Makarov.он не потерпит никакого вмешательства со стороны своих подчинённыхhe would brook no interruptions from subordinates
gen.он недавно стал жертвой преследования со стороны неизвестных лицhe has been troubled by stalkers recently
Makarov.он подвергся злобной критике со стороны своего оппонентаhe was viciously slurred by his opponent
gen.он поднялся со своего места и встал в сторонеhe quitted his seat, and stood aloof. (Franka_LV)
gen.он поднялся со своего места и встал в сторонеhe quitted his seat, and stood aloof
gen.он рассмотрел моё предложение со всех сторонhe regarded my proposal from every point of view
gen.он рассчитывал на повиновение со стороны своих детейhe expected obedience from his children
Makarov.он рассчитывал на повиновение со стороны своих учениковhe expected obedience from his students
Makarov.он рассчитывал на уважение со стороны своих детейhe expected respect from his children
gen.он рассчитывал на уважение со стороны своих учениковhe expected respect from his students
gen.он, со своей стороны, очень хотел увидеть г-жу О.he was on his side very anxious to see Mrs. O.
gen.он хотел разобраться именно с таким проявлением жестокости по отношению к ребёнку со стороны одного из родителейthis kind of abusive relationship between parent and child was exactly what he wanted to address
Makarov.она покинула корт под возгласы восхищения со стороны растущей толпы поклонниковshe left the court to wolf whistles from a growing band of fans
gen.они пришли со стороныthey came from without
gen.опасности и несчастья подстерегают нас со всех сторонdanger and disaster threaten us on every side
gen.опека со стороны близких или дальних родственниковkinship care (tania_mouse)
gen.опека со стороны почтенной замужней женщиныmatronage
gen.осаждающий со всех сторонhard besetting
Makarov.особь, пришедшая со стороныincomer
gen.остров со всех сторон омывается моремthe island is surrounded by the sea
gen.отдача со стороны студентовstudent output (Tamerlane)
gen.отдача со стороны студентовoutput on the part of the students (Tamerlane)
comp.отключение источника питания со стороны сетиPower disconnection from the mains (4everAl1)
geol.откос в плотине со стороны напораupstream slope
gen.отрицательная реакция со стороны общественностиnegative public reaction (bigmaxus)
gen.оценка со стороны коллегpeer review (MichaelBurov)
gen.очень не по-христиански со стороны кого-то делать что-тоit is very unchristian of someone to do something (wordpress.com LustForLife)
gen.ошибка со стороны разработчиковdesign error (Alexander Demidov)
gen.ошибка со стороны человекаhuman error (Alexander Demidov)
avia.Партнёр со своей стороныAssociate of the Party (elena.kazan)
therm.eng.перекрыша со стороны выпускаexhaust lap
gen.письма и т.д. идут со всех сторонmail letters of complaint, applications, congratulations, etc. are pouring in from all parts of the country
gen.письма и т.д. льются мощным потоком со всех сторонmail letters of complaint, applications, congratulations, etc. are pouring in from all parts of the country
gen.плавание судна в любом направлении, не совпадающем со сторонами светаoblique sailing
gen.по часовой стрелке, если смотреть со стороныclockwise as viewed from (AD Alexander Demidov)
therm.eng.поверхность со стороны водыwater surface
therm.eng.поверхность со стороны обогреваfireside surface
therm.eng.поверхность со стороны рабочего телаwater surface
gen.подарки сыпались со всех сторонgifts snowed in
gen.подвергаться давлению со стороныbe subjected to pressure from (someone – кого-либо)
gen.подвергаться жестокой критике со стороныsuffer harsh criticism from (кого-либо)
gen.подвергаться пыткам со стороны государстваgitmoize (Yanathann)
Makarov.подвергнуться какому-либо действию со стороныget (кого-либо)
Makarov.подвергнуться нападению со стороныhave someone on one's back (кого-либо)
gen.подвергнуться нападению со стороныbe set upon/on by (someone – кого-либо maxsluzh)
gen.подвергнуться нападению со стороныbe set upon/on by (someone – кого-либо maxsluzh)
Makarov.подвергнуться резкой критике со стороны оппозицииbe broadsided by the opposition
Makarov.поддержка со всех сторонthe support from all quarters
gen.поддержка со стороны банковbanking support
Makarov.поддержка со стороны общественности сдвинула бы дело с мёртвой точкиsome public support might help the movement along
Makarov.подтрелёвка со стороныside hauling (лесоматериалов к несущему канату, трелёвочному волоку, коридору)
Makarov.показывать со стороныshow as viewed from the ... end
Makarov.показывать со стороныshow something as viewed from the ... end
gen.показывать со стороныshow something as viewed from the... end
gen.показывать со стороныshow as viewed from the... end
gen.покровительство со стороны правительстваgovernment protection
gen.покрывать со всех сторонenvelop
gen.политикан, зависимый от поддержки со стороны лоббиlobby fodder
gen.политикан, зависимый от поддержки со стороны лоббиlobby-fodder
avia.положение со стороны передней полусферыhead on aspect
refrig.полость аппарата со стороны водыwater side
refrig.полость аппарата со стороны воздухаair side
refrig.полость аппарата со стороны охлаждающей водыcooling water side
refrig.полость аппарата со стороны холодильного агентаrefrigerant side
refrig.полость аппарата со стороны холодильного агентаcoolant side
refrig.полость аппарата со стороны холодильного холодоносителяcoolant side
Игорь Мигполучающий помощь и поддержку со стороныbacked (кого-либо)
Makarov.помехи со стороны свинца проникновению кальция через поры мембранlead interferes with calcium entry through membrane pores
vulg.о женщине поощрять ухаживания со стороны мужчиныput out for (someone)
geol.породы, принесённые со стороныderived constituents
Makarov.порывистый переменчивый ветер дул на меня со всех сторонan erratic wind gusted at me from all quarters (N. Freeling)
gen.посмотреть на что-либо со стороныlook at something from the outside
gen.посмотреть взглянуть со стороныstep back (The government needs to step back and look at the agriculture sector as a whole. I. Havkin)
gen.посмотреть на что-либо со стороныlook at from the outside
gen.посмотреть со стороны наget outside perspective on (Ремедиос_П)
gen.постоянные придирки со стороны домовладельцаconstant vexations on the part of the landlord
gen.поток со 2-й стороны2ND side stream (eternalduck)
gen.правонарушения со стороны детей и молодёжиoffending by children and young people (tania_mouse)
gen.правонарушения со стороны сотрудников милиции остаются безнаказаннымиoffending militia officers escape punishment (4uzhoj)
gen.предложение и спрос со стороны предпринимателейbusiness supply and demand
gen.предложение и спрос со стороны частного сектораbusiness supply and demand
gen.предложение со стороны от конкурентовcompetitive rival supply
gen.предложение со стороны конкурентовrival supply
gen.предупреждение о потенциальном наличии опасности для жизни человека со стороны злоумышленников, для заключения под стражу которых не имеется достаточных основанийOsman warning (полицией Великобритании andreikgd)
gen.преследование со стороны администрацииmanagement harassment (Кунделев)
gen.преследование со стороны полицииpolice harassment (bigmaxus)
gen.претензии со стороны налоговых органовtax claims (The Tax Claim office is responsible to collect all delinquent taxes for Butler County. | The Tax Claim Bureau is responsible for collection of delinquent real estate taxes for 20 municipalities in Monroe County, plus the four school districts. Alexander Demidov)
gen.претензии со стороны налоговых органов в части применения налогового вычетаdisallowance of tax deductions (Alexander Demidov)
gen.претензии со стороны потребителейconsumer complaints (Alexander Demidov)
gen.при молчаливом согласии со стороныwith silent agreement from (Technical)
gen.при отсутствии возражений со стороныabsent objections from (Absent objections from City Council, our office will represent the City's interests. | All these matters are documented in the presentence report upon which, absent objections from Saffeels, the District Court was entitled to rely. See United States ... Alexander Demidov)
Игорь Мигпри содействии со стороныunder the sponsorship of
vulg.привлекательная девушка допускающая вольности со стороны мужчинgrouce
gen.привлечь кого-то со стороны для выполнения той или иной работыoutsource (Franka_LV)
gen.приглашённый со стороныoutside expert
Makarov.приподними диван со своей стороныgive that sofa a hoist at your end
gen.пристальное внимание к себе со стороны полицииpolice harassment (bigmaxus)
gen.притеснение со стороны полицииpolice harassment
Makarov.приёмное устройство, расположенное со стороны самонакладаfront delivery (под ним)
gen.произвол и злоупотребление со стороны полицииpolice abuse and brutality (Alexander Demidov)
gen.против часовой стрелки, если смотреть со стороныanticlockwise as viewed from (AD Alexander Demidov)
gen.противоправные действия со стороны третьих лицthird-party wrongdoing (transaction-tainting "constructive notice" of any third-party wrongdoing or misunderstanding that P can prove actually affected her decision-making vis-a-vis D ... Alexander Demidov)
gen.противостоять произволу со стороныresist the abuse of power by (It made sense, therefore, to ensure that parliament, and, in particular, the House of Commons, was in a position to resist the abuse of power by the executive and ... Alexander Demidov)
gen.прямоугольная область со сторонами параллельными границам изображенияpicture box (Alexander Demidov)
gen.расположенный со стороны-side (dimakan)
Makarov.рассматривать вопрос со всех сторонconsider a question in all its aspects
gen.рассматривать вопрос со всех сторонconsider a question in all its bearings
gen.рассматривая со всех сторонtaking it all round
Makarov.рассмотреть вопрос со всех сторонconsider a question in all its bearings
gen.рассмотреть дело со всех сторонstudy all the facets of the matter
Makarov.рассмотреть что-либо со всех сторонconsider a matter in all its bearings
avia.реакции связи со стороны втулкиhub reactions
gen.реакция со стороны сердцаcardiac reaction
gen.регулирование со стороны государстваgovernment regulation (a law that controls the way that a business can operate, or all of these laws considered together: "Voters want some government regulation to prevent these financial disasters from happening. "Government regulations may be needed to restrict land and water use. government regulation of something "Government regulation of Internet calls could crush the company's growth. CBED Alexander Demidov)
gen.резко отрицательное отношение на дороге к мотоциклистам со стороны автомобилистов и полицииbikelash (i-version)
gen.родня со стороны женыin law
gen.родня со стороны мужаin law
gen.родственник со стороны женыin-laws
Makarov.родственник со стороны материa cousin on mother's side
Makarov.родственник со стороны материa cousin on the maternal side
Makarov.родственник со стороны материcousin on the maternal side
Makarov.родственник со стороны материrelation on the mother's side
Makarov.родственник со стороны материcousin on mother's side
gen.родственник со стороны материcognate (в Шотландии)
gen.родственник со стороны мужаin-laws
gen.родственники со стороны женыin-laws (Anglophile)
gen.родственники со стороны мужаin-laws (Anglophile)
gen.сад, окружённый со всех сторон стенойa garden with a wall all right round
gen.свидетель со стороны защитыprisoner's witness
gen.свидетель со стороны защитыwitness for the prisoner
gen.свидетель со стороны истца или со стороны обвиненияwitness for the prosecution
Makarov.свидетельства со стороныexternal evidence
avia.сдвиг со стороны кровообращенияcirculatory change
gen.сделки со связанными сторонамиrelated-party transactions (DEFINITION of "Related-Party Transaction" A business deal or arrangement between two parties who are joined by a special relationship prior to the deal. For example, a business transaction between a major shareholder and the corporation, such as a contract for the shareholder's company to perform renovations to the corporation's offices, would be deemed a related-party transaction. Read more: investopedia.com Alexander Demidov)
gen.сжимать со всех сторонhedge in
comp.сигнал сброса ведомых устройств со стороны ведущегоmaster reset signal (устройства)
avia.система оповещения экипажа об опасности со стороны задней полусферыtail warning system
gen.следователь со стороны правительстваgovernment investigator
gen.случаи особенно настойчивого непослушания со стороны ребёнкаinstances where non-compliance persists (bigmaxus)
gen.слушать со стороныlisten from the sidelines (sheetikoff)
gen.смотреть на себя со стороныlook at oneself from the outside (напр., I started to look at myself from the outside as to how I am perceived by others and... TaylorZodi)
gen.со внесенными изменениями со стороныrevised by (Johnny Bravo)
gen.со внешней стороныexteriorly
gen.со всех сторонfrom all quarters
gen.со всех сторонfrom every side
gen.со всех сторонfrom all angles (Moscowtran)
gen.со всех сторонfrom many quarters (scherfas)
gen.со всех сторонfrom the four winds
gen.со всех сторонfrom every quarter
gen.со всех сторонfrom all sides
gen.со всех сторонin all its bearings
gen.со всех сторонon every hand
gen.со всех сторонall the way round (No matter which side of the Notre Dame you were facing, it was beautiful all the way round. 4uzhoj)
gen.со всех сторонall around ("I've got people all around me. Can you hear me?" "That's okay, I can hear you fine.")
gen.со всех сторонall around (e.g.)
gen.со всех сторонback and forth
gen.со всех сторонall round
gen.со всех сторонon every side, on all sides
gen.со всех сторонon all hands
gen.со всех сторонround
gen.со всех сторонfrom all coasts
gen.со всех сторонfar and near
gen.со всех сторонat all hands
gen.со всех сторонat all points
gen.со всех сторонfrom all aspects
gen.со всех сторонevery way
gen.со всех сторонat every point
gen.со всех сторонfar and wide
gen.со всех сторонround and round
gen.со всех сторонround about
gen.со всех сторонon all hands, on every hand
gen.со всех сторонfast and furious (The questions were coming at me fast and furious. VLZ_58)
gen.со всех сторонin all matters (babel)
gen.со всех сторонon every side
gen.со всех сторонfrom all sides (As the Canadians moved into position, they found themselves subjected to enemy fire from all sides.)
gen.со всех сторон взрывались снарядыshells burst all around
gen.со всех сторон вокруг нас рвались снарядыthe shells were bursting all round us
gen.со всех сторон его осаждали кредиторыhe was dunned on all sides
gen.со всех сторон люди сбегались на пожарpeople rushed from all over to see the fire
gen.со всех сторон обступить певицуpress round the singer (round the tent, etc., и т.д.)
gen.со всех сторон подвергаться плохому влияниюbe environed by bad influence
gen.со всех сторон предлагали помощьoffers of help were rolling in
gen.со всех сторон раскинулись поляfields spread on every side
gen.со дня подписания его сторонамиfrom the day it was signed by the parties (Dude67)
gen.со дня подписания его сторонамиfrom the day on which it is signed by the parties (ABelonogov)
gen.со многих сторонin many ways (e. g. He was a wonderful person in many ways. Sergei Aprelikov)
gen.со своей стороныfor my part (говоря о себе: I am prepared, for my part, to do everything I can to make the needed reforms a reality. intolerable)
gen.со своей стороныat one's end (If you good people are prepared to guide me further, I'm prepared to do what is necessary at my end to try determine the cause of this. • Europe is putting its clocks back tonight and that they will therefore do whatever is necessary at their end to ensure that it's dealt with correctly. Alexander Demidov)
gen.со своей стороныin return (в знач. "в ответ")
gen.со своей стороныin response (в знач. "в ответ" I. Havkin)
gen.со своей стороныon one's end (в знач. "в той мере, в которой это зависит от": Believe me, I'll do everything on my end to insure that. • I'm going to do everything on my end to hopefully be back next year. 4uzhoj)
gen.со своей стороныin individual capacity (Johnny Bravo)
gen.со своей стороныfrom my end (говоря о себе: I didn't see it as necessary from my end to bring in anybody else and waste their time. Lydia)
gen.со своей стороныfor one's part (as comes from or is done by one: For my part, I stand ready to exert every possible effort to facilitate the search for a lasting solution to the Kashmir issue. • I am prepared, for my part, to do everything I can to make the needed reforms a reality.)
gen.со своей стороныon one's part
gen.со своей стороныfrom one's end (I didn't see it as necessary from my end to bring in anybody else and waste their time.)
gen.со своей стороны я...for my part,...
gen.со смещением правой и левой стороныmirrorwise
gen.со стороныremotely (Sidecrawler)
gen.со стороныdisinterestedly (Супру)
gen.со стороныon behalf of (Андрей Андреевич)
gen.со стороныlaterally (В.И.Макаров)
gen.со стороныon the sideline of (oleg.vigodsky)
gen.со стороныfrom the outside (Oksana-Ivacheva)
gen.со стороныsidewise
gen.со стороныat the hands of (кого-либо)
gen.со стороныfrom outside (WiseSnake)
gen.со стороныfrom the sidelines (rechnik)
gen.со стороныfrom the direction of (We have a large frontal system moving in from the direction of the Gulf of Alaska. ART Vancouver)
gen.со стороныto others (how le looks to others – как он выглядит со стороны Tanya Gesse)
gen.со стороныfrom the side (Yeldar Azanbayev)
Gruzovikсо стороныfrom a distance
gen.со стороныfrom somewhere around (The photographer said it "sounded as if the shots were coming from somewhere around the mall, or were being fired from a vantage point in the mall". – ...(откуда-то) со стороны торгового центра. bbc.com 4uzhoj)
gen.со стороныto onlookers (to onlookers it appears... – со стороны это выглядит... q3mi4)
gen.со стороныfrom (Musk said interest from cities and would-be investors has been high.)
gen.со стороныproximal to (чего Мирослав9999)
gen.со стороныsideways
gen.со стороныon the outside (trtrtr)
gen.со стороныon the road from (какого-либо населенного пункта; в контексте: A patrol flagged down a car travelling towards Newtownbutler on the road from Clones. 4uzhoj)
gen.со стороныby (кого-либо lawput)
gen.со стороныon the part of (this work demands great skill on the part of the personnel)
gen.со стороныextrinsically
gen.со стороныwithout being directly involved
gen.со стороныfrom elsewhere
gen.со стороныfrom the direction of
gen.со стороныon the side of (of relatives)
gen.со стороныfrom another place
gen.со стороныfor one's part (кого-либо: Guarantees for the banks' part must be provided to assure the country's citizens that their money is safe during this period of recovery. • There has been no shortage of effort for his part to make sure this campaign has been successful. cognachennessy)
gen.со стороны автора возражений не былоthere was no objection on the part of the author
gen.со стороны виднееlookers-on see most of the game
gen.со стороны виднееthe onlooker sees most of the game
gen.со стороны виднееlookers-on see more than players
gen.со стороны всегда виднееthings are always more obvious to those on the sidelines.
gen.со стороны водителяdriver's side (Yeldar Azanbayev)
therm.eng.со стороны водыwater-side
gen.со стороны источникаon the source end (Alexander Demidov)
Игорь Мигсо стороны кажется, чтоon the surface
gen.со стороны кого-тоat the hands of (someone adivinanza)
gen.со стороны кожуха холодильной установкиshell side refrigerant (eternalduck)
gen.со стороны крепленияattachment-side (прилегания Transom attachment-side glass OLGA P.)
gen.со стороны материon one's mother's side of the family (о родственниках Alex Lilo)
gen.со стороны материon the distaff side (Anglophile)
gen.со стороны материon one's mum's side (I have a large Scottish family on my mum's side. ArcticFox)
gen.со стороны материmaternal (=по материнской линии: He was brought up by his maternal grandparents. 4uzhoj)
gen.со стороны отцаon one's father's side of the family (о родственниках Alex Lilo)
gen.со стороны отцаpaternal (Min$draV)
therm.eng.со стороны параsteam-side
gen.со стороны природыphysically
gen.со стороны рекиfrom the river side (yevsey)
gen.со стороны, сбокуlaterally
gen.со стороны улицы дом загораживают насажденияthe building is screened off from the street by trees and shrubs
avia.со стороны хвостаstern aspect
avia.со стороны хвостаtail aspect
avia.со стороны хвостаrear aspect
avia.со стороны хвостаastern
gen.собака, спасённая от усыпления, жестокого обращения со стороны хозяев или ставшая ненужной хозяинуrescue dog (A Rescue dog is a dog that has been rescued from possible euthanasia in an animal shelter, that has been saved from an abusive or severely neglectful home, or that is simply no longer wanted by its owner. (Wikipedia) sashkomeister)
Игорь Мигсовершать обход со стороныcircumvent via
Makarov.способ сварки с наложением широких слоёв со стороны разделки с поперечными колебаниями электродаvertical weave procedure
gen.способ управления компанией, в которой каналы связи между менеджерами и сотрудниками не работают эффективно, а сотрудники держатся в неведении со стороны руководства в отношении бизнес-решений, влияющих на их работуmushroom management (A management philosophy prescribing to the theory that to best motivate your employees, you must at all times: 1. Keep them in the dark. 2. Feed them full of shit. urbandictionary.com Rus7)
gen.спрос со стороны инвесторовinvestor demand (Alexander Demidov)
gen.спрос со стороны обществаpublic demand (bookworm)
gen.спрос со стороны состоятельных людейaffluent demand (MichaelBurov)
Игорь Мигсталкиваться с жёсткой конкуренцией со стороныface fierce competition from
gen.степень поддержки какой-либо партии со стороны избирателейparty's voting strength
Makarov.стыковочный узел со стороны орбитальной станцииaft docking unit
gen.судить со стороныjudge from the outside (AMlingua)
gen.счёт-фактура, по которому отсутствуют претензии со стороны заказчикаundisputed invoice (получателя 4uzhoj)
Makarov.сыпаться со всех сторонsnow in
gen.сыпаться со всех сторонsnow
Игорь Мигтак могло показаться со стороныso it seemed on the surface
Makarov.так, чтобы брус со всех сторон плотно соприкасался с отверстиемso that each side of the drift will have contacted with each side of the hole
therm.eng.температура трубы со стороны подвода теплаhot-face tube temperature
refrig.теплоотдача со стороны воздухаair-side heat transfer
Makarov.территория, окружённая со всех сторон владениями другого государстваanclave
gen.территория, окружённая со всех сторон владениями другого государстваenclave
gen.толпы людей и т.д. стекаются со всех сторонcrowds tourists, etc. come pouring in from all quarters
gen.толпы людей и т.д. стекаются со всех сторонcrowds tourists, etc. pour in from all quarters
Makarov.тормозящее действие со стороны симпатической нервной системыsympathetic inhibition
gen.требовать письменного подтверждения со стороныbe subject to the written acceptance of (Requests by a Buyer for cancellation of order will only be considered by Feasa if made in writing and shall be subject to the written acceptance of Feasa ... Alexander Demidov)
gen.тётка со стороны отцаauntie
gen.увидеть себя со стороныsee oneself through others' eyes (Morning93)
gen.ударить со всех сторонattack from all sides
gen.ударить со стороны, в которую не смотрятblindside
gen.финансирование со стороны государстваpublic funding (Alexander Demidov)
vulg.фраза, обращённая к неопытному в любом отношении молодому человеку, со стороны старшего по возрастуyou don't piss hard against the ground yet
gen.холмы со всех сторон обступают равнинуhills surround the plain
gen.человек со стороныoutlander
gen.чувствовать на себе давление со стороныfeel pressured (Alex Krayevsky)
gen.шум со всех сторонomnipresent noise (Andrey Truhachev)
Makarov.экзаменатор со стороныexternal examiner (из другой школы и т.п.)
gen.экзаменатор со стороныexternal examiner (из другой школы и т. п.)
gen.экономическая помощь со стороны ... совершенно необходима для нашего успехаthe economic aid of ... is vital to our success
gen.эта страна окружена со всех сторон моремthis country is closely pent up by the sea
gen.это мой дядя со стороны отцаthis is my uncle on my father's side
gen.я напал на него со слабой стороныI got on the blind side of him
gen.я напал на него со слабой стороныI got the blind side of him
gen.я, со своей стороныfor my part
gen.я, со своей стороныI, for one
Showing first 500 phrases