DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing смело | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а теперь мы должны стать смелыми и перестанем плакатьnow, we must be a brave girl, and stop crying
Makarov.армия смела всё на своём пути и овладела всеми важнейшими городами за несколько недельthe army carried everything before them and gained control of all the important towns in a few weeks
Makarov.армия смела всё на своём пути и овладела всеми важнейшими городами за несколько недельthe army carried all before them and gained control of all the important towns in a few weeks
Makarov.без без матери не сметь шагу ступитьbe tied to one's mother's apron-strings
Makarov.без жены не сметь шагу ступитьbe pinned to one's wife's apron-strings
Makarov.без жены не сметь шагу ступитьbe tied to one's wife's apron-strings
Makarov.без матери не сметь шагу ступитьbe pinned to one's mother's apron-strings
Makarov.без матери не сметь шагу ступитьbe tied to mother's apron-strings
gen.безрассудно смелыйtemerarious
gen.безрассудно смелыйIcarian
gen.безрассудно смелыйadventurous
media.безрассудно смелый лидерadventurous leader (bigmaxus)
gen.безрассудно смелый лётчикdaredevil pilot
Makarov.бесстрашные охотники смело идут на диких зверейfearless hunters confront wild animals with bravery
gen.будь смел!play the man!
gen.будь смел!be a man!
inf.будь смелееgo for it! (encouragement to try: "I'm thinking of applying for that job." "Go for it!" • Don't listen to him, Jeannie, go for it! How will you ever know unless you try? 4uzhoj)
Makarov.буря всё смелаthe storm swept everything away
gen.быть безрассудно смелымoverdare
gen.быть очень смелымabound in courage
inf.быть смелымstrap on a pair (chronik)
slang, literal.быть смелымhave balls (иметь яйца)
idiom.быть смелымbe man enough (Commissioner)
span.-am.быть смелымget cojones (cojones – the South American way to say "balls". – Come on, show me you got cojones Ballistic)
gen.быть смелымbield
Makarov.быть смелым в боюbe courageous in battle
gen.быть смелым в своих мечтахdream big (Ремедиос_П)
Makarov.быть смелым в чрезвычайных обстоятельствахbe courageous in an emergency
gen.быть смелым для чего-либоhave guts (Yokky)
Makarov.быть смелым на словах и трусом на делеbe brave in speech but cowardly in action
Makarov.быть смелым с детьми моложе, чем он самbe brave with younger children
Makarov.быть смелым с дикими животнымиbe brave with wild animals
gen.быть уверенным, смелымbield
gen.встретить смелоface up
dipl.встретить смелоface up to
gen.встретить смелоaffront
gen.встречать смелоface
gen.вы смело можете взяться за эту работуyou can take this work on without hesitation
gen.выдержать смелоface out
gen.гая сменаannual fluctuation
gen.гая сменаannual change
Makarov.говорить смелоtake by the beard
Makarov.говорить смелоspeak freely
Makarov.говорить смелоspeak boldly
gen.говорить смелоspeak up
gen.говорить смело и прямоtalk up
inf.гуляй смелоenjoy playtime with a clean conscience (VLZ_58)
energ.ind.дежурный инженер сменыshift engineer (ДИС)
gen.действовать смелоmy heart lays on
gen.действовать смелоhave a good heart
gen.действовать смелоact bravely
idiom.действовать смело, решительноput a bold face on (george serebryakov)
slangдействуй смелееgrow some balls (VLZ_58)
Makarov.действуй смелее!put some guts into it!
gen.Действуйте смело!do it even if nerve is needed to do this! (raf)
gen.делающий что-л. смелоfree handed
Makarov.держаться смелоbear one's head high
gen.держаться смелоbear head high
Makarov.для объяснения этого факта мы обратимся к довольно смелой гипотезеwe resort to adventurous hypotheses for explanation of this fact
energ.ind.дневная сменаday shift (напр., операторов на ТЭС, АЭС)
Makarov.домохозяйки, опасаясь дефицита, смели в магазинах весь сахарhousewives, afraid of running short, have bought up all the sugar in the shops
lit.Его музой и учением был здравый смысл — радостный, настойчивый, неотразимый. Ни Латимер, ни Лютер не нанесли более ощутимого удара по богословской фальши, чем этот смелый певец.His muse and teaching was common sense, joyful, aggressive, irresistible. Not Latimer, nor Luther struck more telling blows against false theology that did this brave singer. (R. W. Emerson)
proverbза доброе дело жди похвалы смелоa good deed is never lost (дословно: Доброе дело даром не пропадёт)
proverbза доброе дело жди похвалы смелоgood deed is never lost
gen.здесь смело могут поместиться три человекаthree people can get in here easily
gen.и думать не смейте уезжать без ужинаdon't even think of leaving without supper
gen.идти на что-л. смелоbreast
proverbкаждый петух на своей навозной куче смелevery cock crows on his own dunghill
Makarov.какой-то смелый ниспровергатель устоевsome courageous breaker of conventions
prop.nameКарл СмелыйCharles le Temeraire
Makarov."кит Брендон" – это история жизни женщины-гангстера, страстной, смелой женщины с горKit Brandon is the life-story of a woman gangster, a passionate, lawless gutsy young girl from the mountains
proverbкончил дело – гуляй смелоbusiness before pleasure
proverbкончил дело, гуляй смелоwhen the work is done, there's time for fun
proverbкончил дело – гуляй смелоwork done, have your fun
proverbкончил дело – гуляй смелоbusiness first, pleasure afterwards
proverbкончил дело, гуляй смелоwork done, have your fun (used to mean: after the work is done, repose is sweet)
gen.кончил дело-гуляй смелоbusiness before pleasure
idiom.кто смел, тот два съелif you've got it, flaunt it! (Andrey Truhachev)
proverbкто смел, тот два съелhe that blows best, bears away the horn
proverbкто смел, тот два съелhe that comes first to the hill, may sit where he will (contrast: the weakest goes to the wall)
proverbкто смел, тот два съелthey that can cobble and clout, shall have work when others go without
proverbкто смел, тот два съелgrasp the nettle and it won't sting you
proverbкто смел, тот два съелcheek brings success
inf.кто смел, тот и съелfirst come, first served (JAN72)
proverbкто смел, тот и съелcheek brings success
proverbкто смел, тот и съелhe that blows best, bears away the horn
proverbкто смел, тот и съелthe best defence is attack
proverbкто смел, тот и съелfaint heart never won fair lady (дословно: Робкое сердце никогда не завоёвывало (сердца) красавицы)
proverbкто смел, тот и съелhe that comes first to the hill, may sit where he will (contrast: the weakest goes to the wall)
saying.кто смел тот и съелJohnny-on-the-spot (Анна Ф)
idiom.кто смел, тот и съелHe who's fleet gets to eat (norasfavorov)
proverbкто смел, тот и съелthey that can cobble and clout, shall have work when others go without
idiom.кто смел, тот и съелif you've got it, flaunt it! (Andrey Truhachev)
proverbкто смел, тот и съелgrasp the nettle and it won't sting you
proverbкто смел, тот и съелearly bird catches worm (Boris Gorelik)
gen.кто смел, тот и съелthe squeaky wheel gets the grease (lenabrandt)
proverbкто смел, тот на коня селfaint heart never won fair lady (и вперёд поспел)
proverbкто смел, тот на коня селthe best defence is attack
proverbкто смел, тот на коня селthe race is to the swift
proverbкто смел, тот на коня селcheek brings success (и вперёд поспел)
idiom.кто смело прыгает, мягко приземлитсяleap and the net will appear (Aprilen)
Makarov.любящий приключения смелый лидерadventurous leader
fig.маленький, но смелый и энергичный человекbantam
energ.ind.медперсонал сменыon-shift health physics technician (на ТЭС, АЭС)
Makarov.Микки Тейлор оказался в центре внимания благодаря своему блестящему, смелому ведению мяча, во время которого он бросил вызов четырём соперниками и обыграл ихMicky Taylor earned the spotlight with a brilliant, cheeky dribble in which he took on and beat four men
gen.много раз не смело смотреть в лицо смертиaffront death a hundred times
Makarov.много раз смело смотреть в лицо смертиaffront death a hundred times (probably "confront death" was intended Gerritm)
inf.можешь смелоyou're more than welcome to (Technical)
gen.можно смело говоритьit is safe to say (that; о том, что)
gen.можно смело предполагать, что они не примут наше приглашениеit is plausible to assume that they will not accept our invitation (kee46)
idiom.можно смело предположитьit's a safe bet (there's no risk in assuming that: He never remembers my birthday, so it's a safe bet he'll forget again this time. 4uzhoj)
gen.можно смело предположить, что они не примут наше приглашениеit is plausible to assume that they will not accept our invitation
gen.можно смело сказатьsafe to say (capricolya)
gen.можно смело утверждатьit can be said without prejudice (4uzhoj)
gen.молодые, красивые, смелыеthe young, the beautiful, the brave
slangмужчина, совершивший смелый поступокcan of corn
Gruzovikмыслить смелоthink big
energ.ind.начальник смены турбинного цеха электростанцииturbine service shift supervisor
energ.ind.начальник смены энергоблокаunit shift supervisor
energ.ind.начальник смены энергоблокаsenior shift supervisor of the unit
Makarov.не сметь без матери и шагу ступитьbe tied to one's mother's apron-strings
Makarov.не сметь без матери и шагу ступитьbe pinned to one's mother's apron-strings
gen.не сметь головы поднять от благоговейного трепетаbe bowed with awe
Gruzovikне сметь дохнутьbe afraid to breathe
gen.не сметь пикнутьnot to be able to call one's soul one's own
gen.необдуманно смелыйfoolhardy (ssn)
gen.никто не смел возразитьno one dared raise an objection
Makarov.новые веяния в комиксах смели многие прежние запретыa new trend in comics has stricken down many of the old taboos
energ.ind.ночная сменаdog shift (напр., операторов на ТЭС, АЭС)
gen.он был убит за его смелую попытку опубликовать фактыhe was killed for his courageous attempt to get the facts published
gen.он вёл себя смело, несмотря на суровый допросhe faced the matter out in spite of severe questioning
Makarov.он вёл себя смело, несмотря на тяжёлый допросhe faced the matter out in spite of severe questioning
gen.он десятки раз шёл на риск и смело смотрел в лицо опасности и смертиhe faced risks, dangers and death a hundred times
Makarov.он может смело сказатьhe has every reason to say
gen.он отвечал смелоhe answered pluckily
Makarov.он решился на очень смелый шагhe ventured on a very bold step
Makarov.он смело бросился в водуhe dived into the water with confidence
gen.он смело вошёл в комнатуhe marched into the room
dipl.он смело встречает критикуhe faces the music
Makarov., dipl.он смело встречает критикуhe faces the music (образн.,)
dipl.он смело встречает трудностиhe faces the music
Makarov., dipl.он смело встречает трудностиhe faces the music (образн.,)
Makarov.он смело может сказать, чтоhe can safely say that
gen.он смелый пареньhe is a courageous fellow
Makarov.он смёл все препятствияhe swept all before him
Makarov.он смёл мусор в уголhe swept the litter into a corner
Makarov.он смёл разбитое стеклоhe swept away the broken glass
gen.он уже доказал, что является смелым ораторомhe has already proved himself a bold speaker
Makarov.она была спасена из реки двумя смелыми мальчишкамиshe was rescued from the river by two plucky kids
Makarov.она сказала "нет", и сказала это смело и решительноshe said "no", and said it brave and stark
Makarov.она смела крошки со скатертиshe brushed crumbs off the cloth
Makarov.она смело вступала в дискуссиюshe plunged bravely into the debate
Makarov.она такая смелая и энергичнаяshe is so spunky and spirited
gen.они смело бросились на врагаthey courageously threw themselves at the enemy
dipl.основание для выступления со смелыми инициативамиrationale for bold initiatives
rhetor.ответственно и смелоin a bold and responsible way (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.отпустить смелую шуткуpass a bold jest
gen.отчаянно смелыйfree swinging
gen.отчаянно смелыйfree-swinging
gen.очень смелыйmoonshot (Sergei Aprelikov)
tech.очень смелый проектmoonshot project (Sergei Aprelikov)
Makarov.писать в смелой манереwrite with a bold touch
dipl.превзойти самые смелые ожиданияsurpass all expectations (bigmaxus)
gen.превзойти самые смелые ожиданияbe beyond someone's wildest imagination (It's beyond our wildest imagination. adivinanza)
gen.превзойти самые смелые ожиданияsurpass the wildest expectations (Anglophile)
Makarov.предприимчивый смелый лидерadventurous leader
gen.предпринять смелый шагtake a momentous step (Ana_T)
slangпривлекательная и смелая девушкаbloomer girl
gen.принять смелое решениеmake a bold decision (Johnny Bravo)
Makarov.проявлять смелую инициативуshow much enterprise
Makarov.пуститься в смелое предприятиеembark on an enterprise
energ.ind.работа в две сменыtwo shift
energ.ind.работа в три сменыthree shift
explan.решительный и смелый шагleap of faith (Take a leap of faith and trust them – Сделайте решительный шаг и доверьтесь им Taras)
gen.рисовать смелоhave a bold pencil
gen.рисовать смелоhave a bold pencil (изящно)
gen.самые смелые мечтыwildest dreams (SirReal)
gen.самые смелые ожиданияthe wildest expectations (Bob Chapman "Everybody Matters" YuliaO)
gen.самые смелые фантазииwildest dreams (SirReal)
gen.самый смелыйboldest (причастие BriAri)
proverbсделай дело, гуляй смелоbusiness before pleasure (дословно: Сначала дело, потом развлечения)
saying.Сделал дело – гуляй смелоwhen the work is done, go have your fun (буквально Leonid Dzhepko)
saying.Сделал дело – гуляй смелоWork hard play hard (Leonid Dzhepko)
saying.Сделал дело – гуляй смелоWork hard play hard (Leonid Dzhepko)
saying.Сделал дело-гуляй смелоWork comes first, leisure comes second (VLZ_58)
saying.Сделал дело-гуляй смелоyou can't just leave and have fun before work is done (VLZ_58)
proverbСделал дело-гуляй смелоthe busiest men have the most leisure (Shinedawn)
gen.скульптор со смелым резцомa sculptor with a bold touch
obs.слишком смелоoverboldly
idiom.слишком смелое заявление, перегибtoo far a stretch (ginny.joyce)
gen.слишком смелыйoverconfident
gen.слишком смелыйoverbold
proverbсмела та мышь, которая приютилась у кота в ухеit's a bold mouse that nestles in the cat's ear
gen.смелая выходкаescapade
fig.смелая головаbold spirit
Gruzovikсмелая головаbold spirit
fig.смелая душаa bold spirit
Gruzovikсмелая душаa bold spirit
gen.смелая задачаdaunting task (Yeldar Azanbayev)
psychol.смелая и сильная личностьa confident and forceful personality (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.смелая идеяaudacious idea (Sergei Aprelikov)
media.смелая идеяbold idea (bigmaxus)
gen.смелая идеяbrave idea (Sergei Aprelikov)
gen.смелая идеяchallenging idea (ssn)
media.смелая инициативаbold initiative (bigmaxus)
gen.смелая концепцияaudacious concept (Vadim Rouminsky)
Makarov.смелая критикаspirited critique
gen.смелая мечтаaudacious dream (Sergei Aprelikov)
gen.смелая мысльbrave idea (Sergei Aprelikov)
media.смелая переменаbold change (bigmaxus)
media.смелая политикаbold policy (bigmaxus)
Makarov.смелая политикаtrenchant policy
gen.смелая попыткаdaring endeavour (Sergei Aprelikov)
gen.смелая попыткаan ambitious attempt (ssn)
gen.смелая попыткаambitious attempt
Makarov.смелая попыткаhardy
gen.смелая попыткаdaring attempt
gen.смелая попытка покорить опасный пикan ambitious attempt to climb the dangerous mountain
gen.смелая проделкаescapade
dipl.смелая спасательная операцияdaring rescue
math.смелая стратегияbold strategy
gen.смелая схваткаdaring fight (SergeyL)
gen.смелая технологияbold technology (Janetta Astakhova)
gen.смелая цельaudacious goal (Sergei Aprelikov)
rhetor.смелей вперёдdon't be afraid (Alex_Odeychuk)
gen.смелей, ребята!courage, my lads!
inf.смело браться заsquare up to something, someone (что-либо Wakeful dormouse)
gen.смело браться за преодоление трудностейsquare up to difficulties
gen.смело браться за трудное делоgrasp the nettle
Makarov.смело вести себяbe courageous in one's behaviour
Makarov.смело встретитьsquare off
Makarov.смело встретитьsquare up
Makarov.смело встретитьsquare up to (трудности)
sport.смело встретитьsquare
Makarov.смело встретитьsquare to
Makarov.смело встретитьsquare away
gen.смело встретитьstand up to
Makarov.смело встретить бурюbrave a storm
Makarov.смело встретить бурюface storm
gen.смело встретить бурюface a storm
media.смело встретить кризисface up crisis (bigmaxus)
Makarov.смело встретить неприятеляface an enemy
gen.смело встретить опасностьmeet danger with assurance
Makarov.смело встретить смертьdie game
Makarov.смело встречатьsquare up (трудности)
Makarov.смело встречатьstand up to (что-либо)
gen.смело встречатьstand up (to; что-либо)
gen.смело встречатьface
Makarov., amer.смело встречатьsquare off (трудности)
gen.смело встречатьbrave (опасность)
gen.смело встречатьstand up to
gen.смело встречать в лицоaffront (опасности и т.п.)
Makarov.смело встречать вызовstand up to challenge
gen.смело встречать трудностиgrasp the thistle firmly
inf.смело выступать противbeard (кого-либо)
gen.смело выступать противbeard
gen.смело и т.д. выяснятьinquire smth. boldly (bluntly, curtly, officially, cautiously, skeptically, mischievously, incredulously, curiously, solicitously, etc., что-л.)
Makarov.смело защищать детейbe courageous in protecting children
gen.смело и открыто обсуждатьmake no bones of the matter
Игорь Мигсмело идти навстречуface down
gen.смело использоватьmake liberal use (german-pavilion.com owant)
gen.смело критиковатьbe bold
gen.смело критиковатьmake bold
gen.смело можно сказатьit is safe to say (that; что Lavrin)
gen.смело нападатьconfront
gen.смело нападатьaffront
gen.смело наступатьdare
gen.смело наступатьfront
gen.смело наступатьconfront
Makarov.смело начать новую серию опытовlaunch out into a series of experiments
Makarov.смело начать новую серию опытовlaunch out into series of experiments
gen.смело начать новую серию экспериментовlaunch out into a series of experiments
econ.смело обращайтесьfeel free to contact (galino4_ka)
busin.смело обращайтесь ко мнеfell free to contact me (Johnny Bravo)
gen.смело обращайтесь ко мнеdo not hesitate to contact me (Dianka)
gen.смело относиться кbe bold (чему-л.)
gen.смело относиться кmake bold (чему-л.)
gen.смело отправиться в дорогу по нехоженому путиstrike out boldly into uncharted sea
media.смело отразить вызовface down challenge (bigmaxus)
media.смело отразить вызовstand up to challenge (bigmaxus)
gen.смело писатьpaint boldly (о художнике)
gen.смело подходить к опасному или страшному человекуbeard the lion in his den
Makarov.смело подходить к опасному человекуbeard a lion in his den
gen.смело подходить к опасному человекуbeard the lion in his den
Makarov.смело подходить к страшному человекуbeard a lion in his den
gen.смело подходить к страшному человекуbeard the lion in his den
adv.смело предлагаем вамwe dare you (Andy)
fig.смело преодолевать трудностиgrasp the nettle
gen.смело приняться за делоgo at it boldly
inf.смело противостоятьsquare up to something, someone (кому-либо, чем-либо Wakeful dormouse)
gen.смело противостоятьbrazen (to oppose (something hostile or dangerous) with firmness or courage: a filmmaker willing to brazen the criticism that such a violent film was sure to provoke PanKotskiy)
Makarov.смело противостоять испытаниямstand up to challenge
gen.Смело с твоей стороныNice try (ироничный ответ)
Makarov.смело смотреть в будущееface the future
gen.смело смотреть в лицоaffront (опасности и т.п.)
gen.смело смотреть в лицоface
Makarov.смело смотреть в лицоface out (кому-либо, чему-либо)
gen.смело и т.д. смотреть в лицоface smb., smth. boldly (resolutely, courageously, arrogantly, etc., кому́-л., чему́-л.)
gen.смело смотреть в лицо будущемуface the future (difficulties, heavy odds, the enemy, etc., и т.д.)
gen.смело и т.д. спрашиватьinquire smth. boldly (bluntly, curtly, officially, cautiously, skeptically, mischievously, incredulously, curiously, solicitously, etc., о чём-л.)
Makarov.смело сражатьсяfight heroically
Makarov.смело сражатьсяfight bravely
ITсмело удалятьsafely remove (Alex_Odeychuk)
gen.смело утверждатьoutface
gen.смелое воображениеbold imagination
gen.смелое воображениеdaring mind
rhetor.смелое заявлениеbold claim (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
gen.смелое заявлениеbold statement (KatrinSava)
Makarov.смелое нападениеhardy
gen.смелое нападениеhardy attack
gen.смелое начинаниеventure (A.Rezvov)
gen.смелое новаторствоdaring innovation in (в чём-либо)
media.смелое обещаниеcourageous pledge (bigmaxus)
cloth.смелое платьеdaring dress (VLZ_58)
Makarov.смелое предположениеlong shot
gen.смелое предположениеbig assumption (Levairia)
obs.смелое предприятиеemprise
Makarov.смелое предприятиеhardy enterprise
austral., slangсмелое предприятиеpush
media.смелое предприятиеbold undertaking (bigmaxus)
gen.смелое предприятиеenterprise
gen.смелое предприятиеadventure
adv.смелое предприятие с минимальной надеждой на успехwildcat scheme
media.смелое решениеbold decision (bigmaxus)
polit.смелое руководствоbold leadership (bookworm)
gen.смелое руководствоcourageous leadership
proverbсмелому горох хлебать, а несмелому и щей не видатьfortune favours the brave (Andrey Truhachev)
busin.смелые измененияbold changes
gen.смелые линииbold lines
media.смелые мерыbold measures (bigmaxus)
gen.смелые мечтыbold dreams (nosorog)
gen.смелые планыambitious plans (surpina)
busin.смелые решенияprompt actions (bigmaxus)
gen.смелые убежденияventuresome opinions
gen.смелые убежденияventurous opinions
busin.смелые целиambitious targets (Georgy Moiseenko)
gen.смелый боксёрscrapper
gen.смелый взглядbold view (Yeldar Azanbayev)
gen.смелый выборbold choice (dashaalex)
media.смелый вызовbold challenge (bigmaxus)
Makarov.смелый десант английских войск в Кадиксеa daring descent of the English forces upon Cadiz
mil.смелый дипломатический шагbold diplomatic move
polit.смелый жестaudacious gesture (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.смелый замыселaudacious design (Sergei Aprelikov)
gen.смелый замыселaudacious concept (Vadim Rouminsky)
Игорь Мигсмелый замыселheady ambition
gen.смелый и решительныйof great resolve
slangсмелый или наглый от действия спиртногоcorkscrewed up (Interex)
gen.смелый / любящий приключенияadventurous
gen.смелый мазокbold brushstroke
gen.смелый о плане, многообещающий, перспективныйambitious (Morozoff)
gen.смелый мыслительbold thinker
gen.смелый на языкoutspoken (m_rakova)
gen.смелый наглыйmannish
gen.смелый натискbold dash
Makarov.смелый ответhardy
gen.смелый охотникventuresome hunter
gen.смелый охотникventurous hunter
gen.смелый парнишкаplucky little fellow
media.смелый планaudacious plan (bigmaxus)
gen.смелый планbold plan
gen.смелый поступокcourageous act
media.смелый поступокbold move (bigmaxus)
idiom.смелый поступокleap of faith (VLZ_58)
fig.смелый поступокbold gamble (Taras)
gen.смелый поступокhardiment
gen.смелый проектaudacious project (sixthson)
Makarov.смелый проектtrailblazing project
gen.смелый проектa daring design
gen.смелый путешественникdaring adventurer
gen.смелый, серьёзный материалbold stuff (rusmihail)
mil., jarg.смелый солдатperdue
gen.смелый солдатperdu
gen.смелый, стойкийstouthearted (_Volha_)
proverbсмелый там найдёт, где робкий потеряетfortune favours the brave (Andrey Truhachev)
proverbсмелый там найдёт, где робкий потеряетfaint heart never won fair lady
gen.смелый только на словахhold in word only
gen.смелый только на словахbold in word only
gen.смелый умunfearing mind
idiom.смелый ходbold stroke (natty1610)
vulg.смелый человекbad-assed nigger
gen.смелый человекstout heart
gen.смелый человекa man of pluck
gen.смелый человекheart of oak
slangсмелый человекfire-eater
slangсмелый человекring-tail snorter
slangсмелый человекring-tailed snorter
fig.смелый человекcaesar
fig.смелый человекTrojan
Makarov.смелый человекbuck
vulg.смелый человекbad-ass nigger
gen.смелый человекa stout heart
proverbсмелый человек не пасует перед авторитетамиperfect courage means doing unwitnessed what one would be capable of doing before the whole world
mil.смелый шагcourageous move
mil.смелый шагcourageous step
inf.смелый шагballsy move (Taras)
fig.смелый шагbold gamble (Taras)
gen.смелый шагdaunting task (по контексту Yeldar Azanbayev)
mil.смелый шагbold move
mil.смелый шагbold step
polit.смелый шагaudacious gesture (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.смелый шагventure (A.Rezvov)
gen.смелый шагleap of trust (Aly19)
scient.смелый экспериментambitious experiment (Sergei Aprelikov)
Makarov.смелый экспериментtrailblazing experiment
gen.смелым всегда удачаfortune favours the brave
gen.смелым всегда удачаfortune favors the brave
proverbсмелым сопутствует удачаfortune favours the brave the bold
proverbсмелым сопутствует удачаfortune favours the bold
proverbсмелым счастье помогаетfortune favours the brave
proverbсмелым счастье помогаетfaint heart never won fair lady
proverbсмелым счастье помогаетfortune favours the bold
gen.смена биоритмаjetlag (I couldn't sleep due to jetlag Taras)
ecol.смена биоценоза при засолении земельhalosere
ecol.смена биоценозов на засолённых земляхhalosere
biol.смена биоценозов на засолённых площадяхhalosere
gen.смена блюдremove (за столом)
energ.ind.смена валковroll change (углеразмольной мельницы)
nautic.смена вкладышаrebushing
ecol.смена воды в водоёмеflushing
gen.смена времён годаrevolution
nautic.смена втулкиrebushing
inf.смена деятельностиdistraction (If you're worried about your dance recital tomorrow, watching a mindless action flick may be a welcome distraction SirReal)
gen.смена зоны / района боевых действийrelocation (The terrorist organization, Moore recalls, "is largely comprised of foreign fighters with limited ties to the countries they fight in, and in the event of a relocation, one country in particular looks like a promising alternative – Saudi Arabia."  The Bridge, США (2016))
gen.смена имиджаmakeover (Ремедиос_П)
comp.смена кодаescape
gen.смена кушанийservice
nautic.смена личного составаrecommission
gen.смена лошадейrelay
gen.смена масштабаzoom
gen.смена места жительстваrelocation (Andrey Truhachev)
gen.смена места расположенияrelocation (Lidia P.)
energ.ind.смена набивкиrepacking (напр., сальникового уплотнения)
therm.eng., geophys.смена направления электромагнитного поля над гребнем проводящего телаcrossover
hydrobiol.смена насадкиrebaiting
Makarov.смена нумерацииrenumbering
gen.смена одного другимinterchangement
gen.смена одного другимinterchange
HRсмена персонального составаrepopulating (какого-либо коллегиального органа Alex_Odeychuk)
gen.смена платформыretargeting
sport.смена позиций ногpasse
Makarov.смена поколенийmetagenesis
biol.смена поколенийdigenesis
quant.el.смена покрытияrecoating
geol.смена положенияflip
Makarov.смена растительности на залитой водой территорииclusium
Makarov.смена регистровshift (клавиатуры пишущей машины)
energ.ind.смена режимаmode shift
energ.ind.смена режимаchangeover
ecol.смена сообществsuccession
Makarov.смена стадий развития биоценозаsere
gen.резкая смена темыpivot (SirReal)
nautic.смена у руляtrick
Makarov.смена фитоценоза на пескеpsammosere
ecol.смена фитоценоза под воздействием орошенияardium
ecol.смена фитоценозовprisere (от первичного до климаксового)
Makarov.смена фитоценозов на пескеpsammosere
biol.смена фитоценозов на почве, лишённой до этого растительностиprotodoche
ecol.смена фитоценозов под влиянием ирригацииardium
Makarov.смена футеровки печиrelining
Makarov.смена футеровки печиreline
med.смена хирургической тактикиconversion (в ходе операции или после её окончания из-за возникновения непредвиденных обстоятельств, напр., отказ от лапароскопического вмешательства в пользу открытого aksolotle)
gen.смена часовыхchanging of the guard
energ.ind.смена электроприводаrepowering
gen.сметь думатьflatter oneself that
gen.сметь надеятьсяdare to hope (VAnn)
gen.смотреть в глаза смелоoutstare
gen.смотреть смелоpush a bold face
Makarov.смотреть смело в лицоlook someone in the face (кому-либо)
gen.смотреть смело в лицоlook in the face
nautic.снятие смелиrefloating
Makarov.собака была спасена из реки двумя смелыми мальчишкамиthe dog was rescued from the river by two plucky kids
gen.средство, опасное и недостаточное для осуществления смелого замыслаIcarian wings
Makarov.стать более смелымopen out
Makarov.стать смелымopen out
proverbсудьба благоприятствует смелымfortune favours the brave
proverbсудьба благоприятствует смелымfortune favours the brave the bold
gen.судьба благоприятствует смелымfortune favors the brave
sport.технически смелая программаtechnically daring program
energ.ind.технический консультант сменыtechnical shift supervisor (на АЭС)
proverbтолько смелые достойны красавицnone but the brave deserve the fair
obs.тот, кто смело нападаетconfronter
obs.тот, кто смело наступаетconfronter
proverbтрус умирает много раз ещё до смерти, но смелый лишь однаждыcowards die many times before their deaths, the valiant never taste the death but once
gen.ты молод, решителен и смелyou're young and tough and got the moxie
lit.У женщин были красивые ноги, и они демонстрировали свои округлости смелее, чем позволил бы комитет по киноцензуре.The women had good legs and displayed their inside curves more than Will Hays would have liked. (R. Chandler)
proverbудача благоволит смелымfortune favours the brave (Andrey Truhachev)
R&D.удивительно смелое решениеastonishingly audacious solution (Sergei Aprelikov)
gen.ураган смёл городthe storm swept the town
energ.ind.уходящая сменаrelieving shift (напр., операторов энергоблока)
gen.хороший, смелый боксёрscrapper
obs.чересчур смелыйoverdaring
energ.ind.штат сменыshift complement (на АЭС)
energ.ind.штатная численность сменыshift manning (напр., ТЭС, АЭС)
lit.эти ребята, что напали на гостиницу вечером-отчаянно смелый народ.these fellows who attacked the inn tonight— bold, desperate blades
quot.aph.это смелое заявлениеit's a bold claim (Alex_Odeychuk)
Makarov.это человек смелого умаhe is a bold spirit
gen.этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!"this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win" (Ch. Dickens)
gen.я даже и подумать об этом не смелI really couldn't think of it
gen.я смело могу сказатьI can venture to say with confidence
Showing first 500 phrases