Subject | Russian | English |
proverb | бог сотворил его, так пусть слывёт человеком | god made him, and therefore let him pass for a man |
lit. | В местечке он слывёт умным человеком, его бережливость внушает всем почтение, а о дорогах Южной Англии он сообщит вам больше сведений, чем любой путеводитель. | But he has a reputation for wisdom and for a respectable parsimony in the village, and his knowledge of the roads of the South of England would beat Cobbett. (H. G. Wells, Пер. Д. Вейса) |
Makarov. | в этом маленьком городке он слыл зажиточным человеком | in this small town he passed for a man of considerable means |
proverb | как живёшь, так и слывёшь | a crooked stick throws a crooked shadow (george serebryakov) |
gen. | он слывёт бездельником | he has a reputation for being an idler |
gen. | он слывёт за бездельника | he has a reputation for being an idler |
gen. | он слывёт за учёного человека | he is said to be very learned |
gen. | он слывёт за учёного человека | he is reputed to be very learned |
gen. | он слывёт за учёного человека | he has a reputation for being a learned man |
gen. | он слывёт за энтузиаста | he passes for an enthusiast |
chess.term. | он слывёт лучшим шахматистом страны | he is reputedly the best chessplayer in the country |
gen. | он слывёт учёным человеком | he is said to be very learned |
gen. | он слывёт учёным человеком | he is reputed to be very learned |
gen. | он слывёт учёным человеком | he has a reputation for being a learned man |
gen. | он слывёт хорошим портным | he is reputed to be a good tailor |
obs. | ошибочно слывущий за | misreputed |
proverb | с кем живёшь, тем и слывёшь | he that dwells next door to a cripple will learn to halt |
Игорь Миг | слыть авторитетом у | have sway with |
gen. | слыть богачом | be stinking rich (Raz_Sv) |
gen. | слыть богачом | have pots of money (Raz_Sv) |
Игорь Миг | слыть большим любителем | be famously fond of |
gen. | слыть большим учёным | pass for a great scholar (for a learned man, for a liberal, for a hero, for a rich man, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | слыть державником | be pro-nation state |
gen. | слыть за | go under the name (кого-л.) |
gen. | слыть за | bring to pass (кого-л.) |
gen. | слыть за | pass off |
gen. | слыть за | pass (кого-л.) |
gen. | слыть за | go for (кого-л.) |
Игорь Миг | слыть знатоком в области | be adept at |
Игорь Миг | слыть культовой личностью | have a cult following |
gen. | слыть лучшим писателем своего времени | be called the best writer of the period (a scholar, an outstanding scientist, a marvel, the most beautiful city, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | слыть непререкаемым авторитетом среди | have tremendous sway with |
Игорь Миг | слыть проницательным человеком | be a shrewd judge of character |
Игорь Миг | слыть своим | be well-connected (конт.) |
gen. | уж лучше грешным быть, чем грешным слыть | 'Tis better to be vile than vile esteemed (Shakespeare) |