Subject | Russian | English |
mil. | арест при части с исполнением служебных обязанностей | administrative segregation |
Makarov. | быть не при исполнении служебных обязанностей | be free from duty |
law | быть не при исполнении служебных обязанностей | be off duty (англ. оборот взят из статьи в The International Herald Tribune Alex_Odeychuk) |
gen. | быть не при исполнении служебных обязанностей | be free from duty |
Makarov. | быть освобождённым от своих служебных обязанностей | be discharged from one's duties |
law | быть при исполнении служебных обязанностей | be on duty (англ. оборот взят из статьи в The International Herald Tribune Alex_Odeychuk) |
Makarov. | быть при исполнении служебных обязанностей | be on duty |
med. | быть пьяным при исполнении служебных обязанностей | drunk in charge |
law | в рамках служебных обязанностей | within the scope of one's employment (sankozh) |
gen. | в связи с выполнением служебных обязанностей | in the line of duty (Alexander Demidov) |
gen. | в состоянии опьянения при исполнении служебных обязанностей | drunk in charge |
gen. | взвалить на себя бремя служебных обязанностей | take up the burdens of office |
Makarov. | вновь приступить к выполнению своих служебных обязанностей | resume one's duties |
inf. | во время исполнения служебных обязанностей | in the line of duty (A police officer was killed in the line of duty. Val_Ships) |
med. | во время исполнения служебных обязанностей | in line of duty |
mil., avia. | возвращение в строй к исполнению служебных обязанностей | return to duty |
mil. | возвращение к исполнению служебных обязанностей | return to duty |
formal | временно отстранить от выполнения служебных обязанностей | assign to home (The officer, who is assigned to downtown's Central Division, was placed on leave and assigned to home as the department launched an internal investigation. • Dave Wilson, principal for Eldorado High School, has been "assigned to home" just a few days away from the start of school. The Clark County School District has confirmed that he has been placed on leave. latimes.com 4uzhoj) |
mil. | время на исполнение служебных обязанностей | man duty hours (в человеко-часах) |
mil. | время свободное от исполнения служебных обязанностей | liberty |
gen. | входить в круг служебных обязанностей | be part of the job description (Alexander Demidov) |
gen. | вызов к исполнению служебных обязанностей | turnout |
O&G | выполнение служебных обязанностей | performing one's duties |
avia. | выполнение служебных обязанностей | duty performance |
dipl. | выполнение служебных обязанностей | discharge of functions |
gen. | выполнение служебных обязанностей | discharge of one's duties |
Makarov. | выполнять повседневные служебные обязанности | perform one's daily functions |
Makarov. | выполнять повседневные служебные обязанности | carry out one's daily functions |
gen. | выполнять повседневные служебные обязанности | perform daily functions |
el. | выполнять служебные обязанности | officiate |
gen. | выполняющий служебные обязанности | officiating |
EBRD | гарантия освобождения директора компании от ответственности, связанной с исполнением им своих служебных обязанностей | director indemnification (raf) |
fire. | гибель при исполнении служебных обязанностей | line-of-duty death (yevsey) |
mil. | готовность к немедленному исполнению служебных обязанностей | ready duty |
mil. | готовый к исполнению служебных обязанностей | ready for duty |
gen. | граждане в графстве, призываемые на помощь должностным лицом, чтобы подавить сопротивление выполнению служебных его обязанностей | posse comitatus |
law | действие, совершаемое в порядке исполнения служебных обязанностей | ministerial act |
gen. | действие, совершаемое во исполнение служебных обязанностей | ministerial act |
mil. | день исполнения служебных обязанностей | day of duty |
mil. | домашний арест с исполнением или без исполнения служебных обязанностей | restriction with or without suspension from duty |
mil. | дополнительные служебные обязанности | additional duty |
mil., tech. | дополнительный круг служебных обязанностей | alternate capacity |
mil. | допуск к исполнению служебных обязанностей | restoration to duty |
mil. | допуск к исполнению служебных обязанностей на испытательный срок | restoration to duty on probation |
gen. | его служебные обязанности держат его здесь весь день | his duties tie him here all day |
gen. | исполнение служебных обязанностей | execution of an office |
mil. | исполнение служебных обязанностей | line of duty |
adv. | исполнение служебных обязанностей | execution of office |
mil. | исполнение служебных обязанностей | official duty performances |
law | исполнение служебных обязанностей | performance of one's official duties |
mil. | исполнение служебных обязанностей | official duty performance |
mil. | исполнение служебных обязанностей | duty performances |
lab.law. | исполнение служебных обязанностей | discharge of professional duties (Sergei Aprelikov) |
mil. | исполнение служебных обязанностей | duty performance |
mil. | исполнение служебных обязанностей | duty status |
law | исполнение служебных обязанностей | course of duty |
Игорь Миг | исполнять свои служебные обязанности | go about one's work |
law | исполнять служебные обязанности | officiate |
mil. | карантин с исполнением служебных обязанностей | modified quarantine |
mil. | консультация по выполнению служебных обязанностей | personal counseling |
mil. | консультация по выполнению служебных обязанностей | performance counseling |
mil. | круг служебных обязанностей | capacity |
mil. | круг служебных обязанностей | duty area |
mil. | круг служебных обязанностей | line-of-duty status |
med. | круг служебных обязанностей | line of duty status |
mil. | круг служебных обязанностей и полномочий | capacity (Киселев) |
med. | проходит лечение без освобождения от исполнения служебных обязанностей | medicine and duty |
law, Scotl. | мешать судебным чиновникам выполнять свои служебные обязанности | deforce |
law | нарушение служебных обязанностей | misconduct in office |
Игорь Миг | нарушение служебных обязанностей | prevarication |
law | находиться не при исполнении служебных обязанностей | be off duty (Alex_Odeychuk) |
gen. | находиться при исполнении служебных обязанностей | be on official business |
Makarov. | находиться при исполнении служебных обязанностей | be on official business |
gen. | находиться при исполнении служебных обязанностей | be on duty |
law | находящийся при исполнении служебных обязанностей | while engaged in the performance of official duties (aleko.2006) |
Игорь Миг | не выполняющий свои служебные обязанности | low-performing (сотрудник) |
law | не находиться при исполнении служебных обязанностей | be off duty (Alex_Odeychuk) |
mil. | не при исполнении служебных обязанностей | off service |
mil. | не при исполнении служебных обязанностей | not in line of duty |
gen. | не при исполнении служебных обязанностей | off-duty |
gen. | не при исполнении служебных обязанностей | when off duty (Anglophile) |
fin. | не при исполнении служебных обязанностей | be off-duty |
gen. | не при исполнении служебных обязанностей | off post |
mil. | не при исполнении служебных обязанностей | nonduty status |
gen. | не при исполнении служебных обязанностей | off duty |
mil. | не приступил к исполнению служебных обязанностей | present not for duty |
psychol. | небрежное отношение к своим служебным обязанностям | malpractice |
gen. | невыполнение служебных обязанностей | dereliction of duty (Taras) |
mil. | неисполнение служебных обязанностей ввиду содержания под арестом | nonperformance of duty because imprisoned |
Игорь Миг | ненадлежащее выполнение своих служебных обязанностей | prevarication |
Игорь Миг | ненадлежащее исполнение служебных обязанностей | underperformance (конт.) |
mil. | неподчинение приказу при исполнении служебных обязанностей | in-service dissidence |
mil. | нерадивое отношение к служебным обязанностям | wilful neglect of duties |
fire. | обучение в процессе исполнения служебных обязанностей | on-the-job training |
polit. | ограничение информированности сотрудников рамками их служебных обязанностей | compartmentalization (с целью обеспечения сохранности государственной тайны Taras) |
gen. | освободить от исполнения служебных обязанностей | keep off duty |
fire. | освобождать от выполнения служебных обязанностей | relieve |
crim.law. | оскорбление лица, находящегося при исполнении служебных обязанностей | assault on an official in the act of duty |
busin. | оскорбление лица, находящегося при исполнении служебных обязанностей | assault on official in act of duty |
busin. | Основные служебные обязанности | CJR (Core Job Responsibilities gerasymchuk) |
med. | особо ответственная служебная обязанность | sensitive occupation |
law | отстранение от исполнения служебных обязанностей | suspension (the official prohibition of someone from holding their usual post or carrying out their usual role for a particular length of time: the investigation led to the suspension of several officers | [COUNT NOUN] a four-match suspension. NOED Alexander Demidov) |
mil. | отстранение от исполнения служебных обязанностей по состоянию здоровья | medical restriction from duty |
Игорь Миг | отстранять от выполнения служебных обязанностей за | fire for |
law | отстранять от исполнения служебных обязанностей | suspend (Alexander Demidov) |
mil. | отстранять от исполнения служебных обязанностей | ground (often be grounded) prohibit or prevent a pilot or an aircraft) from flying: a bitter wind blew from the north-east and the bombers were grounded. NOED Alexander Demidov) |
EBRD | оценка служебных обязанностей | Job evaluation |
gen. | погибать при исполнении служебных обязанностей | be killed in the line of duty (denghu) |
gen. | погибнуть при исполнении служебных обязанностей | be killed in the line of duty (denghu) |
law | полицейский при исполнении служебных обязанностей | on-duty policeman |
mil. | после исполнения служебных обязанностей | after duty |
gen. | при выполнении служебных обязанностей | acting in the course of one's employment (The collision was caused by the negligence of the First Defendant, acting in the course of his employment. LE Alexander Demidov) |
product. | при исполнении служебных обязанностей | in employment (Yeldar Azanbayev) |
law | при исполнении служебных обязанностей | in duty status |
law | при исполнении служебных обязанностей | in live of duty |
law | при исполнении служебных обязанностей | in the scope of employment (при судебном разбирательстве происшествия felog) |
law | при исполнении служебных обязанностей | under orders |
polit. | при исполнении служебных обязанностей | while on duty |
Makarov. | при исполнении служебных обязанностей | in the execution of official duty |
Makarov. | при исполнении служебных обязанностей | in line of duty |
avia. | при исполнении служебных обязанностей | in official capacity |
gen. | при исполнении служебных обязанностей | in the pursuance of one's duties (MichaelBurov) |
gen. | при исполнении служебных обязанностей | while in the execution of one's duty (MichaelBurov) |
gen. | при исполнении служебных обязанностей | officiating |
gen. | при исполнении служебных обязанностей | under the color of office (kondorsky) |
gen. | при исполнении служебных обязанностей | in the performance of duties (Anglophile) |
gen. | при исполнении служебных обязанностей | in the line of duty (denghu) |
gen. | при исполнении служебных обязанностей | in discharge of one's functions |
mil. | при исполнении служебных обязанностей | on service |
mil. | при исполнении служебных обязанностей | in discharge of duty |
mil. | при исполнении служебных обязанностей | in-duty status |
mil. | при исполнении служебных обязанностей | under orders order |
mil. | при исполнении служебных обязанностей | on duty |
uncom. | при исполнении служебных обязанностей | functionally |
gen. | при исполнении служебных обязанностей | in the discharge of one's official duties (zhvir) |
gen. | при исполнении служебных обязанностей | while serving the police (MichaelBurov) |
gen. | при исполнении служебных обязанностей | in the prosecution of one's duty (MichaelBurov) |
busin. | при исполнении служебных обязанностей | in discharge of one's function |
gen. | при исполнении служебных обязанностей | while in the execution of his duty (If any person assaults an officer of a court while in the execution of his duty, he shall be liable ... 4uzhoj) |
gen. | при исполнении служебных обязанностей | on-the-job (MichaelBurov) |
gen. | при исполнении служебных обязанностей | while doing one's job (MichaelBurov) |
gen. | при исполнении служебных обязанностей | in the line of the duty (MichaelBurov) |
gen. | при исполнении служебных обязанностей | while serving police (MichaelBurov) |
gen. | при исполнении служебных обязанностей | in the course of one's duty (MichaelBurov) |
gen. | при исполнении служебных обязанностей | in the course of duty (This could include, for example, staff killed by accident while on duty, those who die while serving Police but not in the course of duty, and those who die after retirement from Police. GeorgeK) |
prof.jarg. | приступать к исполнению служебных обязанностей | take office |
mil. | приступать к исполнению служебных обязанностей | take over duty |
mil. | приступать к исполнению служебных обязанностей по... | take over duty |
mil. | приступать к исполнению служебных обязанностей по | take over duty |
mil. | приступил к исполнению служебных обязанностей | present for duty |
mil., avia. | приступил к исполнению служебных обязанностей | reporting for duty |
Makarov. | приступить к выполнению служебных обязанностей | enter into one's duties |
Игорь Миг | приступить к выполнению служебных обязанностей | take up the position |
dipl. | приступить к исполнению служебных обязанностей | assume office |
dipl. | приступить к исполнению служебных обязанностей | to office |
Makarov. | приступить к исполнению служебных обязанностей | enter into one's duties |
gen. | приступить к исполнению служебных обязанностей | enter upon the office |
busin. | приступить к исполнению служебных обязанностей | come into office |
busin. | приступить к исполнению служебных обязанностей | enter upon office |
busin. | приступить к исполнению служебных обязанностей | enter the office |
adv. | приступить к исполнению служебных обязанностей | get into office |
Makarov. | приступить к исполнению служебных обязанностей | enter office |
gen. | приступить к исполнению служебных обязанностей | take office |
gen. | программа финансовой помощи в получении высшего образования детям некоторых категорий ветеранов и членам семей работников правоохранительных органов, погибших при исполнении служебных обязанностей | Child of Certain Veterans and Public Safety Officers Supplement Grant Program (The Child of a Disabled Veteran Program and Public Safety Officer Supplemental Grant Program (CVO) provides tuition and fee assistance for eligible children of disabled Indiana veterans, eligible children and spouses of certain members of the Indiana National Guard killed while service on state active duty, and eligible children and spouses of certain Indiana public safety officers killed in the line of duty. 4uzhoj) |
law | произведение, созданное правительственным служащим в порядке выполнения своих служебных обязанностей | work of the United States (США) |
mil. | ранения, полученные в ходе боевых действий с противником или при исполнении служебных обязанностей | wounds received in action |
mil. | рапорт с просьбой о допуске к исполнению служебных обязанностей | request for restoration (после отстранения) |
gen. | с сегодняшнего дня вы приступаете к исполнению своих служебных обязанностей | as of today, you are in charge of the office |
nautic. | свидетельство о повреждении, полученном при исполнении служебных обязанностей | hurt certificate |
nautic. | свидетельство о травме, полученном при исполнении служебных обязанностей | hurt certificate |
nautic. | свободный от исполнения служебных обязанностей | off duty |
gen. | связанный с исполнением служебных обязанностей | official |
busin. | служебная обязанность | duty of service |
ed. | служебная обязанность | work obligation |
ed. | служебная обязанность | assignment |
ed. | служебная обязанность | task |
media. | служебная обязанность | duty |
law | служебная обязанность | official duty |
Gruzovik, law | служебная обязанность | official responsibility |
law | служебная обязанность | ministerial duty |
inf. | служебная обязанность | call of duty (His efforts frequently went beyond the call of duty. Val_Ships) |
avia., med. | служебная обязанность, выполняемая сидя | sedentary duty |
energ.ind. | служебная обязанность знания соответствующей документации и распоряжений | need-to-know |
law | служебная обязанность или функция | ministerial duty |
gen. | служебная обязанность хранить молчание | professional discretion |
gen. | служебная обязанность хранить молчание | business discretion |
gen. | служебные обязанности | official duties (для дифференциации с должностными обязанностями (job duties) и трудовыми обязанностями (employment duties) Alexander Demidov) |
adv. | служебные обязанности | official responsibilities |
law | служебные обязанности | employment duties |
el. | служебные обязанности | office |
corp.gov. | служебные обязанности | official duty |
product. | служебные обязанности | official duties (NodiraSaidova) |
avia., med. | служебные обязанности | work responsibility |
lab.law. | служебные обязанности | scope of employment (igisheva) |
gen. | служебные должностные обязанности | job responsibilities (duties Lavrov) |
law | служебные обязанности | line of duty |
law | служебные обязанности | ministerial functions |
law | служебные функциональные обязанности | qualifying services (Andy) |
EBRD | служебные обязанности | job description (должностная инструкция) |
EBRD | служебные обязанности | job responsibilities (должностная инструкция) |
EBRD | служебные обязанности | functions (должностная инструкция) |
EBRD | служебные обязанности | duties (должностная инструкция) |
EBRD | служебные обязанности | function (oVoD) |
EBRD | служебные обязанности | remit (вк) |
econ. | служебные обязанности | business commitments |
gen. | служебные обязанности | duty |
mil., BrE | служебные обязанности офицера части | regimental duties |
mil. | служебные обязанности, связанные с выполнением полётов | duty involving flying |
mil. | служебные обязанности, связанные с участием в действиях ПЛ | duty involving submarine operations |
busin. | служебные функции и обязанности | duties and responsibilities (Samura88) |
scottish | сопротивление, оказываемое судебным чиновникам при исполнении ими служебных обязанностей | deforcement |
O&G, sakh. | сотрудники службы охраны при исполнении служебных обязанностей | duty security personnel |
busin. | список служебных обязанностей | role definition (K48) |
busin. | Список служебных обязанностей | Statement of Duties (Zukrynka) |
psychol. | способность выполнения служебных обязанностей | duty performance |
avia. | способность к выполнению служебных обязанностей | duty performance |
mil. | справка об освобождении от исполнения служебных обязанностей по болезни | individual sick slip (ytur) |
libr. | справочник-руководство по выполнению служебных обязанностей | manual of procedure |
libr. | справочник-руководство по производству служебных обязанностей | manual of procedure |
med. | стресс от выполнения опасных служебных обязанностей | dangerous duty stress |
law | судья при исполнении служебных обязанностей | sitting judge |
gen. | телефонные переговоры, связанные с выполнением служебных обязанностей | official telephone calls (Alexander Demidov) |
OHS | травма при исполнении служебных обязанностей | IOD (Injury on Duty Dominator_Salvator) |
mil., jarg. | уклонение от исполнения служебных обязанностей | shirking |
mil. | уклонение от исполнения служебных обязанностей | malingering |
Makarov. | уклоняться от исполнения своих служебных обязанностей | shirk one's duties |
mil., jarg. | уклоняющийся от исполнения служебных обязанностей | shirker |
bank. | умышленное неисполнение служебных обязанностей | wilful misconduct (Andrey Truhachev) |
gen. | установленные служебные обязанности | routine duties |
gen. | устранить от исполнения служебных обязанностей | keep off duty |
hist. | форма одежды должностных лиц при исполнении служебных обязанностей | formalities |
gen. | форма одежды должностных лиц при исполнении служебных обязанностей | formality |
law | халатное отношение к служебным обязанностям | dereliction of duty (a failure or refusal to perform assigned duties Val_Ships) |
Makarov. | халатное отношение к служебным обязанностям | neglect of official duty |
energ.ind. | халатность при выполнении служебных обязанностей | negligence of duties |
corp.gov. | Циркуляр об исполнении обязанностей и служебных взаимоотношениях | Circular on Responsibilities and Relationships |
law | чиновник при исполнении своих служебных обязанностей | operating officer |
corp.gov. | эталонное описание служебных обязанностей | benchmark job description |