DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing слететь | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.вопрос слетел с языкаthe question slipped out
lit.Идут на горку Джек и Джилл, / Несут в руках ведёрки. / Свалился Джек и лоб разбил, / А Джилл слетела с горки.Jack and Jill went up the hill, / To fetch a pail of water, / Jack fell down, and broke his crown, / And Jill came tumbling after. (Пер. С. Маршака)
gen.лист неслышно слетел на землюthe leaf gently settled to the ground
gen.накрой еду, чтобы на неё не слетелись мухиcover the food so it won't draw the flies
gen.он слетел с катушекhe is unhinged
slangполностью слететь с катушекgo full tonto (Val_Ships)
gen.полностью слететь с катушекgo completely off one's trolley (alenushpl)
Makarov.при сильном ветре ваша шляпа слетитyour hat will not stay on in a strong wind
gen.птичка слетела на стол, прыгая от одной тарелки к другойthe bird flew upon the table hopping from dish to dish
gen.резьба слетелаthe threads stripped (именно во мн. ч., именно в активном залоге Dude67)
Makarov.с него слетела шляпаhis hat was blown away
gen.с него слетела шляпаhis hat blew off
inf.слетевший с катушекunhinged (Баян)
slangслетевший с катушекbonkers (Rust71)
gen.слетевший с катушекunhinged (Taras)
gen.слететь кубаремtumble down
Makarov.слететь кубарем с лестницыfall downstairs
gen.слететь кувыркомroll over (напр., о транспортном средстве driven)
euph.слететь с диетыfall off a diet (viklavronchik)
gen.слететь с катушекget off the trolley (alenushpl)
inf.слететь с катушекgo to pieces (Morning93)
inf.слететь с катушекgo mad (Andrey Truhachev)
inf.слететь с катушекgo nuts (Andrey Truhachev)
inf.слететь с катушекsnap (потерять разум, потерять контроль над собой SvezhentsevaMaria)
inf.слететь с катушекhave a meltdown (if someone doesn't fix the elctricity in the computer room i might have a meltdown. chronik)
jarg.слететь с катушекgo spastic (igisheva)
jarg.слететь с катушекblow a fuse (igisheva)
amer.слететь с катушекoff one's rocker (slang Val_Ships)
fig.слететь с катушекcome unglued (igisheva)
psychol.слететь с катушекcrack up coll. (Andrey Truhachev)
idiom.слететь с катушекgo off the rails (to start behaving strangely or in a way that is not acceptable to society: "She went off the rails in her early teens after she moved in with her 25-year-old boyfriend and started smoking pot, soon she living on the streets and got involved in sex trade." ART Vancouver)
idiom.слететь с катушекgo haywire (Vadim Rouminsky)
idiom.слететь с катушекlose it (Баян)
slangслететь с катушекloopity-doopity-doopy (psylingua)
slangслететь с катушекgo off the deep end (Баян)
slangслететь с катушекfly off the wall (Mira_G)
slangслететь с катушекgo ballistic (в знач. "разозлиться" Lavrin)
nonstand.слететь с катушекgo crackers (resurcat)
slangслететь с катушекpop one's cork (plushkina)
slangслететь с катушекgo tonto (Val_Ships)
slangслететь с катушекgo bitchcakes (SirReal)
slangслететь с катушекblow one's gasket (VLZ_58)
slangслететь с катушекgone off the deep end (Rust71)
slangслететь с катушекgo a little nuts (Himera)
slangслететь с катушекlose one's marbles
fig.слететь с катушекfly off the handle (Damirules)
amer.слететь с катушекgo hyphy (act ignorant with a large group of people or start fights Val_Ships)
jarg.слететь с катушекblow a gasket (igisheva)
jarg.слететь с катушекget spastic (igisheva)
inf.слететь с катушекfreak out (Abysslooker)
inf.слететь с катушекgo bats (Andrey Truhachev)
inf.слететь с катушекrun mad (Andrey Truhachev)
Игорь Мигслететь с катушекget unhinged
Игорь Мигслететь с катушекget mad
vulg.слететь с катушекgo apeshit (4uzhoj)
gen.слететь с катушекget off one's trolley (alenushpl)
gen.слететь с катушекgo off trolley (alenushpl)
Игорь Мигслететь с катушекgo crazy
idiom.слететь с катушек, рехнутьсяoff one's dolly (ginny.joyce)
idiom.слететь с катушек, рехнутьсяoff the dolly (ginny.joyce)
inf.слететь с катушек, чокнуться, свихнутьсяbe off one's trolley (collinsdictionary.com Vera S.)
inf.слететь с лестницыrun down
gen.слететь с лестницыrush down
gen.слететь с лестницыfall down a flight of stairs
traf.слететь с трассыflip off the road (о транспортном средстве при аварии andreon)
Игорь Мигслететь с языкаlet it slip
Игорь Мигслететь с языкаlet slip
gen.слететь с языкаfall from lips (Anglophile)
gen.совсем слететь с катушекgo completely off one's trolley (alenushpl)
idiom.страх "слететь с катушек"fear of "going crazy" (страх утраты контроля над собой financial-engineer)
Makarov.туристы слетелись, чтобы посмотреть выставкуthe tourists flocked to see the exhibition
gen.у меня слетела шляпаmy hat is off
gen.у него слетела шляпаhis hat blew off
gen.шляпа и т.д. слетелаa hat fruit, a roof, etc. blew off
gen.это слетело у него с языкаthese words fell from his lips
slangC языка слетело!that's torn it! (Oops, that's torn it! george serebryakov)