Subject | Russian | English |
proverb | нет более слепого, чем тот, кто не желает видеть | none so blind as those who won't see |
gen. | нет слепее тех, кто не хочет видеть | there are none so blind as those that will not see |
gen. | он не видит, он слепой | he can't see, he is blind |
proverb | слеп тот, кто не желает видеть | a nod is as good as a wink to a blind horse |
proverb | слепой слепца водит, а оба зги не видят | blind leader of the blind |
idiom. | Слепой слепца водит, а оба зги не видят | A blind leader of the blind (ROGER YOUNG) |
proverb | слепой слепца водит, а оба зги не видят | a blind leader of the blind (дословно: у слепого слепой поводырь) |
proverb | слепой слепца водит, оба зги не видят | if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch (дословно: Если слепой ведёт слепца, оба свалятся в канаву) |
proverb | слепой слепца водит, оба ни зги не видят | a blind leader of the blind |
proverb | слепой слепца водит, оба ни зги не видят | if the blind lead the blind both shall fall into the ditch |
Makarov. | слепые не видят | the blind can't see |
gen. | слепые не видят | the blind can't see |
proverb | хуже всякого слепого тот, кто не хочет видеть | none is so blind as they who will not see |
proverb | хуже всякого слепого, кто не хочет видеть | none so blind as those who won't see |
proverb | хуже всякого слепого, кто не хочет видеть | none so blind as those who won't see (дословно: Нет более слепого, чем тот, кто не желает видеть) |