Subject | Russian | English |
Makarov. | он заклинал меня сказать правду | he adjured me to tell the truth |
Makarov. | по правде сказать, я очень устал | the truth is that I am very tired |
gen. | Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: "Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белее? | Mirror, mirror on the wall, who is the fairest one of all? (Белоснежка и семь гномов, братья Гримм Andrey Truhachev) |
gen. | Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белее? | Mirror, mirror on the wall, who is the fairest one of all? (Белоснежка и семь гномов, братья Гримм Andrey Truhachev) |
slang | скажи мне правду | tell a green blue man |
Makarov. | это всё пустое, скажите мне правду | that's just a lot of flannel, tell me the truth |