DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing силой | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.антинародные силыanti-popular forces
gen.антироссийские силыanti-Russian interests (Alexander Demidov)
missil.атомная боеголовка с большой разрушительной силойhigh-yield nuclear warhead
astronaut.аэродинамическая поверхность для непосредственного управления боковой силойdirect side-force generator
astronaut.аэродинамический тормоз с нулевой подъёмной силойzero lift aerobrake
astronaut.биконическое тело с большой подъёмной силойhigh lift biconics
astronaut.биконическое тело с небольшой подъёмной силойlow lift biconics
astronaut.биконическое тело с умеренной подъёмной силойmoderate lift biconics
gen.брать силойenforce
gen.брать силойimpress
gen.брать силойdivorce
gen.бросать с силойding
Makarov.быть ведущей силойbe leading force
Игорь Мигбыть движущей силойbe in the driver's seat
gen.вам необходимо напрячь все силы, чтобы выпутаться из этогоyou'll need every ounce of strength you have to pull through this
gen.вам необходимо напрячь все силы, чтобы преодолеть этоyou'll need every ounce of strength you have to pull through this
gen.вам хватит сил ещё на один километр?do you think you can last another kilometer?
fig.вводить силойscrew in
obs.вербовать силойprease (в матросы)
gen.вербовать силойpress (в матросы)
gen.вернуться с удвоенной силойreturn with a vengeance (NumiTorum)
Makarov.ветер дул с огромной силойwind blew with great violence
Makarov.ветер дул с огромной силойthe wind blew with great violence
gen.ветер дул с ураганной силойit was blowing a hurricane
gen.ветер и т.д. с силой бьёт ветер и т.д. режет как ножthe wind the lash, etc. cuts sharply
gen.ветер и т.д. с силой бьёт ветер и т.д. режет как ножthe wind the lash, etc. cuts keenly
gen.ветер и т.д. с силой хлещет ветер и т.д. режет как ножthe wind the lash, etc. cuts sharply
gen.ветер и т.д. с силой хлещет ветер и т.д. режет как ножthe wind the lash, etc. cuts keenly
nautic.ветер силой 1 баллforce one
nautic.ветер силой 3 баллаforce three
nautic.ветер силой 2 баллаforce two
Makarov.ветер силой 8 балловfresh gale
Makarov.ветер силой в 8 балловwind of force 8
law, amer.вето, обладающее обратной силойretroactive veto
gen.взрывная силаexplosive power (ssn)
gen.взятие силойcapture
gen.взять кого-л. силойseize smb. by force
gen.взять что-л. силойweather it out
gen.взять силойcapture
Игорь Мигвзяться с удвоенной силойgo into overdrive
elect.вид мошенничества на выборах, при котором людей силой заставляют голосовать за кандидатаcooping (Tamerlane)
astronaut.вихревая пелена, генерируемая подъёмной силойlift-generated vortices
gen.вовлечь силойwire
gen.вода, отбрасываемая центробежной силойthe water thrown off by the centrifugal movement
mil., navyвоенно-морской флот, основной ударной силой которого являются подводные лодкиsubmarine-based navy (Alex_Odeychuk)
gen.воздерживаться от применения силыabstain from force
gen.воздерживаться от угрозы силой или её примененияrefrain from the threat or use of force
Игорь МигВоздушно-космические силы Российской Федерацииthe Russian Aerospace Defense Forces
media.возродиться с новой силойtake a different turn (Kidnapping took a different turn in north-eastern Nigeria in April 2014, when 276 predominantly Christian girls aged between 16 and 18 were abducted from their school. Андрей Уманец)
Gruzovikвозыметь силуcome into force
media.войска представляются грозной силойforces look menacing (bigmaxus)
gen.войти силойforce in
Makarov.волны откатились от корабля, чтобы тут же с новой силой ударить о бортthe waves receded from the ship, only to return to beat with renewed force
gen.вооружённой силойwith open force
gen.восстановление силrepair of one's health
amer., inf.врываться силойmuscle
gen.врываться силойsmash in
obs.врываться силойempierce
gen.врываться силойpierce
gen.всевластная силаalmighty
gen.всей силойby all means
gen.вспыхнуть с новой силойcome up with a bang
gen.вступает в силу немедленноwith immediate effect
gen.вступает в силу сshall enter into force from (ABelonogov)
gen.вступает в силу сshall be effective as of (Johnny Bravo)
gen.вступает в силу с момента государственной регистрацииshall be valid from the day of its state registration (mascot)
gen.вступать в силуget into effect
gen.вступать в силуbe valid (from the date zhvir)
Gruzovikвступать в силуgo into effect
gen.вступать в силуbe become effective
gen.вступать в силуgo into effect (о законе, приказе, правиле и т. п.; the law goes into effect soon – закон скоро вступит в силу)
gen.вступать в силуinure
gen.вступать в силуtake effect
gen.вступать в силуgo into force
gen.вступать в силуbecome effective
gen.вступать в силуgo into effect (о законе, правиле и т.п.)
gen.вступать в силуcome into force (come/enter into force idiom (of a law, rule, etc.) to start being used • When do the new regulations come into force? OALD Alexander Demidov)
gen.вступать в силуbecome operational
gen.вступать в силуcome into operation
gen.вступать в силуcome in force
gen.вступать в силуcome into being
gen.вступить в законную силуbecome final and binding (Alexander Demidov)
gen.вступить в законную силуbecome final (о приговоре Alexander Demidov)
gen.вступить в силуcome into effect (The Tsawwassen First Nation became a treaty member of Metro Vancouver on April 3 after the treaty with the federal and provincial governments came into effect. ART Vancouver)
gen.вступить в силуtake effect (о документе)
gen.вступить в силуbecome law (о постановлении и т. п. While it remains unclear how many of the measures will become law, other leading members of United Russia – which is headed by Vladimir Putin, the prime minister, and which dominates the duma – said they supported the initiative. TG Alexander Demidov)
gen.вступить в силуbe enacted (MargeWebley)
gen.вступить в силуcome into force
gen.вступить в силуbecome operational
gen.вступить в силуbe of effect
gen.вступить в силуbecome operative
gen.вступить в силуbe run (Johnny Bravo)
gen.вступить в силуenter into force (The MT Alexander Demidov)
gen.вступить в силуenter force (Experts said the decree was now unlikely to enter force in its current form. TMT Alexander Demidov)
gen.вступить в силуkick in (The new Golden Ears Bridge will be free for the first month, then the tolls will kick in. – вступят в силу ART Vancouver)
amer., inf.вторгаться силойmuscle
gen.входить в силуbecome operative (о законе)
gen.входить в силуcome into effect
gen.входить в силуcome into effect (о законе, постановлении)
gen.входить в силуbecome operative
gen.входить в силуbecome operant
gen.входить в силуcome into force (to remain)
gen.входить в силуbecome effective
gen.входить в силуcome into force (о законе, постановлении)
Gruzovikвходить в силуcome into force
vulg.вывести кого-либо силойbum-rush (someone); из бара, ресторана и т.п.)
bank.выпущенный с обратной силойissued retroactively
gen.вырвать что-л. силойweather it out
gen.вырывать силойcramp out
construct.вытаскивать силойcramp out
media.громкоговоритель с ферромагнитным якорем, возбуждаемым силой магнитного притяженияmagnetic armature loudspeaker
construct.давить с силойpress tightly
gen.давить с силойimpress
gen.движимый силой воды протекающей снизуundershot
Makarov.действовать на ... силойact upon ... by force
gen.действовать силойpudder
auto.демпфирование, характеризующееся силой сопротивления линейно пропорциональной скоростиviscous damping
gen.дефицит рабочей силыlabor shortage (Sergey Kozhevnikov)
gen.дефицит рабочей силыscarcity of labour
gen.дешёвая рабочая силаlow labor (soa.iya)
Makarov.дизайн лекарственных веществ является движущей силой нового развития химии бирадикаловdrug design is motivating new developments in biradical chemistry
Makarov.договор был навязан силой, в этом и заключается причина его неэффективностиthe treaty was imposed by force, and therein lay the cause of its ineffectiveness
dipl.доллар с большей покупательной силойstronger dollar
gen.дорогостоящие вооружённые силыcostly forces
gen.дурную привычку можно преодолеть силой волиwill can conquer habit
Makarov.его силой заставили забрать свои обвиненияhe was terrorized into withdrawing his accusations
gen.ей хотелось бросить её на кровать и против её воли, силой овладеть еюshe wanted to throw her on a bed and take her against her will, violently
gen.живая силаthe strength of men and animals (as opposed to that of machines)
gen.живая силаmanpower
slangзавлечь куда-либо силой или угрозойshanghai
gen.завоёвывать кого-л., что-л. силойconquer smb., smth. by force (by love, by trickery, etc., и т.д.)
astronaut.закрылки для непосредственного управления подъёмной силойdirect lift wing flaps
gen.запас жизненных силstamina
gen.запас жизненных силbottoms
psychol.запас представлений, силой которых удерживается определённое актуализированное содержание сознанияapperceptive mass (snowleopard)
gen.заставлять силой возвратить отнятое неправдойdisgorge
gen.заставлять силой возвратить отнятое обманомdisgorge
gen.затем я собрал силы, увеличил скорость и выиграл эту нелёгкую гонкуthen I put on an extra burst of speed and this long race
gen.затраты на рабочую силу в расчёте на единицу продукцииcost performance (AD Alexander Demidov)
gen.затраты на рабочую силу на единицу продукцииlabour cost per unit - (Сардарян Арминэ)
gen.затрачивать время и силыtake the time and trouble (Кунделев)
gen.затрачивать силуspend strength
gen.захватить крепость и т.д. силойtake a fortress a place, a town, etc. by force (by storm, by a ruse, by a clever manoeuvre, etc., и т.д.)
mech.eng., obs.захватывание силой тренияfrictional engagement
Makarov.землетрясение силой 6 балловgrade 6 earthquake (по 12-балльной шкале)
Makarov.землетрясение силой 5 балловmagnitude 5 earthquake
oilземлетрясение силой 5 балловmeasure 5 points
O&G, sahk.r.землетрясение силой 5 балловtо measure 5 points
tech.землетрясение силой 6 балловintensity 6 earthquake
tech.землетрясение силой 6 балловgrade 6 earthquake
gen.землетрясение силой 5 балловan earthquake with a magnitude of 5 (VLZ_58)
O&G, sakh.землетрясение силой 5 балловrate 5
O&G, sakh.землетрясение силой 5 балловshocks of force 5
O&G, sakh.землетрясение силой 5 балловbe 5 on Richter scale
gen.землетрясение силой 5 балловearthquake measuring Force 5 (Lenochkadpr)
O&G, sakh.землетрясение силой 6,8 баллов по шкале Рихтераearthquake of magnitude 6.8 Richter Scale (СNN)
tech.землетрясение силой 5 баллов по шкале РихтераRichter magnitude 5 earthquake
gen.землетрясение силой 7 баллов по шкале Рихтераearthquake measuring 7 on the Richter Scale (Leonid Dzhepko)
gen.злоупотребление своими собственными силамиself-abuse
sport.из горизонтального равновесия на локте поворот на 180 град и стойка на руках силойelbow support scale and half turn, body horizontal and raise slowly to handstand
sport.из горизонтального равновесия на локте поворот на 180° и стойка на руках силойelbow support scale and half turn, body horizontal and raise slowly to handstand
sport.из горизонтального равновесия на локте силой на одной руке стойка на рукахelbow support scale and raise slowly with support on one arm to handstand
gen.ИЗ ПОСЛЕДНИХ СИЛdo something with one's last strength (danishgirl)
Игорь Мигизбыточная рабочая силаlabour hoarding
Игорь Мигиностранная рабочая силаimmigrant workforce
gen.иностранная рабочая силаexpatriate workforce (Alexander Demidov)
gen.иностранная рабочая силаexpat workforce (Alexander Demidov)
gen.иностранная рабочая силаforeign labour (ABelonogov)
med.appl.интраокулярная линза с низкой преломляющей силойlow-power intraocular lens
gen.исторгать силойbear off
gen.истратить свои силыspend one's force (all one's ammunition, etc., и т.д.)
gen.истратить свои силыspend one's strength (all one's ammunition, etc., и т.д.)
chess.term.их соперничество разгорелось с новой силойtheir rivalry enjoys revival
astronaut.компоновка с большой подъёмной силойhigh-lift configuration
astronaut.компоновка с небольшой подъёмной силойlow-lift configuration
astronaut.компоновка с умеренной подъёмной силойmoderate-lift configuration
astronaut.ЛА с большой подъёмной силойhigh-lift vehicle
astronaut.ЛА с небольшой подъёмной силойlow-lift vehicle
astronaut.ЛА с умеренной подъёмной силойmoderate-lift vehicle
media.лента с коэрцитивной силой, большей, чем у нормальной лентыhigh-energy tape
gen.лечебная силаmedicinal powers (Rori)
gen.лечебная силаmedicinal force (Rori)
med.appl.линза со стандартизированной оптической силойstandard-power lens
gen.мамаша, уверенная в гениальности собственного ребёнка и всеми силами заставляющая его делать карьеруstage mom (Первоначально относилось к матерям детей-актёров boggler)
gen.мамаша, уверенная в гениальности собственного ребёнка и всеми силами заставляющая его делать карьеруstage mother (Первоначально относилось к матерям детей-актёров boggler)
astronaut.манёвр с непосредственным управлением подъёмной силойdirect-lift-control maneuver
Makarov.матросы силой сместили капитана и высадили его на необитаемом островеthe sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island
Makarov.мельницы приводятся в движение силой ветраwindmills are animated by the wind
gen.мельничное колесо вращается силой водыthe mill wheel is being turned by water-power (by electricity, etc., и т.д.)
gen.мельничное колесо приводится в движение силой водыthe mill wheel is being turned by water-power (by electricity, etc., и т.д.)
gen.мерение силамиwrestling (Matahari)
road.wrk.мешалка, работающая силой тяжестиgravity mixer
gen.миротворческие силыpeacekeeping forces
Makarov.мне пришлось три или четыре раза с силой потянуть за дверь, прежде чем она открыласьI was forced to take three or four good tugs at the door before it would come open
gen.моральная силаspirit
obs.набирать силойprease (в матросы)
gen.набирать силойpress (в матросы)
disappr.навязать силойram through (The residents were outraged by the way the mayor and his councillors rammed this shelter through. ART Vancouver)
fig.навязывать силойscrew in
astronaut.нагружение крыла аэродинамической подъёмной силойaerodynamic lifting loading
tib.наделение духовной силой для выполнения практикиdbang
gen.наём и увольнение рабочей силыhiring and firing (Ремедиос_П)
gen.наём рабочей силыtaking applications (With the new net-metering and rebate policies in place, SolarCity began taking applications on May 1, 2014 Glinnet.org)
gen.наём рабочей силыhiring of labour
obs.не взятый силойunexacted
Makarov.не устоять перед превосходящей силойsuccumb to superior force
astronaut.непосредственное управление боковой силойdirect side-force control
gen.неэффективная силаdead horse
gen.обеспечивать проведение каких-либо мероприятий с помощью вооружённой силыpolice
gen.обеспечивать свежими силамиreman
lawобладать полной юридической силойbe fully valid and applicable (Alexander Demidov)
lawобладающий исковой силойactionable
lawобладающий исковой силойenforceable
lawобладающий сам по себе исполнительной силойself-executing (не нуждающийся для своего осуществления (приведения в исполнение) в издании соответствующих законов (судебных решений))
sport.оборотом вперёд прогнувшись силой стойка на рукахFelge forward with straight body and slowly press to handstand
sport.оборотом вперёд согнувшись силой стойка на рукахFelge forward with piked body and slowly press to handstand
gen.обслуживание местными силамиmaintenance at a local level (Maeldune)
cinemaовладеть силойembrace the force (Alex_Odeychuk)
dipl.овладеть силойtake by force
med.одарять жизненной силойstaminate
gen.одержимый адской силойhell-haunted
Makarov.он внезапно обрушился на них силой своих четырёх легионов, захватил их скот, разорил их землиhe fell suddenly on them with four legions, seized their cattle, wasted their country
gen.он внезапно обрушился на них силой своих четырёх легионов, захватил скот, разорил землиhe fell suddenly on them with four legions, seized their cattle, wasted their country
Makarov.он обладает необыкновенной физической силойhe is a superman in physical strength
gen.он пытался силой заставить меня сотрудничать с нимhe tried to strong-arm me into cooperating (Taras)
gen.он с такой силой ударил его об пол, что даже на самом крепком металле остались бы вмятиныhe threw it with that force against the floor that the solidest metal would have received some damage or bruise thereby
Makarov.он с такой силой ударил его об пол, что даже самый крепкий металл повредился быhe threw it with that force against the floor that the solidest metal would have received some damage or bruise thereby
gen.он является движущей силой этого делаhe is the driving force of the matter
gen.она изо всех сил старалась заставить его высказатьсяshe was doing her best to bring him out
gen.она обещала это выполнить по мере сил и возможностиshe promised to do it to the best of her ability
gen.она полна сил и энергииshe has lots of zing
gen.она поёт так фальшиво, просто сил нетshe sings so many false notes you just can't stand it
gen.она приложила все силы, чтобы выиграть гонкиshe did her best to win the race
Makarov.она с силой ударила его по головеshe swiped him round the head
gen.она теряет силыher strength is going
gen.они изо всех сил старались экономить на маслеthey scrimped on butter as best they can
gen.опутать силойwire
astronaut.ОС, отделяемая от разгонщика при полете по траектории с нулевой суммарной подъёмной силойzero-lift trajectory-staged orbiter
astronaut.крылатая ОС с большой подъёмной силойhigh-lift orbiter
astronaut.крылатая ОС с небольшой подъёмной силойlow-lift orbiter
astronaut.крылатая ОС со средней подъёмной силойmedium-lift orbiter
oilосаждение взвешенных частиц центробежной силойcentrifugal settling
gen.основать силу, достаточную для поднятия тяжестиraise a purchase
Игорь Мигоставаться ведущей силойremain indispensable
gen.оставить в силеkeep in force (Ремедиос_П)
gen.оставить в силе решение судаuphold a ruling (Olga Okuneva)
gen.оставить патент в силеuphold a patent (Alexander Demidov)
gen.оставить предложение в силеkeep one's offer open
gen.оставлять поправку в силеmaintain the amendment
slangостанавливать силойput down (Капитан Макнэйл подзывает сержанта Тимоти Тимпсона и показывает пальцем на вьетнамскую деревеньку: "Вот тут засели эти бунтовщики. "Rebellions? We put them down in 3 hours!" == "Повстанцы? - спрашивает у капитана сержант Тимоти. - Да мы их разобьём за 3 часа!")
gen.от жары я очень устаю жара лишает меня силthe heat takes it out of me
gen.от силыat the outside (Anglophile)
gen.от силыno more than (Lenochkadpr)
gen.от силыat the most (Stas-Soleil)
gen.от силыat most (Avril)
avia.отклонение органа управления продольной силойlongitudinal force motivator deflection
gen.открывать дверь и т.д. силойopen the door the window, the gate, etc. by force
gen.открытой силойwith open force
gen.открыть силойforce open (Andrey Truhachev)
gen.отнимать силойdivorce
gen.отнимать силойcompel
Makarov.отступать перед силойyield to force
gen.отчасти силой, отчасти хитростьюwhat by force, what by policy
busin.переводить производство в регион с более дешёвой рабочей силой для снижения себестоимостиoutsource
gen.передвижение за счёт мускульной силы человекаhuman powered mobility (Yerkwantai)
obs.перещеголять кого-л. силойoutfeat
astronaut.перспективный профиль с большой подъёмной силой без отклоняемых элементовadvanced no-moving-parts high-lift airfoil
construct.по условиям контракта фирма должна обеспечить строительство рабочей силойUnder the contract the firm is to provide the construction labour
gen.победа злых силManicheism (ABelonogov)
gen.победа злых силManichaeism (ABelonogov)
astronaut.поверхность для непосредственного управления боковой силойside-force controller
gen.повесть об их страданиях была рассказана с такой страстной силой, что вызвала у всех слёзыthe tale of their sufferings was told with a pathos which drew tears from everybody
gen.поддержать свои притязания силой оружияthrow one's sword into the scale
gen.подчинять себе с помощью силыjackboot (грубой)
gen.подчёркивать свою силуshow off one's strength (one's skill, one's talent, one's knowledge, etc., и т.д.)
gymn.подъём вперёд силойcircle mount upstart rearways
gymn.подъём силой в упорarmbending and stretching into support
sport.подъём силой рывком с прямыми руками через стороны в упорvertical fast pull-up, arms sideward and straight, to support
sport.подъём силой с переворотом, прогнувшись в крестfelge backward slowly, straight body to cross
sport.подъём силой с прямыми руками через стороны в упорvertical pull-up with straight arms sideward to support
sport.подъём силой с прямыми руками через стороны в упорvertical press with straight arms sideward to support
sport.подъём силой сгибая руки в горизонтальный вис сзадиvertical pull-up with bent arms to hanging scale rearways, horizontal
sport.подъём силой через прямые руки в горизонтальный вис сзадиvertical pull-up with straight arms to hanging scale rearways, horizontal
sport.подъём силой через прямые руки в крестvertical pull-up with arms sideward and stretched to cross
gen.покорять кого-л., что-л. силойconquer smb., smth. by force (by love, by trickery, etc., и т.д.)
gen.полицейские силыconstabulary
astronaut.положение при входе в атмосферу с большой подъёмной силойhigh lift entry attitude
astronaut.положение при входе в атмосферу с небольшой подъёмной силойlow lift entry attitude
gen.получать силойbear off
gen.пондеромоторная силаPonderomotive force (физика)
gen.построенный, созданный собственными силамиindigenously built (Iran announced Sunday that it launched the country's first indigenously built satellite into space earlier in the day, media reports said. Victorian)
mech.Поток жидкости действует с силой сопротивления F на любое препятствие на его путиA fluid stream exerts a drag force F on any obstacle placed in its path
gen.потратить много сил впустуюchase your own tail (идиома Пример:I've been chasing my tail all day, but I haven't got anything done! What a waste of a day! (bbc.co.uk) englishenthusiast1408)
gen.похищать силойraven
gen.похищать силойrapt
gen.похищение силойrapture
Makarov.правда была той движущей силой, которая определяла все, о чем он думал, что говорил или делалtruth was the very mainspring which actuated everything he thought, or said, or did
math.предположим, что мембрана нагружена распредёленной силойwe suppose that the membrane is loaded with a distributed load f (x,y; ...)
astronaut.прекращать непосредственное управление подъёмной силойcancel the direct lift control
Makarov.прекращение огня было всего лишь тактикой, промежуточной целью в их стремлении силой добиться контроля над Индокитаемthe cease-fire was merely a tactic, a way station toward their objective of taking over the whole of Indochina by force
gen.прибегать к силеhave recurrency to force
gen.прибегать к силеuse one's strength (one's violence, one's force, one's disguise, one's artifice, one's trickery, one's fraud, etc., и т.д.)
gen.прибегать к силеhave recurrence to force
gen.прибегать к силеresort to force
gen.привлечь силойwire
el.приводимая в действие силой тяжести заслонкаgravity-operated shutter
missil.приводимый в движение реактивной силойreaction-propelled
mining.приводимый силой тяжестиoperated by gravity
gen.привычку можно преодолеть силой волиwill can conquer habit
gen.принудить силойcoerce
seism.принуждать силойcoerce
dipl.принцип запрещения угрозы силой или её примененияprinciple of the prohibition of the threat or use of force
gen.принять на себя всю силу удараstand in the breach
austral., slangприняться за работу с утроенной силой после некоторого периода бездействия или лентяйстваpull one's finger out
gen.природа обделила его силойhe is not blessed with strength
gen.приток рабочей силы в городthe drift of labour into the city
gen.пробивная силаmoxie
gen.продемонстрировать свою силуput oneself in the shop window (the shop window = A position that allows a person or organization to demonstrate their strengths:

‘he is keen to put himself in the shop window' Bullfinch)

mech.продукт парового механизма, действующего полной силойload
mech.произведение парового механизма, действующего полной силойload
gen.просовывать силойcram
gen.протаскивать силойjam
med.appl.протез с внешней силойexternally powered prosthesis
med.appl.протез с физической силойbody-powered prosthesis
paraglid.профиль крыла с большой подъёмной силойhigh lift wing-section
astronaut.профиль с большой подъёмной силой без отклоняемых элементовno-moving-parts high-lift airfoil
fig.проявиться с полной силойcome in full force (Andrey Truhachev)
weap.пулемёт, перезаряжающийся силой отдачиblow-back operated machine gun (ABelonogov)
astronaut.крылатый разгонщик с большой подъёмной силойhigh-lift booster
astronaut.крылатый разгонщик с небольшой подъёмной силойlow-lift booster
psychol.разгоревшийся с новой силой оптимизмrenewed optimism (Alex_Odeychuk)
el.разделение силой тяжестиgravitational separation
gen.разрушительная силаdiscomfiting force (eugenealper)
gen.разрушительная силаdestructive
gen.разрушительная сила времениtear and wear of ages
astr.разряд с большой силой токаhigh-current discharge
gen.расстановка политических силalignment of political forces
gen.расстановка рабочей силыhandling of men
gen.расстановка силaligning of forces
gen.расстановка силalignment (Olya34)
gen.расстановка силpower dynamics (Samura88)
gen.расстановка силalignment of forces
gen.расстановка силbalance of power (1. a situation in which political or military strength is divided between two countries or groups of countries • a commitment to maintaining the balance of power in Europe 2. the power held by a small group which can give its support to either of two larger and equally strong groups • With 18% of the votes, the Green Party now holds the balance of power in the national assembly. OALD Alexander Demidov)
gen.расстановка сил в миреworld line-up
gen.решение вступило в силу и подлежит исполнениюthe judgment has become res judicata and is enforceable
gen.решение о прекращении огня вступило в силуthe cease-fire has gone into effect
gen.решение суда приговор, вступившее в законную силуfinal judgement
gen.решения суда, вступившие в законную силуcourt decisions which have entered into legal force (ABelonogov)
gen."с большей силой звучания"piu sonante
lat.с большей убедительной силойa fortiori (Taras)
explan.с большой силойto beat the band
gen.с большой силойoverpoweringly
chess.term.с большой силой следует ...a very strong move follows
mus.с возрастающей силойcrescendo (I. Havkin)
gen.с годами его сила лишь возрослаhis strength has only grown over time
gen.с датой вступления в силу сeffective as of (MichaelBurov)
Игорь Мигс использованием грубой силыthrough violence
Игорь Мигс использованием силыthrough violence
gen.с максимальной разрушительной силойmeizoseismal (о землетрясении)
gen.с наименьшей затратой силleast possible trouble
gen.с нами крёстная сила!good heavens!
gen.с начала вступления в силуfrom the effective date (mascot)
gen.с небывалой силойstronger than ever (The anxiety will return shortly after, stronger than ever Aprilenok)
gen.с незамедлительным вступлением в силуeffective immediately (Баян)
gen.с новой силойwith a vengeance (A.Rezvov)
gen.с новой силойwith an added vim (There's nothing like a bit of rest and what you might call folding of the hands for freshening up the shop-soiled athlete. The dirty work, resumed after this brief breather, started off with an added vim which it did one good to see. And the life and soul of the party was young Tuppy. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.с новой силойwith renewed vigour (Not unexpectedly, hostility to bishops and the clergy generally was expressed with renewed vigour after the breakdown of ecclesiastical controls in 1640-1 . google.ru stonedhamlet)
gen.с новыми силамиwith renewed vigour (Anglophile)
gen.с обратной силойretroactive (Stas-Soleil)
Игорь Мигс опорой на применение силыheavy-handed (поведение, тактика, подход)
gen.с позиции силыfrom the position of strength
gen.с позиции силыfrom a position of power (Then why is MLS threatening to enact the Force Majeure Clause and a lockout? I don’t have any sources in MLS, so I may be completely wrong in my judgment on this, but my best guess is MLS is trying to find/use any leverage they have to try and negotiate a new CBA with the players. MLS are trying to negotiate from a position of power when they aren’t currently in that position. They want to take advantage of the pandemic to try and profit in the short term. If they can force the players into a worse CBA, they win, and the owners’ pockets get even happier – by Connor Somerville Tamerlane)
gen."с полной силой"con tutta forza
patents.с полной юридической силойwith full validity
gen.с помощью военной силыmilitarily
gen.с применением военной силыmilitarily (Stas-Soleil)
gen.с применением всех сил и ресурсовall-out
gen.с применением силыforcibly (Police forcibly removed dozens of people staging an anti-government demonstration Taras)
gen.с применением силыforcefully (Andrey Truhachev)
gen.с применением силыby force (Andrey Truhachev)
gen.с равной силойpretty much upon a par
gen.с силойhard (He tugged hard at the door three times. Abysslooker)
gen.с силойslam bang
gen.силой"con forsa
gen.с силойwhop (столкнуться)
gen.с силойtousle
gen.с силойlustily
gen.с силой бросатьhustle
gen.с силой броситьsend smth. flying (что-л.)
gen.с силой дёрнутьwrench
gen.с силой захлопыватьсяslap
gen.с силой надвинутьslam
gen.с силой нажатьslam
gen.с силой опуститьforce down
gen.с силой отброситьsend smth. flying (что-л.)
gen.с силой открытьbreak open (He broke open the picnic basket.)
gen.с силой открытьbreak open
sport.с силой посылатьshoot (мяч)
gen.с силой посылать мячshoot a ball
gen.с силой посылать шайбуshoot a puck
gen.с силой пробиваться наружуburst out (MariaDroujkova)
gen.с силой развести её ноги в стороныforce her legs apart
gen.с силой столкнутьсяwhop (и т.п.)
gen.с силой хлопатьslap (чем-либо)
gen.с силой швырятьhustle
inf.с той же силойunabated (или мощью; with undiminished force or power: the storm was raging unabated Val_Ships)
gen.с удвоенной силойwith redoubled force (4uzhoj)
gen.с удвоенной силойwith a vengeance
gen.с чрезмерной уверенностью в своих силахoverconfidently ('More)
gen.санкции вступают в силуsanctions take effect
gen.санкции остаются в силеsanctions remain in force
gen.сверхъестественная силаtheurgy
gen.сверхъестественные силыsuperhuman powers
gen.сверхъестественные силыsupernatural powers (Andrey Truhachev)
gen.сверхъестественные силыoccult
O&G, sakh.сейсмическая активность силой 8,2 баллаseismic magnitude of 8.2
navig.ветер силой 1 баллforce one
navig.ветер силой 2 баллаforce two, etc. (и т.д.)
Makarov.силой волиby force of will
gen.силой вырвать что-л. у кого-л. из рукforce smth. out of smb.'s hand
gen.силой закрыть крышку коробкиforce down the lid of the box
gen.силой захлопнуть крышку коробкиforce down the lid of the box
gen.силой навязатьram sth. down one's throat
gen.силой навязать что-либоram something down someone's throat (кому-либо)
gen.силой навязыватьthrust down throat (что-либо, кому-либо)
Makarov.силой, осушившей море, был "сильный восточный ветер"the agency by which the sea was dried up was "a strong east wind"
gen.силой прокладывать себе дорогуforce one's way out (из дома, комнаты и т.п.)
gen.силой прокладывать себе дорогуforce one's way in (в дом, комнату и т.п.)
gen.силой проложить себе дорогуforce a passage
gen.силой прорваться на собраниеpush one's way into the meeting
poeticсилой слова защищатьwield words in defense of (He wielded words and art in defense of those less fortunate. – он силой слова и искусства защищал ART Vancouver)
sport.силой согнувшись с прямыми руками стойка на рукахpress with bent body and straight arms to handstand
gen.силой тащитьhaul off (кого-л. ART Vancouver)
slangсилой удалить кого-либо откуда-либо, "вышвырнуть"throw one out on one's ear (Interex)
gen.система вступает в силуsystem takes effect
astronaut.система закрылков для непосредственного управления подъёмной силойdirect lift wing flap system
slangсо страшной силойplenty
gen.со страшной силойterribly (в некоторых контекстах 'More)
gen.соединять хитрость с силойpatch a fox's tail to a lion's skin
Makarov.солдаты получили приказ отбирать детей у матерей силойthe soldiers had orders to rend the children from their mothers' arms by force
gen.сообразоваться с чьими силамиconsult one's strength
gen.сохранение численности рабочей силы независимо от потребностиfeather bedding
gen.сохранение численности рабочей силы независимо от потребности в ней при уменьшении норм выработкиfeather-bedding (обыкн. по требованию профсоюзов)
Makarov.сочетать физическую силу с силой умаjoin one's physical strength with that of the mind
media.спонтанные сокращения мышц уха при воздействии на ухо звуков силой больше примерно 85 дБacoustic reflex
Makarov.сражение вспыхнуло с новой силой после двухнедельного затишьяfighting flared up after a two-week lull
sport.стойка на руках силой прогнувшись прямыми руками ноги врозьstraddle-planche press to handstand
sport.стойка на руках силой прогнувшись с прямыми рукамиhandstand, press with straight body and straight arms
sport.стойка на руках силой прогнувшись с согнутыми рукамиhandstand, press with straight body and bent arms
sport.стойка на руках силой согнувшись с прямыми рукамиstraight-arms press to handstand
sport.стойка на руках силой согнувшись с прямыми рукамиhandstand, press with bent body and straight arms
sport.стойка на руках силой согнувшись с согнутыми рукамиhandstand, press with bent body and bent arms
med.appl.сферическая линза большой преломляющей силой, монтированная на щелевой лампеEl Bayadi-Kajiura lens
gen.схватить кого-л. силойseize smb. by force
astronaut.схема с большой подъёмной силойhigh-lift configuration
astronaut.схема с небольшой подъёмной силойlow-lift configuration
astronaut.схема с умеренной подъёмной силойmoderate-lift configuration
missil., amer.теоретическое оружие с предельной разрушительной силойabsolute weapon
gen.только силой можно заставить его сделать этоnothing short of violence can make him do it
gen.тот, кто превосходит другого силойovermatch
lit.тот, кто хитростью или силой присваивает чужие праваJacob (выживает или вытесняет кого-л.)
media.точки с высокой «подъёмной силой»high leverage points (приводят к существенному изменению коэффициента наклона в модели регрессии)
gen.убивать силой мыслиkill smb. with a thought bubble (Taras)
gen.убить силой мыслиkill smb. with a thought bubble (Taras)
gen.увоз силойrape
gen.увозить силойravish
el.угловая ширина пучка, ограниченного половинной силой светаone-half-peak divergence
media.угловая ширина пучка, ограниченного половинной 10%-ной силой светаone-tenth peak divergence (плоский, отсчитываемый от оси угол, в пределах которого сила света прожектора превышает 50% (10%) максимального значения, в британской практике термин beam spread означает угол, под которым освещённость на плоскости, перпендикулярной оси пучка, составляет 10% максимального значения)
media.угловая ширина пучка, ограниченного половинной 10%-ной силой светаbeam spread (плоский, отсчитываемый от оси угол, в пределах которого сила света прожектора превышает 50% (10%) максимального значения, в британской практике термин beam spread означает угол, под которым освещённость на плоскости, перпендикулярной оси пучка, составляет 10% максимального значения)
media.угловая ширина пучка, ограниченного половинной 10%-ной силой светаone-half-peak divergence (плоский, отсчитываемый от оси угол, в пределах которого сила света прожектора превышает 50% (10%) максимального значения, в британской практике термин beam spread означает угол, под которым освещённость на плоскости, перпендикулярной оси пучка, составляет 10% максимального значения)
slangударить с силойwallop
Makarov.удары следует наносить с большей силойthe strokes should come with greater weight
mech.eng., obs.ударять с меньшей силойease up on the force of the blows
media.узел с большой логической силойstrong node (в алгоритмах моделирования МОП-схем)
media.узел с малой логической силойweak node
gen.укреплять уверенность в своих силахbuild confidence (ART Vancouver)
gen.уносить силойravish
gen.употребить все силы и средстваrake hell and skin the devil
gen.употребить силыbend (для достижения чего-либо)
mech.eng., obs.усилие, вызываемое внешней силойworking stress
cyber.устройство для общения силой мыслиmind-to-mind communication device (The first mind-to-mind communication device hits the market, enabling silent conversations through neural interfaces. (coasttocoastam.com) • В России готово к производству устройство для общения силой мысли. Прибор «Нейрочат» вернет возможность общения тем, кто утратил ее в силу обстоятельств или не имел ее от природы. Серийное производство устройства начнется во II квартале 2019 г. (neinvalid.ru) • Устройство для общения с помощью силы мысли "Нейрочат", созданное российскими разработчиками, запущено в серийное производство. (masterok.livejournal.com) ART Vancouver)
gen.утверждение в своих силахvalidation (Yokky)
cinemaфильм ужасов с массовым истреблением персонажей злой силой маньяком, монстром и смакованием сцен насилияhack and slash (plushkina)
gen.фокусная силаfocal power
gen.хвастать своей силойshow off one's strength (one's skill, one's talent, one's knowledge, etc., и т.д.)
gen.центростремительная силаcircular force (Mira_G)
gen.центростремительная силаcentripetal force
lit.человек, обладающий силой непреодолимого внушенияSvengali
Игорь Мигчерпающий силы вfuelled by
gen.чрезвычайная силаrankness
gen.Чрезвычайные вооружённые силы ООНUnited Nations Emergency Force
gen.Чрезвычайные вооружённые силы Организации Объединённых НацийUnited Nations Emergency Force
gen.швырнуть с силойslap
gen.швырять с силойding
media.«экспорт рабочих мест» — перенесение отдельных производств и целых предприятий США в страны с более дешёвой рабочей силойoffshore move
O&G, O&G, oilfield.энергия напора, обусловленная силой тяжести пластовых жидкостейgravity drive
avia.эффект непосредственного управления подъёмной силойdirect lift effect
gen.я готов помериться с вами силойI'm ready to match my strength against yours
gen.я готов помериться с вами силойI'm ready to match my strength with yours
gen.язык – великая сила, которая связывает обществоspeech is the great bond that holds society together
Showing first 500 phrases