DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сила закона | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.акт получил силу закона после подписания его Президентомthe act was signed by the president into law (bigmaxus)
lawарест в нарушение закона подлежать аресту в силу парламентского иммунитета присутствияwrongful arrest (на заседании легислатуры)
lawбыть ограниченным в дееспособности в силу законаstatutory disability (helena9060)
lawв настоящем Законе и всех нормативных актах, принятых на основании его, в случае обнаружения расхождений между текстом на английском и мальтийском языках, текст на английском языке имеет преимущественную силуin this Act and in any regulations made thereunder, if there is any conflict between the English and Maltese texts, the English text shall prevail (на Мальте английский язык является вторым государственным)
lawв раздел 10 Закона "О студенческих займах" внесёны поправки: конец пункта "а" дополнен словом "и", исключено слово "и" в конце пункта "б" и утратил силу пункт "в"Section 10 of the Student Loans Act is amended by adding the word "and'' at the end of paragraph "a", by deleting the word "and'' at the end of paragraph "b" and by repealing paragraph "c" (из текста закона Канады Alex_Odeychuk)
lawв силу возложенных законом обязанностейex-officio (Maksim Petrov)
EBRDв силу действия законаoperation of law (raf)
lawв силу действия законаby operation of the law (nearly same No of UK hits Alexander Demidov)
lawв силу действия законаby operation of law
gen.в силу законаin pursuance of an agreement (of a law)
lat.в силу законаope legis (nerzig)
patents.в силу законаby law
gen.в силу законаby lawful authority (4uzhoj)
gen.в силу законаby force of law (The parties to this contract shall at all times keep confidential all information acquired in consequence of this contract, except for information to which they may be entitled or bound to disclose by force of law or where required to do so by regulatory agencies. Vocabulary: the expression Сby force of law'means as a result of a legal requirement. Therefore, in this clause if either a binding legal provision stipulates that information must be disclosed, or a court orders such disclosure, then such disclosure must be made. LE2 Alexander Demidov)
lawв силу законаunder general title of law (в переводах на английский с нидерландского Incognita)
lawв силу законаby virtue of law (Wellenbrecher)
econ.в силу законаby act of law
lawв силу законаby virtue of legislation (Andrey Truhachev)
EBRDв силу законаby law (автоматически, без необходимости действий со стороны каких-либо лиц)
EBRDв силу законаby operation of law (автоматически, без необходимости действий со стороны каких-либо лиц)
lawв силу законаby operation of law (Leonid Dzhepko)
lawв силу законаby authority of law
busin.в силу законаipso jure
patents.в силу законаin pursuance of a law
gen.в силу законаby operation of law (The phrase "by operation of law" is a legal term that indicates that a right or liability has been created for a party, irrespective of the intent of that party, because it is dictated by existing legal principles. For example, if a person dies without a will, his heirs are determined by operation of law. Similarly, if a person marries or has a child after his or her will has been executed, the law writes this pretermitted spouse or pretermitted heir into the will if no provision for this situation was specifically included. Adverse possession, in which title to land passes because non-owners have occupied it for a certain period of time, is another important right that vests by operation of law. WK Alexander Demidov)
gen.в силу закона и в силу договораby law and treaty (tlumach)
lawв силу закона или на иных основанияхby operation of law or otherwise (ART Vancouver)
lawв силу закона или обычаяby law or by custom (Washington Post Alex_Odeychuk)
lawв силу закона или по праву справедливостиat law or equity (In connection with such breach and pursuan to the Agreement, Fox expressly reserves all rights and remedies available to it at law or equity youtu.be Alexander Oshis)
gen.в силу закона или по праву справедливостиat law or in equity (Leonid Dzhepko)
lawв силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действийNotary Public by lawful authority, duly sworn and admitted (Johnny Bravo)
lawв силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действийduly authorised Notary Public (Johnny Bravo)
lawв силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действийduly admitted and enrolled (Johnny Bravo)
gen.в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действийduly authorised, admitted and sworn (Johnny Bravo)
gen.в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действийNotary Public duly admitted and authorised to practise (Johnny Bravo)
notar.в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действийduly admitted and sworn (о нотариусе 4uzhoj)
notar.в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действийduly sworn and authorised Notary Public (Johnny Bravo)
notar.в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действийduly admitted Notary Public (Johnny Bravo)
notar.в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действийcommissioned Notary Public (Johnny Bravo)
notar.в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действийduly appointed Notary Public (Johnny Bravo)
notar.в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действийduly authorized Notary Public (Johnny Bravo)
notar.в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действийduly commissioned and qualified (о нотариусе 4uzhoj)
gen.в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действийduly appointed and qualified (Johnny Bravo)
gen.в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действийduly commissioned and sworn (Johnny Bravo)
gen.в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действийduly authorised to practise (Johnny Bravo)
lawв силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действийduly sworn and admitted as such (Johnny Bravo)
lawв силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действийby lawful authority duly admitted and sworn (оборот встретился в документах Гернси Ker-online)
lawв силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действийby lawful authority duly sworn and admitted (Johnny Bravo)
gen.в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действийduly commissioned and authorized by the laws (Johnny Bravo)
lawв силу настоящего законаhereunder
lawв силу настоящего закона или договораhereunder
formalв силу полномочий, предоставленных закономby virtue of the authority vested by law (Soulbringer)
lawв силу предоставленного законом или актом нормативного регулирования полномочияpursuant to any legal or regulatory entitlement (Technical)
lawв силу прямого указания законаby virtue of express reference by the law
gen.в силу прямого указания законаas expressly prescribed/required by law (Igor Kondrashkin)
lawв силу прямого указания статьи 1 законаby virtue of express reference by Article 1 of the law (Leonid Dzhepko)
law, lat.в силу самого законаipso jure
lawв силу этого законаthereunder
lawв случае, если законопроект № 28, внесённый на рассмотрение первой сессии парламента тридцать шестого созыва под названием Закон "Об изменениях в Закон о подоходном налоге 1997 года", будет принят, то впоследствии, после вступления в силу подраздела 141-1 указанного Закона и настоящего раздела, подпункты "а" – "в" пункта 122.61-3.1 Закона "О подоходном налоге", как предусмотрено данным подразделом, будут изменены и изложены в следующей редакцииif Bill No. 28, introduced in the first session of the thirty-sixth Parliament and entitled the Income Tax Amendments Act, 1997, is assented to, then, on the later of the coming into force of subsection 141-1 of that Act and this section, paragraphs 122.61-3.1 "a" to "c" of the Income Tax Act, as enacted by that subsection, are replaced by the following (Alex_Odeychuk)
gen.введение закона в силуenaction
econ.введение закона в силуenforcement of a law
econ.введение закона в силуenactment of a law
econ.введение закона в силуimplementation of a law
gen.введение закона в силуenactment
gen.вводить в силу законconstitute
econ.вводить закон в силуimplement a law
econ.вводить закон в силуgive effect to a law
econ.вводить закон в силуput a law into force
econ.вводить закон в силуeffect a law
econ.вводить закон в силуput a law into effect
econ.вводить закон в силуenact a law
tech.воздействие изменяющейся по линейному закону силыramp forcing
transp.воздействие силы, изменяющейся по линейному законуramp forcing
lawвозникает в силу законаarising by operation of law (triumfov)
lawвозникать в силу законаarise by virtue of law (Common (joint and shared) property shall arise by virtue of law or on the grounds of a transaction aldrignedigen)
crim.law.вскоре после вступления закона в силуshortly after the law was enacted (Alex_Odeychuk)
econ.вступать в силу как законbecome law
econ.вступить в силу как законbecome law
lawвступление закона в силуenactment (Raz_Sv)
lawгарантия в силу законаwarranty (Лорина)
proverbгде сила владает, там закон уступаетwhere drums speak, laws are silent. (Helene2008)
dipl., lawгосударство, отменившее смертную казнь в силу законаabolitionist by law
econ.дата вхождения в силу нового законаvesting date
adv.действие закона с обратной силойex post facto
lawдействующий в силу законаstatutory
gen.действующий в силу законаstatutable
unions.декрет правительства или главы государства, имеющий силу простого законаdecree-law (Кунделев)
econ.делегирование полномочий законодательного органа, дающее право издавать приказы, имеющие силу законовstatutory instrument
lat.деяние, преступное в силу запрещения закономmalum prohibitum (установленная в доктрине категория наименее опасных преступлений, не посягающих на нормы естественного права)
lawдеяние, преступное в силу запрещённости закономmalum-prohibitum crime
Gruzovik, polit.директива президента США, утверждённый Конгрессом и имеющий силу законаEO (Executive Order)
O&G, sakh.до вступления в силу законаbefore the effective date of the law
lawдоверительная собственность в силу законаinvoluntary trust
lawдоверительная собственность в силу законаimplied trust
busin.доверительная собственность в силу законаconstructive trust
lawдоверительная собственность в силу закона или судебного решенияconstructive trust
EBRDдоверительная собственность, возникающая в силу законаconstructive trust
lawдоговор заключённый в силу законаimplied-in-law contract (helena9060)
dipl.домицилий в силу действия законаdomicile by operation of law
lawдомициль в силу законаdomicile by operation of law
lawдопускать применение обратной силы законаbe retroactively applied (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.за пределами Соединённых Штатов, где наши законы не имеют силыoutside the United States where our writ does not run
lawзависимое держание в силу законаconstructive bailment
mech.Зависимость силы от расстояния приближается к закону обратных квадратовthe law of force approximates to an inverse square attraction
Makarov.закон был вошёл в силуthe law was put into force
gen.закон вскоре вступит в силуthe law will soon become effective
lawзакон вступает в законную силуthe law becomes effective (Goplisum)
media.закон вступает в силуthe law comes into effect (bigmaxus)
Makarov.закон вступает в силу независимо от любых других соглашенийthe law will go into force, any other agreements notwithstanding
Makarov.закон вступает в силу независимо от любых других соглашенийlaw will go into force, any other agreements notwithstanding
Makarov.закон вступает в силу с 1 январяthe law comes into force on January the first
Makarov.закон вступает в силу с 1 январяthe law becomes effective on January the first
econ.закон, вступающий в силу с момента подписанияretroactive law (teterevaann)
lawзакон, вступивший в силуofficial law
lawзакон, вступивший в силу в Испании более десяти лет назадunder a law on the books in Spain for more than a decade (Alex_Odeychuk)
gen.закон вступил в силу в прошлом месяцеthe law took effect last month
Makarov.закон вступил в силу 1-го январяthe law was put in force on January 1st
Makarov.закон вступил в силу 1-го январяlaw was put in force on January 1st
Makarov.закон вступил в силу 1 январяthe law was put in force on January 1st
dipl.закон вступит в силу с будущего годаthe law will take effect next year
gen.закон входит в силу с будущего понедельникаthe new law is applicable from next Monday
gen.закон, ещё сохранивший силуa law still in vigor
math.закон живых силkinetic energy principle (MichaelBurov)
math.закон живых силprinciple of vis viva (MichaelBurov)
math.закон живых силprinciple of kinetic energy (of vis viva)
seism.закон изменения силы с расстояниемforce law
lawзакон имел силу сthe law was in being since
busin.закон, имеющий обратную силуretrospective statute
busin.закон, имеющий обратную силуretrospective law
Makarov.закон, имеющий обратную силуretroactive law
busin.закон, имеющий обратную силуretrospective act
busin.закон, имеющий обратную силуretroactive act
lawзакон, имеющий обратную силуlaw ex post facto
Makarov.закон, имеющий обратную силуex post facto law (изданный после совершения преступления и отягчающий положение обвиняемого)
gen.закон, имеющий силуlaw in force
anal.chem.закон ионной силы Льюиса и РендаллаLewis-Randall's ionic strength law
lawзакон, не имеющий обратной силыgrandfather rights (в отношении кого-л. lox)
construct.закон независимости действия силsuperposition law
construct.закон независимости действия силlaw of superposition
lawЗакон "О Вооружённых Силах Украины"Armed Forces of Ukraine Act (Alex_Odeychuk)
econ.закон о вступлении в силу Бреттонвудского соглашенияBretton Woods Agreement Act (1945 г.)
gen.закон о вступлении в силу государственного бюджетаFinance Act
mil.Закон "О правах на трудоустройство представителей Вооружённых сил и приравненных к ним ведомств"Uniformed Services Employment and Reemployment Rights Act (S3_OPS)
Gruzovik, USAЗакон о призыве в вооружённые силыNational Service Act (США)
tax.Закон о регистрации наёмной рабочей силы в фермерских хозяйствахFarm Labor Contractor Registration Act
Makarov.закон о снижении налогов вступает в силу с первого январяthe tax cut will be put into effect on January 1st
mil.Закон "Об ограничении применения федеральных вооружённых сил на территории США"Posse Comitatus Act (S3_OPS)
transp.закон об ускорении и силеNewton's second law of motion
tech.закон об ускорении и силеsecond law of motion
dipl.закон обратной силы не имеетyou should observe the non-retroactivity of law (bigmaxus)
lawзакон обратной силы не имеетlaw does not have retroactive effect ('More)
construct.закон параллелограмма силparallelogram law
transp.закон параллельных силlaw of parallel forces
construct.закон равенства активных и реактивных силprinciple of action and reaction
phys.закон равенства сил действия и противодействияNewton's Third Law (MichaelBurov)
phys.закон равенства сил действия и противодействияaction and reaction phenomenon (MichaelBurov)
phys.закон равенства сил действия и противодействияaction and reaction law (MichaelBurov)
phys.закон равенства сил действия и противодействияaction-reaction law (MichaelBurov)
phys.закон равенства сил действия и противодействияaction-reaction phenomenon (MichaelBurov)
construct.закон равенства сил действия и противодействияprinciple of action and reaction
lawзакон с обратной силойretroactive legislation
lawзакон с обратной силойretroactive statute
law, amer.закон с обратной силойretroactive law
lawзакон с обратной силойex post facto legislation
law, BrEзакон с обратной силойretrospective law
lawзакон с обратной силойretrospective statute
lawзакон с обратной силойretrospective legislation
lawзакон с обратной силойex post facto law
lawзакон силыlaw of power
gen.закон скоро вступит в силуthe law goes into effect soon
lawзалог в силу законаstatutory pledge (Alexander Demidov)
gen.залог в силу законаpledge created by operation of law (ABelonogov)
gen.издавать в силу законconstitute
lawиздавать декреты, имеющие силу законаissue decrees with the force of law (Alex_Odeychuk)
lawиметь силу законаhave the effect of law (Viacheslav Volkov)
dipl.иметь силу законаhave the force of a law
dipl.иметь силу законаbe effective as law
lawиметь силу законаhave the force of law (vbadalov)
gen.имеющие силу законовdelegate legislation
lawимеющий силу законefficacious law
gen.имеющий силу законаenactive
busin.имеющий силу законаlegally effective
busin.имеющий силу законаstatutory
gen.имеющий силу законаhaving the force of law (russiangirl)
lawипотека в силу законаlegal mortgage (In the UK, a mortgage in which the organization lending the money has the right to take the property if the loan is not paid back cambridge.org RiinaG)
bank.ипотека в силу законаmortgage by effect of law
lawипотека в силу законаmortgage by law (Ипотека в силу закона – это форма ипотеки, которая возникает по обстоятельствам, указанным в законе, вне зависимости от воли и желания сторон. Ипотека в силу закона возникает в случаях, предусмотренных в законодательстве (п. 1 ст. 334.1 ГК РФ) смид.рф 'More)
gen.ипотека в силу законаmortgage created by operation of law (ABelonogov)
invest.квалифицированный инвестор в силу федерального законаqualified investor by federal law (aht)
gen.когда этот закон войдёт в силу?when will this law go into effect?
law, fig.когда этот закон вступает в силу?when does this law take effect?
lawкроме случаев наличия у третьих лиц соответствующих полномочий в силу прямого указания законаexcept to the extent of availability with Third Parties for the corresponding authorities by virtue of express reference by the law) (Konstantin 1966)
law, BrEлицо, лишённое прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни или в силу объявления вне законаattainted
lawлишение прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни за государственную измену или в силу объявления вне закона за государственную изменуattainder of treason
lawлишение прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни за фелонию или в силу объявления вне закона за фелониюattainder of felony
law, engl., hist.лишение прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни или в силу объявления вне законаattainder
lawлишение прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни или в силу объявления вне законаattainment (Эта процедура называется Attainder. "In English criminal law, attainder or attinctura is the metaphorical "stain" or "corruption of blood" which arises from being condemned for a serious capital crime (felony or treason)." Attainment означает достижение. "A statement of attainment is issued by a Registered Training Organisation (RTO) when an individual has completed one or more units of competency from nationally recognised qualification/s or course/s." maribroe)
lawлишить прав состояния и конфисковать имущество по приговору к смертной казни или в силу объявления вне законаattaint
lawлишённый прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни или в силу объявления вне законаattaint
lawмеждународный договор, не нуждающийся для вступления в силу в издании соответствующего национального законаself-executing treaty
lawмеждународный договор, нуждающийся для вступления в силу в издании соответствующего национального законаnon-self-executing treaty
econ.меры контроля, имеющие силу законаstatutory controls
psychother.механистическое понимание бога как силы или энергии, действующей механически или в соответствии с другими законами физикиmechanomorphism
dipl.не имеющий силы законаunenforced
Игорь Мигне признающий силу законаlawless
gen.независимость в силу законаstatutory independence (Alexander Demidov)
gen.необходимый в силу законаrequired by law (may, without the prior consent of the other party, issue such press release or make such public statement as may be required by law or a court order. Alexander Demidov)
gen.новый проект закона о налогах был утверждён и вступил в силуthe new tax bill passed and became a law
lawобладающий иммунитетом в силу законаstatute – immuned
econ.обратная сила законаretrospective law
mil.обратная сила законаretroactive effect of the law
econ.обратная сила законаex post facto
Gruzovik, lawобратная сила законаretroactive law
EBRDобратная сила законаretroactive force
gen.обратная сила законаretroactive law
lawобретать силу законаemerge as law
lawобязанность в силу предписания законаirrecusable obligation
lawобязанность, возникающая не в силу предписания законаrecusable obligation
lawобязательства, возникающие в силу закона или на основании правоприменительной практикиobligations arising under statute or by operation of law (Andy)
lawобязательства хранения в силу законаstatutory storage obligations (Andrey Truhachev)
lawобязательства хранения, возникающие в силу законаstatutory storage obligations (Andrey Truhachev)
lawобязательство в силу предписания законаirrecusable obligation
econ.оказаться вынужденным в силу законаbe compelled by law
lawОпределения "скорректированный заработанный доход" и "заработанный доход", установленные в разделе 122.6 настоящего Закона, утратили силуthe definitions "adjusted earned income" and "earned income" in section 122.6 of the Act are repealed (из текста закона Канады)
Makarov.оставить закон в силеleave the law in force
Makarov.оставлять закон в силеleave the law in force
EBRDответственность в силу законаstatutory liability
EBRDотсутствие у закона обратной силыnon-retroactivity of law (raf)
construct.переменная сила, изменяющаяся по периодическому законуperiodic force
lawперерыв давности в силе законаcivil interruption
lawперерыв давности в силу законаcivil interruption (Право международной торговли On-Line)
Makarov.подписать законопроект и тем самым придать ему силу законаsign a bill into law
lawподписать и тем самым придать силу законаsign into law (о законопроекте)
lawподразумеваемый в силу законаimplied in law
lawполное использование силы законаfull use of the force of law
patents.полномочие в силу законаstatutory power
patents.полномочие в силу законаlegal power
bank.поручительство в силу законаlegal guarantee
lawпостановление, имеющее силу законаstatutory order
busin.постановление имеющее силу законаstatutory order
lawправила, имеющие силу законаlegislative rule
gen.право в силу законаstatutory right (From 30 June 2014 every employee has the statutory right to request flexible working after 26 weeks employment service. Alexander Demidov)
EBRDправо удержания, создаваемое в силу закона или по решению судаnon-consensual lien
lawпредставитель в силу законаstatutory agent
lawпредставительство в силу законаlegal representation
lawпредставительство в силу законаagency by operation of law
econ.приведение закона в силуlaw enforcement
busin.придавать силу законаgive the force of law to
lawпризнание судом силы иностранных законов и судебных решений в порядке вежливостиjudicial comity
mil., avia.приказ, имеющий силу законаexecutive order
Gruzovik, polit.приказ президента США, утверждённый Конгрессом и имеющий силу законаEO (Executive Order)
lawприменение закона с приданием ему обратной силыretrospective application of law
lawприменение закона с приданием ему обратной силыretroactive application of law
econ.приобретать силу законаacquire the force of law
lawпункт о недопустимости издания уголовных законов с обратной силойex post facto clause (пункт 3 раздела 9 статьи 1 конституции США)
Makarov.пункт о недопустимости издания уголовных законов с обратной силойex post facto clause (пункт 3 раздела 9 статьи I конституции США)
lawразрешённый в силу прямого предписания законаaffirmatively authorized by law
law, BrEранее лишённый прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни или в силу объявления вне законаautrefois attaint
law, BrEранее лишённый прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни или в силу объявления вне законаautrefois attaint
brit.распоряжение, имеющее силу законаspecial order
construct.рекомендации, имеющие силу законаstatutory recommendations
busin.решение суда, имеющее силу законаlaw-forming decision
lawсанкционирующий закон с обратной силойcurative act
lawсдерживающая сила законаrestraint of law (Sun2day)
Makarov.сила законаlong arm of the law
Makarov.сила законаstrong arm of the law
Makarov.сила законаthe strong arm of the law
Makarov.сила законаthe force of law
lawсила законаarm of law
dipl.сила законаpower of the law
lawсила законаstrength of law
lawсила законаstatutory force
mil.сила законаstrength of the law
mil.сила законаvalidity of the law
adv.сила законаpower of law
Makarov.сила законаthe long arm of the law
gen.сила законаthe power of the law
gen.сила законаforce of law
gen.сила законаthe arm of the law
gen.сила законовthe enforcements of the laws
Makarov.сила законов материального мираthe jurisdiction of the material nature
Makarov.сила законов природыthe jurisdiction of the laws nature
Makarov.сила, изменяющаяся по гармоническому законуharmonic force
gen.со дня вступления в силу настоящего законаfrom the day on which this law enters into force (ABelonogov)
dipl.сохранение закона в силеcontinuation of an act
O&G, sakh.СРП, заключённое до вступления в силу закона "О СРП"grandfathered PSA
lawсуброгация в силу законаlegal subrogation
dipl.судебное преследование на основании законов, имеющих обратную силуprosecution on a retroactive basis
gen.указ или постановление, имеющее силу законаstatutory order
lawуказ, имеющий силу законаlegislative decree (Incognita)
gen.указ, имеющий силу законаdecreto legislativo (esp. Lavrov)
Makarov.управомоченный в силу прямого предписания законаaffirmatively authorized by law
Makarov.утративший силу законdead law
tech.Федеральный закон 1994 г о реструктуризации рабочей силыFederal Workforce Restructuring Act of 1994
Makarov.это соглашение имеет силу законаthe agreement has the force of law
gen.этот закон вскоре вступит в силуthis law will soon come into effect
gen.этот закон вскоре вступит в силуthis law will soon come into force
gen.этот закон ещё имеет силуthis law is still in force
gen.этот закон и т.д. имеет силу в течение трёх летthe law the contract, the lease, etc. runs for 3 years
Makarov.этот закон обратной силы не имеетthe law is not retrospective
Makarov.этот закон обратной силы не имеетlaw is not retrospective
gen.этот закон и т.д. сохраняет силу в течение трёх летthe law the contract, the lease, etc. runs for 3 years
Makarov.этот закон утратил силуthe law is a dead letter