Subject | Russian | English |
construct. | Быстротвердеющий портландцемент набирает прочность в сжатые сроки | Quick-setting portland cement acquires strength within a short period of time |
gen. | в максимально сжатые сроки | in the shortest possible time (Alexander Demidov) |
gen. | в максимально сжатые сроки | in the timeliest manner possible (tlumach) |
Игорь Миг | в максимально сжатые сроки | at the earliest date |
Игорь Миг | в максимально сжатые сроки | a.s.a.p. |
dipl. | в максимально сжатые сроки | as soon as possible (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | в максимально сжатые сроки | in the shortest amount of time possible (англ. цитата заимствована из документа корпорации Cray; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | в максимально сжатые сроки | at the earliest possible juncture |
gen. | в максимально сжатые сроки | in as short a time as possible (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | в максимально сжатые сроки | as fast as possible (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | в максимально сжатые сроки | at the earliest possible date |
busin. | в максимально сжатые сроки | as quickly as possible (elena.kazan) |
gen. | в максимально сжатые сроки | as early as possible (Alexander Demidov) |
gen. | в максимально сжатые сроки, но по мере возможностей | best effort basis (nikolkor) |
gen. | в максимально сжатый срок | in as short a time as possible (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | в предельно сжатые сроки | in a very quick time (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | в предельно сжатые сроки | at the earliest date |
gen. | в сжатые сроки | with a quick turnaround (emirates42) |
gen. | в сжатые сроки | in a short space of time |
gen. | в сжатые сроки | within short timeframes (vlad-and-slav) |
amer. | в сжатые сроки | on short notice (obtaining press credentials even on such short notice) |
gen. | в сжатые сроки | within a short time (Andrey Truhachev) |
O&G, sakh. | в сжатые сроки | in a short time frame |
Игорь Миг | в сжатые сроки | at the earliest possible juncture |
gen. | в сжатые сроки | as soon as possible (At the earliest opportunity. Call your mother as soon as possible–she's very worried about you. Farlex Dictionary of Idioms Alexander Demidov) |
idiom. | в сжатые сроки | against the clock (только в контексте 4uzhoj) |
bus.styl. | в сжатые сроки | on tighter schedules (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
archit. | в сжатые сроки | under pressure of time (yevsey) |
gen. | в сжатые сроки | in a very short time (МТ Alexander Demidov) |
gen. | в сжатые сроки | within a highly constrained timeframe (Есенжан) |
gen. | в сжатые сроки | on an expedited timeline (Anglophile) |
gen. | в сжатые сроки | time sensitive (wdikan) |
gen. | в сжатые сроки | on a tight schedule (WiseSnake) |
busin. | в чрезвычайно сжатые сроки | within extremely short timeframes (Alex_Odeychuk) |
mil., tech. | инженерная разведка в сжатые сроки | hasty engineer reconnaissance (при недостатке времени) |
gen. | исполнение в сжатые сроки | fast turnaround (sankozh) |
econ. | Используя коммерчески обоснованные усилия, в сжатые сроки мы определим и исправим проблему | we will use commercially reasonable efforts to promptly determine and correct the problem. (mmorro) |
gas.proc. | крайне сжатый срок | aggressive duration (о сроках графика, напр., "To meet the requirement of first shipment in 2013, aggressive durations have been used..." Aiduza) |
ed. | научиться говорить по-арабски в максимально сжатые сроки | get speaking Arabic as fast as possible (Alex_Odeychuk) |
univer. | одновременно получающий несколько учёных степеней или сдающий экзамены в сжатые сроки | accumulator |
product. | очень сжатые сроки | very demanding time frame (Yeldar Azanbayev) |
gen. | очень сжатые сроки | hyper-tight deadline (bigmaxus) |
busin. | очень сжатые сроки исполнения | tight turnaround for (valsokol) |
qual.cont. | программа испытаний, выполняемая в сжатые сроки | tightly scheduled test program |
seism. | программа испытаний, выполняемая в сжатые сроки | tightly scheduled test programme |
proj.manag. | проект со сжатыми сроками выполнения | project with tight deadlines (Alex_Odeychuk) |
amer., Canada | проходимый в сжатые сроки | accelerated (о курсе обучения) |
Canada, amer. | проходить курс в сжатый срок | accelerate |
busin. | работать в сжатые сроки | work to deadlines (Лорина) |
sec.sys. | расследование, проведённое в сжатые сроки | a fast-track investigation (Alex_Odeychuk) |
gen. | рекордно сжатые сроки | record-short time (Alexander Demidov) |
busin. | с выполнением заказа в максимально сжатые сроки | in the fastest turnaround time (Alex_Odeychuk) |
univer. | сдавать экзамены в сжатые сроки | accumulate |
univer. | сдача экзаменов в более сжатые сроки, чем обычно | accumulation |
gen. | сжатые сроки | short-term future (Ivan Pisarev) |
construct. | сжатые сроки | tight deadlines (thatcher) |
busin. | сжатые сроки | a tight deadline |
EBRD | сжатые сроки | tight schedule |
gen. | сжатые сроки | next period (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | close future (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | any time soon (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | upcoming period (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | short time limits (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | coming weeks (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | coming months (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | short time (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | immediate future (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | nearest future (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | coming period (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | near term (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | period ahead (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | very near future (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | not too distant future (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | forthcoming period (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | not-so-distant future (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | next little while (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | foreseeable period (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | time ahead (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | time soon (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | forthcoming (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | near future (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | undertime |
gen. | сжатые сроки | time crunch (limited time to complete work; meeting a deadline in limited time; a small amount of time to finish tasks.: The boss called a meeting to come up with an answer to our companies problem with the time crunch we experience every day approaching the end our shifts. urbandictionary.com Andrew090) |
gen. | сжатые сроки | foreseeable future (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | foreseeable time (Ivan Pisarev) |
gen. | сжатые сроки | limited time (We assume that there is very limited time to react to deletion of x before the adversary deletes another node. 4uzhoj) |
gen. | сжатые сроки | brief period of time |
O&G, sakh. | сжатые сроки графика | schedule constraints (kozelski) |
Игорь Миг | сжатый по срокам визит | flying visit |
product. | сжатый срок | compressed time frame (Yeldar Azanbayev) |
product. | сжатый срок | short span of time (Yeldar Azanbayev) |
product. | сжатый срок | as soon as possible (Yeldar Azanbayev) |
product. | сжатый срок | tight time limits (Yeldar Azanbayev) |
product. | сжатый срок | short terms (Yeldar Azanbayev) |
product. | сжатый срок | swiftly (Yeldar Azanbayev) |
gas.proc. | сжатый срок | aggressive duration (о сроках графика, напр., "To meet the requirement of first shipment in 2013, aggressive durations have been used..." Aiduza) |
product. | сжатый срок | tight timeline (Yeldar Azanbayev) |
bus.styl. | сжатый срок | aggressive deadline (говоря о сроке сдачи работы Alex_Odeychuk) |
product. | сжатый срок | challenging timetable (Yeldar Azanbayev) |
product. | сжатый срок | short deadline (Yeldar Azanbayev) |
busin. | сжатый срок | quick turnaround (контекстный перевод translator911) |
agric. | сжатый срок | short time |
O&G, tengiz. | сжатый срок ремонта | quick turnaround time (Yeldar Azanbayev) |
univer. | студент, одновременно сдающий экзамены в сжатые сроки | accumulator |
math. | укладываться в сжатые сроки | meet a tight schedule |
bus.styl. | укладываться в сжатые сроки | meet intense deadlines (VPK) |
busin. | укладываться в сжатые сроки | meet tight deadlines (Alex_Odeychuk) |
gen. | укладываться в сжатые сроки | maintain tight deadlines (Johnny Bravo) |
busin. | уложиться в сжатые сроки | meet tight deadlines (Alex_Odeychuk) |
gen. | уметь уложиться в сжатые сроки | be able to meet tight deadlines (Jefry) |
cinema | фильм или телепрограмма, снятые в сжатые сроки за малые средства | quicky (часто плохого качества rfcmd.ru I. Havkin) |
cinema | фильм, снятый в сжатые сроки за малые средства | quickie (часто плохого качества; Last year X played in a quickie, one of those overnight film concoctions) |