DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing серьёзное дело | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.браться за серьёзное делоgo it alone (Johnny Bravo)
lawбюро по делам о серьёзных правонарушенияхmajor-violation bureau (бюро государственной атторнейской службы)
Makarov.в бизнес не играют, это дело серьёзноеit's no good playing at business, you have to take it seriously
gen.взяться за дело по-серьёзномуput best foot forward
Makarov.взяться за дело по-серьёзномуput one's best foot forward
Makarov.дела приняли серьёзный оборотthings have come to a serious pass
lawдело о серьёзном правонарушенииmajor cause
lawдело о серьёзном правонарушенииmajor case
Игорь Мигдело принимает серьёзный оборотthings turn sour
idiom.дело принимает серьёзный оборотthe cat jumps (Bobrovska)
gen.дело принимало серьёзный оборотthings had now taken a serious turn (Супру)
gen.Дело приняло серьёзный оборотthe issue assumed serious dimensions
gen.дело серьёзноеno joke
gen.дело серьёзноеno laughing matter
gen.дело серьёзноеit is no joke
gen.заниматься серьёзным деломwork on the real thing (Alex_Odeychuk)
Makarov.мне надоели твои дурацкие замечания, пожалуйста отнесись к делу серьёзнееI am tired of your flippant remarks, please take the matter more seriously
lawналичие достаточно серьёзных доказательств для возбуждения делаprima facie case
gen.начать заниматься серьёзным деломstart working on the real thing (Alex_Odeychuk)
gen.начать что-то серьёзное, заняться серьёзным деломget down to (Anna Gonchar)
gen.претворение законов в жизнь – это серьёзное делоenforcement of the law is a serious matter
jarg.пристально смотреть с серьёзным нахмуренным лицом в монитор, создавая видимость напряжённой работы, хотя на самом деле там не работаcomputer-face (WiseSnake)
slangсделать "на копейку", а изображать, что сделано серьёзное делоwin the barbwire garter
slangсделать "на копейку", а изображать, что сделано серьёзное делоwin the solid gold chamber pot
slangсделать "на копейку", а изображать, что сделано серьёзное делоwin the cast-iron overshoes
busin.серьёзное делоserious business (Alex_Odeychuk)
inf.серьёзное делоa big deal (Ivan Pisarev)
inf.серьёзное делоbig deal (Ivan Pisarev)
austral., slangсерьёзное делоa big deal
gen.серьёзное делоhardball
dipl.серьёзное делоgrave matter
gen.серьёзное делоhard ball
slangсерьёзное состояние делheavy scene (Interex)
gen.серьёзные делаkey matters (bigmaxus)
slangсерьёзный и преданный делу рабочих организатор рабочего движенияwobbly Wobbly
lawсудебный процесс по делу о серьёзном правонарушенииmajor trial
Makarov.только что-то очень серьёзное могло заставить тебя осуществить это делоonly something very important would have made you play this game
lawуголовное дело о серьёзном преступленииmajor criminal case
Makarov.хватит дурить, у нас серьёзное делоstop footling about, we have serious work to do
idiom.человек, который выглядит очень напыщенно и важно, но на деле ничего серьёзного из себя не представляетbe a stuffed shirt (I'll find some other stuffed shirt who's happy to ride my coattails to fame Taras)
gen.это дело серьёзноеthis is no laughing
gen.это дело серьёзноеit's no jesting matter
austral., slangэто серьёзное делоhere's a big deal