Subject | Russian | English |
Makarov. | амальгаматоры обычно представляют из себя чугунные котлы | the amalgamators are usually cast-iron pans |
Makarov. | берег представлял собой цепь отвесных скал | the coast exhibited an unbroken line of cliffs |
Makarov. | блюдо представляло собой смесь мяса и овощей | the stew was a conglomeration of meat and vegetables |
Makarov. | блюдо представляло собой смесь мяса и овощей | stew was a conglomeration of meat and vegetables |
gen. | будучи в США, необходимо чётко представлять себе, что словом "restroom" или "bathroom" там называют туалет, я и сам сперва очень удивился, когда мне сказали, что в школе с коротким днём ванная на каждом этаже | it is necessary in USA to realize just what a restroom or bathroom is, I did find it odd when told that a small day school had a bathroom on every floor |
Makarov. | великий архитектор представлял себе заранее, предвидел, что именно он сделает | the great architect preconceived and foreknew what he would make |
Makarov. | Венди сначала не допускает и мысли об этом, но потом в ужасе понимает, что её муж не только не в себе, но и представляет опасность | and Wendy, first in denial and then in panic, realises her husband is not only unhinged but also a threat |
gen. | воображать представлять себе, как он сделает такую вещь | fancy his doing such a thing (his saying a thing like that, his believing it, etc., и т.д.) |
gen. | воображать представлять себе, что он сделает такую вещь | fancy his doing such a thing (his saying a thing like that, his believing it, etc., и т.д.) |
gen. | вот, как я это представляю себе | this is how I see it |
cliche. | вы не представляете себе | you have no idea (You have no idea how many of your neighbours are talking about your incredibly unkept yard, please do something about it! ART Vancouver) |
Makarov. | дом сам по себе многого не стоит, но участок представляет большую ценность | the house itself is not worth much but the land is valuable |
Makarov. | дорога представляла собой едва заметную тропинку в траве | the road was only a slight track upon the grass |
Makarov. | дорога представляла собой едва заметную тропинку в траве | road was only a slight track upon the grass |
Makarov. | знать, что каждый из себя представляет | know who is who |
Игорь Миг | что-либо из себя представлять в роли мужа | make much of a husband |
gen. | как вы это себе представляете? | how do you figure it out? |
gen. | как вы это себе представляете? | how do you figure it to yourself? |
Игорь Миг | как я себе представляю | my guess is that |
Makarov. | когда люди говорят о Иеремии, они представляют себе плачущего пророка | when men speak of Jeremiah, they think of him as the weeping prophet |
gen. | кто вы такой?, что вы из себя представляете? | who may you be? |
Игорь Миг | лишь смутно себе представлять | be foggy on |
cliche. | лучше представлять себе | have a better idea of (положение дел: On Jan. 4, WLNG spokesperson Sean Beardow told The Squamish Chief that the ship will be spending the upcoming weeks at the Seaspan facility in North Vancouver undergoing its final few refits, loading equipment and undergoing inspections. After that is done, the company will have a better idea of when it will arrive in Squamish. (nsnews.com) • Повышая уровень своей экологической грамотности мы сможем лучше представлять себе последствия наших каждодневных поступков и выборов для окружающей среды.(из рус. источника) ART Vancouver) |
Makarov. | мы получили некий намёк на то, что представлял из себя план | we got wind of the plan |
gen. | мысленно представлять себе | depicture |
gen. | мысленно представлять себе | visualize |
amer. | мысленно представляя себе | make-believe (Brenda rode along, make-believing she was a knight riding to the rescue Val_Ships) |
gen. | наглядно представлять себе | visualize |
busin. | напористо представлять себя с лучшей стороны | engage in aggressive self-presentation (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | насколько жалкое зрелище они из себя представляют, когда | it is so pathetic that (It is so pathetic that they are afraid to hold the show trial in the capital. – Насколько жалкое зрелище они из себя представляют, когда боятся проводить показательный процесс в столице. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | не представлять себе | do not see ("I think the Russian state's commitment to this project has been quite genuine, and I don't see them abandoning the project now," he added. TMT Alexander Demidov) |
gen. | не представляю его себе солдатом | I can't fancy him as a soldier |
Makarov. | не представляю себе, где он может быть | I can't think where he is |
gen. | не так я это себе представлял | this is not how I saw it playing out (Ремедиос_П) |
lit. | Некоторые... представляют себе его кинопродюсера как необыкновенно одарённую, таинственную личность, этакого великодушного Свенгали — полумага-полуполитика, удивительно напоминающего самого Ф. Скотта Фицджеральда в наиболее привлекательные моменты его жизни. | The cliché about a movie producer... is he is a mysteriously gifted dark figure, a benevolent Svengali, half magician, half master politician, who strangely resembles F. Scott Fitzgerald himself, in his more attractive moments. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова) |
Игорь Миг | неправильно себе представлять сложившееся положение | misinterpret the situation |
gen. | неясно представлять себе | have an obscure view of (что-либо) |
gen. | ничего из себя не представлять | be a real nothing (KristinaAn) |
gen. | ничего из себя не представлять | be no great shakes (KristinaAn) |
gen. | но что они из себя представляют? | but what are they? |
gen. | он вовсе не был толстяком, каким я его себе представлял | he was not at all a fat man as I had prefigured him |
Makarov. | он вполне представляет себе все опасности | he is well aware of the dangers |
gen. | он глупее, чем я его себе представлял | he is less intelligent than I had imagined |
Makarov. | он даже не представлял себе, что моральные нормы упали так низко | he hadn't realized that standards had fallen to such depths |
gen. | он даже не представлял себе, что моральные нормы упали так низко | he hadn't realized that standards had fallen to such depths |
Makarov. | он не думает, что она представляет себе всю серьёзность ситуации | he doesn't think she has any notion of the seriousness of the situation |
Makarov. | он не представляет себе ясно всех возможностей | he is quite unalive to the possibilities |
inf. | он ничего из себя не представляет | he doesn't amount to much |
gen. | он ничего из себя не представляет | he doesn't amount to much |
gen. | он представлял себе, будто получил Нобелевскую премию | he fantasized about winning the Nobel Prize |
Makarov. | он представлял себе, как она обыскивает его комнату в поисках улик | he thought of her nosing in his room for signs |
gen. | он себе не представляет, чтобы это могло быть иначе | he can't imagine that it could be otherwise |
gen. | он чётко представляет себе законодательные нормы | he well knew the law |
Makarov. | он чётко представлял себе законодательные нормы | he well knew the law |
Makarov. | она весьма смутно представляет себе детали | she is hazy about the details |
gen. | она представляла собой жалкое зрелище | she was a sad spectacle |
gen. | они плохо представляли себе, как они это сделают | they couldn't imagine how thew would do it |
gen. | они плохо представляли себе, как они это сделают | they couldn't imagine how they would do it |
gen. | отчётливо представлять себе | vocalize |
gen. | отчётливо представлять себе | visualize |
idiom. | отчётливо представлять себе в мыслях | see in the mind's eye (Yeldar Azanbayev) |
relig. | плохо себе представлять | have poor vision |
Makarov. | плохо себе представлять, каковы чьи-либо способности | have a poor idea of someone's abilities |
Makarov. | плохо себе представлять, на что кто-либо способен | have a poor idea of someone's abilities |
polit. | политическая стратегия, когда себя представляют носителями истины, а противную сторону-прибегающей ко лжи | othering strategy (Beforeyouaccuseme) |
law | право представлять себя от собственного имени | right to pro se representation (в суде Alex_Odeychuk) |
math. | представляет собой | it is represented |
math. | представляет собой | it represents |
energ.ind. | представляет собой пассивную систему использования солнечной энергии | solar architecture |
gen. | представлять из себя | be all about (в значении "быть, являться кем- или чем-нибудь" Abysslooker) |
gen. | представлять из себя | play (что-л.) |
psychiat. | представлять опасность для самого себя | be a danger to myself (The Cosmopolitan Magazine Alex_Odeychuk) |
psychiat. | представлять опасность для самой себя | be a danger to myself (The Cosmopolitan Magazine Alex_Odeychuk) |
psychiat. | представлять опасность для себя или окружающих | be a danger to themselves or others (Huffington Post Alex_Odeychuk) |
law | представлять самого себя | go pro per (в суде BrinyMarlin) |
gen. | представлять себе | depicture |
gen. | представлять себе | think |
gen. | представлять себе | see |
gen. | представлять себе | picture |
gen. | представлять себе | conceive |
gen. | представлять себе | realize |
gen. | представлять себе | image |
gen. | представлять себе | conceit |
gen. | представлять себе | vision |
gen. | представлять себе | phantasy |
gen. | представлять себе | fancy |
gen. | представлять себе | ideate |
gen. | представлять себе | envision |
gen. | представлять себе | figure |
gen. | представлять себе | imagine |
gen. | представлять себе | envisage |
gen. | представлять себе | see beyond (что-либо на некоторый срок, больший, чем указано) |
Makarov. | представлять себе | fantasy |
amer., inf. | представлять себе | feature |
obs. | представлять себе | ween |
seism. | наглядно представлять себе | visualize |
busin. | представлять себе | represent |
math. | представлять себе | suppose |
math. | представлять себе | visualize |
austral., slang | представлять себе | jerry |
math. | представлять себе | think of |
busin. | представлять себе | understand (Alexander Matytsin) |
Makarov. | представлять себе | figure to oneself |
gen. | представлять себе | have in mind (The troubling incident reportedly occurred last Monday at the Academy of Innovative Education in the city of Miami Springs. While the name of the school may seem to suggest that they take an outside-the-box approach to learning, one imagines that the unorthodox screening was not what parents had in mind when they enrolled their children at the charter school. -- не то, что родители себе представляли, записывая своих детей в независимую школу с государственным финансированием coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | представлять себе | realise (suburbian) |
gen. | представлять себе | fancy (Alexander Demidov) |
gen. | представлять себе | picture to oneself |
Makarov. | представлять себе будущее | envisage the future |
gen. | представлять себе кого-л. в качестве оратора | fancy smb. as an orator (as an African explorer, as a pirate, etc., и т.д.) |
Makarov. | представлять себе что-либо в радужном свете | take a Panglossian view |
gen. | представлять себе вещи иначе | see things differently |
gen. | представлять себе все трудности | realize the difficulties |
Makarov. | представлять себе кого-либо всё ещё мальчиком | think of someone as still a boy |
gen. | представлять себе кого-либо всё ещё мальчиком | think of as still a boy |
gen. | представлять себе государство как единый организм | think of a state as an entity |
chess.term. | представлять себе доску | keep a picture of the board before one's consciousness |
gen. | представлять себе заранее | preconceive |
gen. | представлять себе звук | auralize (чего-либо) |
psychol. | представлять себе как возможность | envisage (событие, действие и т. п.) |
psychiat. | представлять себе как возможность | envisage (событие, действие и т.п.) |
gen. | представлять себе, как сделать что-то | see one's way clear to (КГА) |
chess.term. | представлять себе расположение каждого поля | visualize each square |
gen. | представлять себе, что он может рисковать своей жизнью | fancy him risking his skin (our Ann teaching English, the boy giving the toy away, etc., и т.д.) |
gen. | представлять себе, что он может рисковать своей шкурой | fancy him risking his skin (our Ann teaching English, the boy giving the toy away, etc., и т.д.) |
gen. | представлять себе, что он может рисковать собой | fancy him risking his skin (our Ann teaching English, the boy giving the toy away, etc., и т.д.) |
gen. | представлять себе чудесный замок | fancy a wonderful castle (a very swift horse, a blue rose, a beautiful queen, etc., и т.д.) |
Makarov. | представлять себе это событие | imagine the scene |
Makarov. | представлять себе этот случай | imagine the scene |
Makarov. | представлять себе эту сцену | imagine the scene |
math. | представлять себя | introduce |
cliche. | представлять себя | make-believe one is (someone – кем-либо igisheva) |
math. | представлять себя | represent |
fig. | представлять себя в выгодном свете | package oneself (to present or publicize in a certain way aspss) |
PR | представлять себя в роли жертвы | be painting himself as a victim (CNN Alex_Odeychuk) |
busin. | представлять себя с лучшей стороны | present a positive self-image (Alex_Odeychuk) |
law | представлять себя самостоятельно | represent himself (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
math. | представлять собой | offer |
math. | представлять собой | appear |
math. | представлять собой | be represented |
math. | представлять собой | emerge |
gen. | представлять собой | add up |
gen. | представлять собой | correspond |
math. | представлять собой | be revealed |
gen. | представлять собой | represent |
Makarov. | представлять собой вершину бытовой автоматики | represent the ultimate in domestic automation |
gen. | представлять собой контраст | look a fly in milk (с чем-либо) |
gen. | представлять собой контраст | be a fly in milk (с чем-либо) |
Makarov. | представлять собой нарушение покоя граждан | constitute a nuisance (о шуме, дыме, отходах производства) |
Makarov. | представлять собой опасность | threaten |
mil. | представлять собой помеху | constitute an obstacle |
stat., sociol. | представлять собой поперечный разрез | cross-section (общества, общественного мнения) |
econ. | представлять собой препятствие | present an obstacle |
mil. | представлять собой препятствие | constitute an obstacle |
dipl. | представлять собой серьёзную проблему | represent a great challenge |
gen. | представлять собой тождество | be identical |
dipl. | представлять собой угрозу | present a threat |
gen. | представлять собой эффектное зрелище | be a spectacular show |
gen. | представлять собою | correspond |
gen. | рекламировать себя, представлять себя, позиционировать себя, описывать себя, заявлять о себе | bill oneself (Internships.com bills itself as the world's largest internship marketplace =Internships.com описывает себя как самый большой в мире рынок стажировочной практики pivoine) |
tech. | сам по себе не представляет опасности | does not in itself constitute a hazard (translator911) |
law | себе представлять | be aware (Alexander Demidov) |
gen. | слабо представлять себе | have little understanding (как что-л. работает / работало: How did these technologies work? We don't know. Modern engineers have very little understanding of these things. -- очень слабо представляют себе их действие ART Vancouver) |
gen. | слабо представлять себе | have trouble picturing (I have trouble picturing Australia, sorry to have to admit (since there are loads of photos and films around, but still, not the same as ... Alexander Demidov) |
Makarov. | совершенно не представляю себе, что вы имеете в виду | I haven't the first idea of what you mean |
Игорь Миг | так как себе представляет | in someone's idea (кто-либо) |
gen. | таким вы представляете себе будущее? | is that the shape of your future? (bigmaxus) |
gen. | трудно определить, что он из себя представляет | he is a difficult man to place |
Makarov. | ты не представляешь, как я себя неловко чувствую | you have no idea how embarrassed I feel |
law, court | участник судебного процесса, который представляет сам себя | pro se litigant (Moonranger) |
law, court | участник судебного процесса, который представляет сам себя | self-represented litigant (без адвоката Moonranger) |
law, court | участник судебного процесса, который представляет сам себя | pro per litigant (Moonranger) |
econ. | хорошо представлять себе | have a good fix on (что-либо; пример: We do not have a good fix on the kind of policies that generate self-sustaining growth. A.Rezvov) |
Makarov. | хорошо представлять себе | realize fully |
Игорь Миг | хорошо себе представлять | know a thing or two about |
jarg. | чего он из себя представляет? | what is he like? (MichaelBurov) |
idiom. | человек, который выглядит очень напыщенно и важно, но на деле ничего серьёзного из себя не представляет | be a stuffed shirt (I'll find some other stuffed shirt who's happy to ride my coattails to fame Taras) |
gen. | что они из себя представляют? | what would those be like? (Nadia U.) |
gen. | что, по-вашему, вы из себя представляете? | who do you think you are? |
gen. | что, по-вашему, вы из себя представляете? что вы о себе думаете? | who do you think you are? |
amer. | что ты из себя представляешь | what you are really like (Let's see what you are really like. Val_Ships) |
cliche. | чётко представлять себе | have a clear picture (have a clearER picture – чётЧЕ представлять себе: There's a perception that larger companies offer more job security, but I think in a smaller company, you have a clearer picture. ART Vancouver) |
gen. | чётко представлять себе | have a good sense of (having a very good sense of where you stand financially – очень чётко представлять себе ... ART Vancouver) |
gen. | чётко представлять себе трудности | discern difficulties (raf) |
quot.aph. | чётко представлять себе, что | see with clear vision that (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | чётко себе представлять | have a pretty clear sense of |
gen. | это сразу показывает, что он из себя представляет | that stamps him |
Makarov. | я время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художник | I'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist is |
gen. | я и не представлял себе, что вы этим интересуетесь | I didn't quite realize you were interested in it |
lit. | Я играю роль второго злодея. Он представляет из себя нечто среднее между Долговязым Джоном Сильвером и капитаном Крюком — носит шпагу и золочёную повязку на глазу. | I play the assistant villain. He's a cross between Long John Silver and Captain Hook, with a sword and a gold eyepatch. (Times, 1981) |
gen. | я не представлял себе, какую боль причиняет ревматизм, пока сам не испытал | I never knew how painful rheumatism was until I experienced it |
gen. | я не представлял себе, какую боль причиняет ревматизм, пока сам не почувствовал | I never knew how painful rheumatism was until I experienced it |
Makarov. | я не представляю себе, как он выглядит | I can't imagine what he looks like |
gen. | я не представляю себе, как он выглядит, я не могу себе его представить | I can't imagine what he looks like |
gen. | я не так всё это себе представлял | ...this just is not what I pictured (Taras) |
gen. | я не так себе это представлял | ...this just is not what I pictured (Taras) |
gen. | я не так себе это представлял | it's not what I thought it would be (q3mi4) |
gen. | я представлял себе вас высоким | I had imagined you a tall man |
gen. | я представлял себе вас высоким | I had imagined you as a tall man |
Makarov. | я представлял себе, как она ищет в моей комнате следы | I thought of her nosing in my room for signs |
gen. | я представлял себе это в другом свете | I had not envisaged the matter in that light |
gen. | я представляю себе как это было сделано | I realize how it was done |
gen. | я себе живо представляю, что там произошло | I can clearly picture what happened there |
gen. | я хорошо себе представляю, как на меня все накинутся | I have no misconception as to the static I am going to receive |
gen. | я ясно себе представляю, как он это делает | I can clearly see him doing it |
gen. | ясно представлять себе | realize |
cliche. | ясно представлять себе | have a clear picture (have a clearER picture – яснEE представлять себе: There's a perception that larger companies offer more job security, but I think in a smaller company, you have a clearer picture. ART Vancouver) |
gen. | ясно представлять себе | be clear in one's own mind |
Makarov. | ясно представлять себе возможности | be alive to possibilities |
Makarov. | ясно представлять себе возможности | be alive possibilities |
Makarov. | ясно представлять себе возможности | be alive possibilities |
gen. | ясно представлять себе трудности | discern difficulties (raf) |
gen. | ясно представлять себе факт | be alive to a fact |
gen. | ясно представлять себе какой-либо факт | be alive to a fact |