Subject | Russian | English |
Игорь Миг | аналогичный вывод можно сделать в отношении | the same holds for |
law | взятые порознь косвенные доказательства, из которых нельзя сделать вывод о факте | inconclusive items of circumstantial evidence |
psychol. | данные, из которых можно сделать вывод | hypothesis |
gen. | данные, на основе которых можно сделать только один вывод | evidence that allows of only one conclusion |
gen. | завтра королевская комиссия сделает сообщение о своих выводах | the Royal Commission will report its conclusions tomorrow |
gen. | из его поведения я сделал вывод, что он здесь новичок | I judged from his manner that he was new there |
gen. | из того, что он доложил, никак нельзя сделать подобные выводы | that conclusion by no means follows from what he reported |
gen. | из чего можно сделать вывод / заключить, что | suggesting that (Later in the video, the eerie animal appears walking around a room on two feet with relative ease, suggesting that it is some kind of bipedal creature. ART Vancouver) |
gen. | из чего можно сделать вывод, что | suggesting (MichaelBurov) |
gen. | из этого можно сделать вывод, что | the implication is that (I. Havkin) |
gen. | из этого можно сделать очень серьёзные выводы | this has really significant implications |
Makarov. | из этого он сделал вывод, что | he concluded from this that |
gen. | из этого он сделал вывод, что | he concluded from this that ... |
law | иметь право сделать вывод в пользу противной стороны | be entitled to an adverse inference (against ... Alex_Odeychuk) |
Makarov. | иметь право сделать вывод в пользу противной стороны | be entitled to an adverse inference |
gen. | исходя из своего опыта, я сделал бы обратный вывод | reasoning from experience, I would say the opposite |
rhetor. | какие логические выводы можно сделать из | what logical conclusions can be deduced from (Alex_Odeychuk) |
radioloc. | можно сделать вывод | we can make a conclusion (Konstantin 1966) |
math. | можно сделать вывод, что | it may be concluded that |
math. | можно сделать вывод, что | it may be deduced that |
gen. | можно сделать вывод, что | in summary (Svetozar) |
gen. | можно сделать вывод, что | it follows that (Johnny Bravo) |
gen. | можно сделать небезосновательный вывод | it may be reasonable to conclude (tlumach) |
Makarov. | можно сделать определённые выводы относительно частичной остановки сердца, вызванной данным реагентом | certain conclusions can be drawn with regard to the arrest of the heart caused by this reagent |
scient. | мы можем сделать лишь один вывод, поскольку | we can draw just one conclusion since |
gen. | мы можем сделать следующие выводы | we can make the following observations (Artoforion) |
cliche. | на основании этого можно сделать вывод, что | this leads one to conclude that (The 'flipper' picture shows a central 'rib', suggesting that propulsion would come from a flipper folding on the forward stroke, the mechanism for which is not apparent. Alternatively, the flipper would have to be rotated, or slewed, on the forward stroke, although again there is no obvious stiffening sufficient for this. This leads one to conclude that the flipper is not a prime source of propulsion, since power would be lost on one stroke rather than being gained on both as with a true flipper; this in turn would eliminate the plesiosaur as a candidate. The animal would therefore have to be propelled by its tail, with the flipper possibly functioning for steering -- or even as a brake. (Adrian Shine) ART Vancouver) |
math. | не позволять сделать вывод | be inconclusive |
book. | не позволяющий сделать окончательный вывод | inconclusive |
Makarov. | нехватка информации мешает нам сделать надёжные выводы | the paucity of information prohibits us from drawing reliable conclusions |
Makarov. | нехватка информации мешает нам сделать надёжные выводы | the paucity of information prohibits its from drawing reliable conclusions |
gen. | никто не мог сделать такого вывода из моих слов | no one could understand that from my words |
Makarov. | он сделал естественный вывод | he drew the obvious inference |
Makarov. | он умолял других сделать выводы из его несчастья | he begged others to take warning by his fate |
Makarov. | она сделала неправильные выводы из этой встречи | she drew the wrong conclusion from the meeting |
idiom. | осмелиться сделать вывод | dare to conclude (Yeldar Azanbayev) |
gen. | осмелиться сделать какой-л. вывод | dare to conclude |
ecol. | Отсюда можно сделать вывод, что | and from this we can deduce that (translator911) |
scient. | по существу, мы сделали вывод о том, что | basically, we concluded that |
gen. | подводя итог, можно сделать следующие выводы | summarizing the above, one can conclude as follows (lxu5) |
gen. | позволяет сделать вывод | allows for the conclusion (that ... / about something Ying) |
Игорь Миг | позволять сделать важные выводы | provide valuable insights |
busin. | позволять сделать важный вывод из анализа | lead to an important insight about (чего-либо Alex_Odeychuk) |
psychol. | позволять сделать важный вывод из анализа подростковой культуры | lead to an important insight about teen culture (Alex_Odeychuk) |
gen. | позволять сделать вывод | carry inference |
Игорь Миг | позволять сделать вывод о | be indicative of |
gen. | позволять сделать вывод о возможности | suggest the possibility of (witness) |
rhetor. | пока нельзя сделать окончательный и точный вывод о том, что | it is inconclusive exactly what (Financial Times Alex_Odeychuk) |
scient. | практика позволила сделать вывод | experience has led me to conclusion |
scient. | практика позволила сделать вывод | experience has led me to conclude |
Игорь Миг | предположения, построенные на отдельных наблюдениях, позволяют сделать вывод о том, что | anecdotal evidence suggests |
qual.cont. | результат испытания, не позволяющий сделать определённые выводы | inconclusive test result |
engl. | Результаты анализа позволяют сделать вывод | the results obtained from the analysis lead us to deduce that |
gen. | резюмируя, можно сделать следующие выводы | summarizing the above, one can conclude as follows (lxu5) |
gen. | с учётом изложенного можно сделать вывод о том, что | from these considerations, we can conclude that |
inf. | сам сделай вывод | do the math (Баян) |
gen. | сделайте вывод сами | draw your own conclusions (Draw your own conclusions about the value of each human life. ART Vancouver) |
gen. | сделать вывод | clench |
gen. | сделать вывод | infer |
gen. | сделать вывод | make of (о; What should one make of ZolVas) |
Игорь Миг | сделать вывод | develop a conviction |
gen. | сделать вывод | make inference (astraia) |
Makarov. | сделать вывод | deduce an inference |
gen. | сделать вывод | draw out a lesson (felog) |
O&G, sakh. | сделать вывод | deduce from |
dipl. | сделать вывод | draw an inference |
adv. | сделать вывод | draw deduction |
progr. | сделать вывод | understand (непереходный ssn) |
math. | сделать вывод | make a conclusion (that) |
gen. | сделать вывод | gather (на основании чего-либо) |
gen. | сделать вывод | bottom-line (ART Vancouver) |
gen. | сделать вывод | collect |
gen. | сделать вывод | elicit |
gen. | сделать вывод | draw a conclusion |
gen. | сделать вывод | deduce an inference (из фактов) |
gen. | сделать вывод | effectuate a conclusion |
gen. | сделать вывод | bottom line (Artjaazz) |
gen. | сделать вывод | deduce (deduce that: Finding fossils far inland, he deduced that the area had once been covered by water. deduce something from something: The facts can be deduced from an examination of the data. MED Alexander Demidov) |
gen. | сделать вывод | draw a deduction |
gen. | сделать вывод | conclude |
gen. | сделать вывод | draw conclusion |
Makarov. | сделать вывод из | make an inference from |
gen. | сделать вывод из | draw an inference from (на основании, чего-либо) |
Makarov. | сделать вывод из | draw a conclusion from something (чего-либо) |
Makarov. | сделать вывод из | draw an inference from something (чего-либо) |
gen. | сделать вывод из | draw a conclusion from (чего-либо) |
gen. | сделать для себя вывод из чьего-либо печального опыта | take warning by example |
gen. | сделать вывод из своих ошибок | learn a lesson from one's mistakes (Pavel) |
Makarov. | сделать вывод из фактов | deduce an inference from the facts |
Makarov. | сделать вывод на основании | draw a conclusion from (чего-либо) |
Makarov. | сделать вывод на основании | draw an inference from (чего-либо) |
AI. | сделать вывод на основе доступных доказательств | reach a conclusion using the available evidences (Alex_Odeychuk) |
AI. | сделать вывод на основе фактов | reach a conclusion based on facts (Alex_Odeychuk) |
law | сделать вывод, необходимый и достаточный для вердикта | arrive at a verdict |
gen. | сделать вывод о | deduce something from something (чём-либо) из (чего-либо; People can deduce your mood from your Facebook posts. – Люди могут сделать вывод о твоём настроении из твоих сообщений в Фейсбуке. TarasZ) |
gen. | сделать вывод о его чувствах по улыбке | understand his feelings from his smile (his intention from his letter, their plans from the hints they dropped, etc., и т.д.) |
gen. | сделать вывод о ситуации | make a judgement on a situation (felog) |
quot.aph. | сделать вывод о том, что | draw the conclusion that (Alex_Odeychuk) |
manag. | сделать вывод стратегической значимости | reach a strategic conclusion (англ. цитата заимствована из статьи в Forbes Alex_Odeychuk) |
Makarov. | сделать вывод, что | deduce that |
gen. | сделать вывод заключить, что | deduce that |
quot.aph. | сделать вывод, что | reach the conclusion that (Alex_Odeychuk) |
gen. | сделать вывод, что | conclude |
gen. | сделать вывод что | deduce that |
gen. | сделать выводы | learn from it (Teodorrrro) |
gen. | сделать выводы | try things out (suburbian) |
dat.proc. | сделать выводы | generate insights (techcrunch.com Alex_Odeychuk) |
gen. | сделать выводы | draw conclusions |
gen. | сделать выводы из опыта прошлого | reason from past experience |
logic | сделать выводы по аналогии | generate analogies (theatlantic.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | сделать для себя вывод из чьего-либо печального опыта | take warning by someone's example |
Makarov. | сделать должные выводы из прошлого | draw proper conclusions from the past |
gen. | сделать логический вывод | reason from premises |
ecol. | сделать несколько выводов | deduce several things (translator911) |
rhetor. | сделать поспешный вывод | come to a hasty conclusion (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | сделать поспешный вывод | jump to a conclusion |
gen. | сделать поспешный вывод | leap to a conclusion (If you say that someone jumps to a conclusion, you are critical of them because they decide too quickly that something is true, when they do not know all the facts. Syn: jump to a conclusion q3mi4) |
gen. | сделать поспешный вывод | rush to a conclusion |
fig. | сделать свои выводы | fill in the blanks (There was a big fight, then the neighbors called the police. Then what happened? Fill in the blanks. Val_Ships) |
gen. | сделать соответствующие выводы | make adequate conclusions (Ying) |
gen. | сделать соответствующий вывод из его поступков | draw an inference from his actions |
book. | сделать сравнительный вывод | make comparison (igisheva) |
inf. | сделаю выводы | point taken (напр., после получения выговора mikhailS) |
law | совместно взятые косвенные доказательства, из которых можно сделать вывод о факте | conclusive items of circumstantial evidence |
dipl. | это позволяет нам сделать вывод о том, что | this brings us to the conclusion that (bigmaxus) |
scient. | этого уже само по себе достаточно, чтобы сделать вывод ... | this alone is already sufficient in itself to make a conclusion |
gen. | я вынужден сделать вывод о том, что... | I am forced to conclude that... |
Makarov. | я вынужден сделать вывод, что | I am forced to conclude that |
gen. | я сделал вывод из его слов и т.д., что... | I gathered from his words from her letter, from your remarks, etc., that... |
gen. | я сделал такой вывод на основании его слов и т.д., что... | I gathered it from his words from his answer, from your remark, etc. that... |