DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сдаваться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.автомобили сдаются в аренду по умеренной цене за месяцcars could be leased at a reasonable rate per month
Makarov.большинство этих старых домов сдаётся поквартирноmost of these old houses are being let off as flats
gen.быть жёстким, быть строгим, не сдаватьсяbe tough (в зависимости от контекста Tanya Gesse)
gen.войска и т.д. сдаютсяtroops armies, soldiers, etc. yield
Makarov.врагов было много, но он не сдавалсяalthough outnumbered, he was undaunted
gen.гвардия умирает, но не сдаётсяthe guard dies, but does not surrender (Olga Okuneva)
gen.город и т.д. сдаётсяa town an enemy, a person, etc. yields
gen.гостиница, где сдаются номера и квартирыapartment hotel
gen.Граждане, сдавайте оружие!Citizens, hand over the weapon! (Taras)
lawдемонстрировать, разглашать, сдавать в аренду, арендовать, распространять, одалживать или создавать производные элементы на основеdisplay, disclose, rent, lease, distribute, lend or create derivative works based on (ПО Andrew052)
Makarov.дом сдаётсяthe house is to let
Makarov.дом сдаётсяhouse is to let
gen.дом сдаётсяthe house is to be let
gen.дом сдаётсяthe house is for rent
gen.дом сдаётсяthe house is to be let (надпись)
gen.дом сдаётся в арендуthe house is for rent
gen.дом сдаётся в арендуthe house is to let
gen.дом сдаётся в аренду на длительный срокthe house is offered on a long lease (kee46)
gen.дом сдаётся в наём на длительный срокthe house is offered on a long lease (kee46)
Makarov.дом сдаётся внаём, об условиях справляться здесьthe house is to let, inquire within
Makarov.дом сдаётся внаём, об условиях справляться здесьhouse is to let, inquire within
gen.дом сдаётся за ... в годthe house rents for
Makarov.дом сдаётся за 800 фунтов в месяцthe house rents at £800 a month
lawдомовладелец-наймодатель, не проживающий в доме, который он сдаётabsentee landlord
Makarov.за сколько сдаётся дом?how much does the house let for?
Makarov.здание сдаётся в арендуthe building is to let
Makarov.здоровье начало сдаватьhealth began to sink
gen.из двадцати сдававших выдержали экзамен только двенадцатьof the twenty who took the exam only twelve passed
cardsКарты, которые сдаются лицом вверх каждому игроку. Игроки иcпользуют эти карты, чтобы собрать пятикарточную комбинациюvisible cards (Andy)
gen.комната, которая сдаётсяoccupiable room (внаём)
Gruzovik, cardsкому сдавать?who deals?
gen.кому сдавать?who deals?
Makarov.коттедж сдавался внаём актрисеthe cottage was let to an actress
Makarov.крепость не сдаётсяthe fortress holds out
Makarov.крепость сдаётсяthe fortress falls
Makarov.крепость сдаётсяthe fortress surrenders
Makarov.крепость сдаётсяthe fort falls
gen.кто сдавал?who dealt this hand?
gen.кто сдаёт продукт вторичный, тот снабжается отличноeveryone who hands in secondary matter will feast on primary, served on a platter (выражение из книги В.Войновича "Москва 2042" в переводе на английский Ричарда Лурье Censonis)
nautic.лево не сдавать!nothing to port!
inf.легко сдаватьсяroll over (Taras)
gen.летний отель сдаёт номера только на сезонthe summer hotel does not take transient guests
gen.мне сдаётсяit seems to me
gen.мне сдаётсяI think
gen.могущий сдаваться в арендуrentable
gen.мои глаза начали сдаватьmy sight is beginning to fail
Makarov.мороз начинает сдаватьthe frost is beginning to give
gen.моя очередь сдаватьmy deal
gen.мы завтра сдаём государству зерноwe're turning over the grain to the government tomorrow
gen.мы не сдавалисьthere was no quit in us
Makarov.на окне висело объявление, которое гласило "сдаются квартиры"there was a ticket in the window which announced "apartments to Let"
gen.не в его характере было сдаватьсяit was not in his nature to give in
gen.не надо так быстро сдаваться, попытайтесь ещё разdon't give up so soon, try again
gen.не сдавайся!hold on!
inf.не сдавайсяstick with it (Stick with it and sooner or later things will turn around. VLZ_58)
inf.не сдавайсяkeep going! (VLZ_58)
gen.не сдавайся!keep at it!
gen.не сдавайсяdon't give up (Franky Mьller)
gen.не сдавайсяstick it to the man (phrase "stick it to the Man" encourages resistance to authority, and essentially means "fight back" or "resist", either passively, openly or via sabotage КГА)
gen.не сдавайсяdon't let yourself go (Aenigma1988)
gen.не сдавайсяnever say die
nautic.не сдавайся вправо!starboard don't yaw to starboard!
nautic.не сдавайся вправо!don't yaw to starboard!
Makarov.не сдавайся, даже не попробовавdon't give up without even trying
Makarov.не сдавайся теперь, когда у тебя всё идёт так хорошоdon't drop back now, just when you're doing so well
gen.не сдавайте позиций, настаивайте на своей точке зрения только в тех случаях, когда это совершенно необходимоstick to your guns only on issues vitally important to you (bigmaxus)
inf.не сдавайтесь!stand to your guns! (Рыжь)
fig.не сдавайтесьdon't be a renegade (Alex_Odeychuk)
gen.не сдавайтесь!don't give up!
Makarov.не сдавать позицийnail one's colours to the mast
gen.не сдавать позицийhold one's own
gen.не сдавать позицийstick to guns
gen.не сдавать своих позицийstand by one's guns (bigmaxus)
gen.не сдавать своих позицийmaintain one's ground in the dispute
gen.не сдавать своих позицийstick to one's guns (bigmaxus)
gen.не сдавать своих позицийsit tightly
gen.не сдавать своих позиций в спореhold one's ground in the dispute
gen.не сдавать своих позиций соперникамhold one's position against all competitors
gen.не сдаватьсяstand by guns
gen.не сдаватьсяkeep end up
inf.не сдаватьсяhang in there (I was exhausted, and I really wanted to quit, but I told myself to hang in there and finish the race.)
inf.не сдаватьсяkeep pushing on (VLZ_58)
gen.не сдаватьсяhold on like grim death
gen.не сдаватьсяhang on like grim death
gen.не сдаватьсяhave plenty of fight in one
Makarov., inf.не сдаватьсяhold on
explan.не сдаватьсяsit tight
mil.не сдаватьсяhold one's own
Makarov.не сдаватьсяhold one's ground
Makarov.не сдаватьсяhold the field against (someone); образн.)
Makarov.не сдаватьсяhold one's end up
Makarov.не сдаватьсяgo strong
Makarov.не сдаватьсяhold out
Makarov.не сдаватьсяhang on
gen.не сдаватьсяkeep on keeping on (Shakermaker)
gen.не сдаватьсяfight on (ROGER YOUNG)
gen.не сдаватьсяkeep one's end up
gen.не сдаватьсяsoldier on
gen.не сдаватьсяstay the ground (grafleonov)
gen.не сдаватьсяkeep the flag flying
gen.не сдаватьсяhold own
gen.не сдаватьсяbe a fighter (Bartek2001)
gen.не сдаватьсяstay in the fight (refers to an internal decision to keep engaged, keep trying, and not surrender or acquiesce Taras)
gen.не сдаватьсяhold end up
gen.не сдаватьсяstick at it (suburbian)
gen.не сдаватьсяstand out
inf.не сдаваться без боя, энергично боротьсяcome out fighting (cambridge.org Vera S.)
gen.не сдаваться до концаhang on to the last
gen.не сдаваться до последнегоhang on to the last
gen.не тот, кто сдаётсяnot the quitting type (He's definitely not the quitting type – Он уж точно не похож на того, кто сдаётся Taras)
gen.никогда не сдавайся!never give up! (Himera)
lawобязанность сдавать социальные квартиры по установленной ценеWohnungsbindung (в соответствии с законом о выделении социальных квартир бедным Slawjanka)
gen.он начинает сдаватьhis powers are beginning to decay
gen.он не сдавалсяhe held his ground
gen.он не сдавался только благодаря силе волиhis will told him to hang on
gen.он никогда не сдаётсяhe is a last-ditcher by nature
gen.он отправился в полицейский участок с сдаватьсяhe went to the police station to give himself up
Makarov.он отправился в полицейский участок сдаватьсяhe went to the police station to give himself up
gen.он очень стар и совсем сдаётhe is very old and is failing
gen.он сдавал экзамен по английскому языкуhe took a test in English
gen.он сдаётhe is breaking up
gen.он скорее умрёт, чем сдаётсяhe would die rather than yield
Makarov.они решили умереть, но не сдаватьсяthey determined to die rather than surrender
Makarov.они склонили свои штандарты и знамена в знак того, что сдаются на милость султанаthey vailed their standards and colours, as a sign that they submitted to the discretion of the sultan
gen.отель, где сдаются и номера и квартирыapartment hotel
Makarov.очень трудно не сдаваться, когда кажется, что в результате будут только неудачи и пораженияit's not easy to soldier on when all you seem to meet is failure and defeat
Makarov.пахотная земля сдаётся за три, четыре и даже за шесть долларов за акрarable land rents at $3 and $4, or even $6 an acre
Makarov.пахотная земля сдаётся за три, четыре или даже за шесть долларов за акрarable land rents at $3 and $4, or even $6 an acre
mil.перен сдаватьсяstrike the flag
gen.переносить наказание и т.п., не сдаваясьtake it
gen.переносить наказание, не сдаваясь не падая духомtake it
gen.переносить несчастье, не сдаваясь не падая духомtake it
gen.посетители могут не сдавать зонты и тростиvisitors are not required to give up their sticks and umbrellas (before entering the galleries, пе́ред вхо́дом в галере́ю)
gen.после переговоров мы сдаёмсяwe yield on parley
construct.Сдавайте конструкции под сваркуHand the structures over for welding
gen.Сдавайтесь или мы идем на абордаж.Prepare to be boarded. (Artjaazz)
med.сдавать анализtake a test (teterevaann)
gen.сдавать багажcheck in luggage (Alexander Demidov)
gen.сдавать багажregister luggage
gen.сдавать багаж и т.д. до Москвыsmth. check the trunk the box, one's baggage, etc. through to Moscow (to Chicago, etc., и т.д.)
gen.сдавать багаж на хранениеcheck one’s baggage
Игорь Мигсдавать без бояsurrender without a fight
Makarov.сдавать без выстрелаsurrender without firing a shot
sport.сдавать бойthrow a fight
gen.сдавать бутылкиrecycle empties (Ivan Pisarev)
gen.сдавать в арендуdemise
agric.сдавать в арендуgrant on lease
agric.сдавать в арендуhire out
agric.сдавать в арендуcontract out
agric.сдавать в арендуhack
agric.сдавать в арендуlet on lease
gen.сдавать в арендуrent out
gen.сдавать что-либо в арендуgrant by lease (внаём)
gen.сдавать в арендуfarm (имение)
busin.сдавать в арендуlet out lease
busin.сдавать в арендуlet out
busin.сдавать в арендуlease out
gen.сдавать в арендуhire out (This room is often hired out for private parties. 4uzhoj)
gen.сдавать в арендуlease
gen.сдавать в арендуlet out on lease (yo)
amer.сдавать квартиру в арендуlet (I'veonly got two rooms to let. Val_Ships)
Makarov.сдавать в арендуrent out (to)
Makarov.сдавать в арендуgrant lease of
Makarov.сдавать что-либо в арендуgrant something out on lease
Makarov.сдавать что-либо в арендуgrant something by lease
gen.сдавать в арендуre-let-
tech.сдавать в арендуlet
gen.сдавать в арендуfarm out
gen.сдавать в арендуre-let-re-lease
gen.сдавать в арендуrent
gen.сдавать в аренду домаlease out houses
Makarov.сдавать в аренду за плату ниже соответствующей стоимости имуществаunderlet
gen.сдавать в аренду за плату ниже стандартной рыночнойunderlet
media.сдавать в аренду землюlease land (bigmaxus)
gen.сдавать в аренду землюlease out land (дома)
gen.сдавать в аренду по заниженной ценеunderlet
Makarov.сдавать в аренду по участкамlet off
gen.сдавать в аренду по цене ниже стоимостиunderlet
Makarov.сдавать в аренду по частямlet off
gen.сдавать в аренду собственностьlease property
Makarov.сдавать в аренду территориюlease land
Makarov.сдавать в аренду удобную квартируlease a comfortable house (на длительный срок)
Makarov.сдавать в аренду удобный домlease a comfortable house (на длительный срок)
Makarov.сдавать в архивlay upon a shelf
Makarov.сдавать в архивleave out of account
gen.сдавать в архивput on the shelf
gen.сдавать в архивlay on a shelve
gen.сдавать в архивwrite off
gen.сдавать в архивlay on a shelf
Makarov.сдавать в архивput upon a shelf
fig.сдавать в архивconsign to the scrap heap (VLZ_58)
fig.сдавать в архивlay on the shelf (someone/something VLZ_58)
fig.сдавать в архивthrow overboard (VLZ_58)
fig.сдавать в архивcast to the winds (VLZ_58)
fig.сдавать в архивthrow on the scrap heap (VLZ_58)
tech.сдавать в архивfile away
Gruzovik, fig.сдавать в архивwrite off
Makarov.сдавать в архивput on a shelf
Makarov.сдавать в архивthrow out
gen.сдавать в архивdeposit in the archives (Anglophile)
Makarov.сдавать вещи в багажhave one's baggage registered
Makarov.сдавать вещи в багажregister one's baggage
gen.сдавать в багажregister luggage
avia.сдавать в багажpark in the baggage
gen.сдавать в багажcheck
gen.сдавать в ломscrap
Makarov.сдавать в наборpass for the press
Игорь Мигсдавать в наборgo to the printer
agric.сдавать в наёмhire out
lawсдавать в наёмlease
agric.сдавать в наёмhack
gen.сдавать в наёмrent
nautic.сдавать в наём по чартеруcharter
busin.сдавать в поднаёмunderlease
gen.сдавать в поднаёмsublet
gen.сдавать в полициюreport someone to the police (sunchild)
gen.сдавать в прокатhire out (hire something – out phrasal verb British English (see also hire) 1. to allow someone to borrow something for a short time in exchange for money hire something – out to a little company that hires out boats to tourists 2. hire yourself out to arrange to work for someone: They were so poor they had to hire themselves out on the farms. LDOCE Alexander Demidov)
tech.сдавать в ремонтdeadline
mil.сдавать в ремонтdead-line
gen.сдавать в ремонтhand over for repairs (Before handing over any digital device for repairs, make sure you take a few precautions, especially if the hardware or data backed up on it is critical. george serebryakov)
busin.сдавать в субарендуunderlease
Makarov.сдавать в типографиюpass for the press
gen.сдавать в утильdiscard (отработанный материал)
tech.сдавать в утильdiscard
gen.сдавать в утильjunk
Игорь Мигсдавать в утильscrap (ткж. в перенос. смысле)
gen.сдавать в химчисткуsend clothes to a dry cleaner (Ying)
tech.сдавать в эксплуатациюput into operation (Katreen)
agric.сдавать в эксплуатациюturn over for operation
tech.сдавать в эксплуатациюput into service
math.сдавать в эксплуатациюget into service
Игорь Мигсдавать в эксплуатациюput in place
Makarov.сдавать вахтуgo off one's watch
Makarov.сдавать вахтуrelinquish the watch
nautic.сдавать вахтуcome off the watch
Makarov.сдавать вахтуstand down from one's watch
Makarov.сдавать вахтуrelinquish one's watch
Makarov.сдавать вахтуbe relieved from one's watch
busin.сдавать вещи в багажregister luggage
busin.сдавать вещи в багажbook luggage
busin.сдавать вещи в химчисткуhave clothes dry-cleaned
gen.сдавать вещи и т.д. на хранениеcheck one's baggage (small parcels, etc.)
Makarov.сдавать внаймыhire out
gen.сдавать внаёмlet
gen.сдавать внаёмhack
agric.сдавать внаёмgrant on lease
gen.сдавать внаёмlease
gen.сдавать внаёмlet out
gen.сдавать внаёмrent (out)
gen.сдавать внаёмlet out on hire
Makarov.сдавать что-либо внаёмgrant something out on lease
Makarov.сдавать что-либо внаёмgrant something by lease
gen.сдавать внаёмhire out
gen.сдавать внаёмbegin to fail
gen.сдавать внаёмhackney
Makarov.сдавать внаём залhire out a hall
gen.сдавать внаём лодкиhire out boats (bicycles, horses, cars, etc., и т.д.)
busin.сдавать внаём по чартеруcharter out
busin.сдавать во вторичную субарендуsub-sublease (Denis Lebedev)
gen.сдавать выпускные экзаменыtake one's finals
gen.сдавать городyield a city (a passage, a fortress, a fort, a position, etc., и т.д.)
gen.сдавать город и т.д. неприятелюdeliver a town the keys of a fort, a fortress, etc. to the enemy
Makarov.сдавать дежурствоrelinquish one's watch
tech.сдавать дежурствоgo off duty
tech.сдавать дежурствоstand down from duty
Makarov.сдавать дежурствоbe relieved from one's watch
Makarov.сдавать дежурствоrelinquish one's duty
Makarov.сдавать дежурствоbe relieved from one's duty
Makarov.сдавать делаturn over one's duties
Makarov.сдавать делаhand over (кому-либо)
Makarov.сдавать дом в арендуrent a house to (someone – кому-либо)
Makarov.сдавать дом внаёмlet a house
Makarov.сдавать дом под заселениеturn over a block of flats for occupancy
Makarov.сдавать дом под заселениеhand over a house for occupancy
gen.сдавать дом после строительстваhand over (The building is all complete and awaiting hand over. Stanislav Silinsky)
gen.сдавать домашнее заданиеturn in one's hometask (finished work, an article, an essay, an exercise, etc., и т.д.)
gen.сдавать домашнюю работуhand in one's homework (Дмитрий_Р)
gen.сдавать жильё внаёмrent out (AlexU)
Makarov.сдавать за непомерно высокую арендную платуrack-rent
busin.сдавать заказ в производствоput order into production (Soulbringer)
gen.сдавать зачётpass a test (WiseSnake)
gen.сдавать зачёт по математикеtake a test in mathematics
gen.сдавать землю в арендуput land out to lease
gen.сдавать землю в арендуput land out on lease
gen.сдавать землю в арендуfarm out
gen.сдавать землю в арендуfarm
gen.сдавать значительное количество рыбыturn in a considerable number of fish (для продажи)
lawсдавать и получать документыsubmit and receive documents (в тексте доверенности Leonid Dzhepko)
gen.сдавать игруblow up
math.сдавать картыdeal (cards)
gen.сдавать картыdeal round
Makarov.сдавать картыdeal out cards
cardsсдавать картыdeal out
cardsсдавать картыdeal
Makarov.сдавать картыdeal the cards
Makarov.сдавать картыdeal out the cards
gen.сдавать картыdeal cards
Makarov.сдавать квартируlet an apartment
brit.сдавать квартируlet a flat (Auditor-sama)
Makarov.сдавать квартируlet a flat to (someone – кому-либо)
Makarov.to сдавать квартируrent out an apartment
gen.сдавать квартируrent out a condo (4uzhoj)
gen.сдавать квартиры внаёмlodge
Gruzovikсдавать книги в библиотекуreturn books to the library
gen.сдавать книгу в библиотекуreturn the book to the library (the empty bottles to the shop, etc., и т.д.)
nautic.сдавать командованиеstrike the flag
nautic.сдавать командованиеhaul down the flag
Makarov.сдавать комнатуlet a room
Makarov., engl.сдавать комнатуlet out a room to (someone – кому-либо)
Makarov., amer.сдавать комнатуrent a room to (someone – кому-либо)
Makarov., amer.сдавать комнатуrent out a room to (someone – кому-либо)
Makarov., engl.сдавать комнатуlet a room to (someone – кому-либо)
gen.сдавать комнатуtake in (кому-либо)
gen.сдавать комнаты с питаниемtake in paying guests
gen.сдавать краденые вещиdeliver up stolen things (the fortress, a town, etc., и т.д.)
gen.сдавать крепостьgive up a fortress (a position, arms, the keys of the city, etc., и т.д.)
med.сдавать кровьgive blood (Andrey Truhachev)
Makarov.сдавать мебель на хранениеput furniture in store
gen.сдавать мелкие свёртки на хранение здесьcheck small parcels here
Makarov.сдавать на анализhave analysed for
gen.сдавать на водительские праваtake one's driving test (Buddy89)
gen.сдавать на переработкуgive for recycling (Taras)
gen.сдавать на переработкуbring for recycling (Taras)
gen.сдавать на переработку в бумажную массуpulp
amer., contempt.сдавать на попечение государстваwarehouse (в психиатрическую лечебницу, приют для престарелых, бездомных)
gen.сдавать на почтуmail
gen.сдавать на правах субарендыsublease
tech.сдавать на складstock
gen.сдавать на складstore
mil., inf.сдавать на сломscrap
gen.сдавать на сломconsign to the scrapheap (MargeWebley)
lawсдавать на фрахтlet to freight (Право международной торговли On-Line)
Makarov.сдавать что-либо на хранениеturn in something for storage
Makarov.сдавать что-либо на хранениеput something in storage
Makarov.сдавать что-либо на хранениеput something into storage
Makarov.сдавать на хранениеlodge in (куда-либо)
gen.сдавать на хранениеcheck in
lawсдавать на хранениеimpound (в суд)
gen.сдавать на хранениеwarehouse (особ. мебель)
gen.сдавать на хранениеregister (багаж)
gen.сдавать на хранениеstore
gen.сдавать на хранениеput for safekeeping (Anglophile)
patents.сдавать на хранениеdeposit (напр., ратификационную грамоту, копию охраняемой авторским правом работы)
gen.сдавать на хранениеdeposit
agric.сдавать напрокатhire out
agric.сдавать напрокатlet
gen.сдавать напрокатhack
gen.сдавать напрокат лодкиhire out boats (bicycles, horses, cars, etc., и т.д.)
gen.сдавать напрокат лодки и т.д. с почасовой оплатойhire out boats horses, cars, etc. by the hour
Gruzovikсдавать неоконченную работуhand in unfinished work
sport.сдавать нормативreach a qualifying standard (ivvi)
sport.сдавать нормативhit a qualifying standard (в стрельбе, метании, бросках мячей ivvi)
sport.сдавать нормыtake the test
gen.сдавать оборудованиеturn in one's equipment (one's uniform, the bedding, radio, weapons, etc., и т.д.)
lawсдавать обратноredeliver
construct.сдавать объектput a facility into service (E.Lengsfeld)
gen.сдавать оружиеgive up their guns (Andrey Truhachev)
Makarov.сдавать оружиеsurrender arms
gen.сдавать оружиеsurrender weapons (Andrey Truhachev)
media.сдавать оружиеturn in arms (bigmaxus)
gen.сдавать оружиеturn in their weapons (Andrey Truhachev)
policeсдавать отпечатки пальцевhave her fingerprints taken (NBC News, 2020 Alex_Odeychuk)
policeсдавать отпечатки пальцевhave his fingerprints taken (NBC News, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.сдавать отчётностьfile accounts (tlumach)
gen.сдавать пакетgive in a parcel (one's papers, one's examination papers, a letter, etc., и т.д.)
gen.сдавать в гардероб пальтоcheck in coat
obs.сдавать письменный экзаменbewrite
gen.сдавать письменный экзаменwrite
gen.сдавать карты по очередиdeal in turn
Makarov.сдавать под квитанциюregister (багаж и т.п.)
gen.сдавать под квитанциюcheck
construct.сдавать под ключdeliver on a turn-key basis (Пособие "" Tayafenix)
construct.сдавать под ключput in commission (Пособие "" Tayafenix)
gen.сдавать под охрануfollow security system activation (Elina Semykina)
Makarov.сдавать под распискуregister (багаж и т.п.)
gen.сдавать под распискуcheck in
construct.сдавать подстанциюcommission a substation
Makarov.сдавать позицииgive up positions
Makarov., fig.сдавать свои позицииyield ground
amer.сдавать позицииgive up ground (Aprilen)
gen.сдавать свои позицииgive way
gen.сдавать свои позицииgive ground
Игорь Мигсдавать позицииbe in retreat
gen.сдавать позицииclimb down
Makarov.сдавать порожнюю стеклотаруreturn empties
busin.сдавать работу согласно графику в установленный срокdeliver your work on schedule as per the stated deadline (Alex_Odeychuk)
Gruzovikсдавать рапортreport
Makarov.сдавать ратификационную грамоту на хранениеdeposit an instrument of ratification
gen.сдавать с возрастомgrow weaker with age (Пособие "" Tayafenix)
Makarov.сдавать свои позицииyield ground
mil.сдавать позиции сдаватьсяyield (в плен)
med.сдавать спермуprovide a sperm sample (antoxi)
med.сдавать спермуprovide a semen sample (antoxi)
med.сдавать спермуdonate sperm (antoxi)
Makarov., amer.сдавать старую вещь в счёт покупки новойtrade up (напр., автомобиль)
Makarov.сдавать старую вещь в счёт покупки новойtrade in (напр., автомобиль)
gen.сдавать судно внаёмcharter (по чартеру)
Makarov.сдавать территориюrelinquish territory
Makarov.сдавать территориюyield ground
Makarov.сдавать территориюcede territory
gen.сдавать территориюcede a territory to (кому-либо)
gen.сдавать тестpass a test (Anglophile)
gen.сдавать тестtake a test (Anglophile)
gen.сдавать часть произведённой продукцииsurrender
busin.сдавать часть произведённой продукции государству по твёрдой ценеsurrender
gen.сдавать экзаменsit an exam (Anettta1983)
gen.сдавать экзаменtake an exam (Lenochkadpr)
math.сдавать экзаменpass exam
Makarov.сдавать экзаменhave an examination
Makarov.сдавать экзаменsit an examination
inf.сдавать экзаменsit for an exam (Внимание! Пара "sit for an exam – готовиться к экзамену" – это распространенное аракинское заблуждение: sit for означает просто "сдавать" wordpress.com 4uzhoj)
gen.сдавать экзаменsit for examination (Хочу отдельно отметить, что перевод "sit for examination" как "готовиться к экзамену" – весьма распространенное заблуждение, потому как учат этому ещё в школе. "Sit for" означает просто "сдавать". Например, см. u.to 4uzhoj)
gen.сдавать экзаменtake an examination
gen.сдавать экзаменsit examinations (Overall, more students sat examinations in science-related subjects than in art-related subjects grigoriy_m)
gen.сдавать экзамен наsit for an examination (for one's finals, for a degree, for a scholarship, etc., что-л.)
mil.сдавать экзамен на подтверждение классностиrequalify
busin.сдавать экзамен по вождениюpass driving test
Makarov.сдавать экзамен по вождению машиныtake a driving test
gen.сдавать экзамен по какому-л. предметуtake smth. in the examination
Игорь Мигсдаваться без бояcapitulate peacefully
Makarov.сдаваться в арендуlet
Makarov.сдаваться в аренду заrent at (какую-либо плату)
Makarov.сдаваться в аренду заrent for (какую-либо плату)
gen.сдаваться в аренду заrent (какую-либо плату)
mil.сдаваться в пленyield oneself prisoner
gen.сдаваться в пленgive oneself up
Makarov.сдаваться в спореconcede in an argument
gen.сдаваться влевоturn to the left
Makarov.сдаваться внаёмlet
Makarov.сдаваться врагуsurrender forces
gen.сдаваться на милостьsurrender unconditionally to (+ gen.)
gen.сдаваться на милостьput oneself at the mercy of (людей, обстоятельств, победителя и т.п. Marina_Onishchenko)
mil.сдаваться на милость победителяsurrender at discretion
Gruzovik, inf.сдаваться на просьбыyield to pleas
gen.сдаваться на уговорыlet oneself be talked into (something Taras)
gen.сдаваться на уговорыyield to persuasion (Taras)
gen.сдаваться, не сопротивляясьyield unresistingly (unwillingly, heroically, gallantly, gloriously, etc., и т.д.)
law.enf.сдаваться полицииsurrender oneself to the police (Ying)
gen.сдаваться полицииturn oneself in to the police (Dyatlova Natalia)
context.сдается мнеas if (They had a funny look on both their faces, as if they were both going to die. As if they really wanted to kill each other and be killed. — Вид у обоих был чудной, такой, сдается мне, бывает перед смертью. Сдается мне, каждому из них сейчас важнее всего было убить другого, а там будь что будет. Mikhail11)
Makarov.сдаюсь, сам расскажи, чем эта история кончиласьI give up, tell me the end of the story
Makarov.Сдаются комнаты. Справляться здесьRooms for Rent. Inquire Within (объявление)
inf.сдаётся в арендуfor lease (a sign on a house that said "house for lease Val_Ships)
amer.Сдаётся в арендуfor Let (надпись на вывеске перед домом)
inf.сдаётся в арендуfor rent (available for use or service in return for payment Val_Ships)
busin.сдаётся в аренду или продаётсяbe let or sold
gen.сдаётся внаёмfor rent
gen.сдаётся внаёмapartments to let (объявление)
busin.сдаётся внаём или продаётсяbe let or sold
gen.сдаётся внаём квартираapartment to let (Interex)
gen.сдаётся дом, за справками обращаться рядомhouse to let, apply next door
gen.сдаётся дом с мебельюhouse to let furnished (Anglophile)
Makarov.сдаётся дом сдаётся в арендуthe house is for rent
gen.сдаётся емуit seems to him (Taras)
gen."сдаётся жильё"accommodation to let
gen.сдаётся залthe hall is on hire
brit.Сдаётся квартираFlat to Let (текст объявления bojana)
brit.сдаётся квартираtenement to let (Upon the question whether the plaintiff was the defendant's tenant, there was evidence tending to show that, in November, 1887, the plaintiff called upon the defendant, and asked him if he had a tenement to let, and that the defendant said, "Yes," and gave the plaintiff the key to the tenement in question, which the plaintiff afterwards occupied; that, in talking with the defendant about repairs to the tenement, the defendant said that he should not do much in the way of repairs, because he intended to make a change in the building; masscases.com)
Gruzovikсдаётся квартираapartment for rent
gen.сдаётся мнеin my opinion (т.е. "по моему мнению" Franka_LV)
gen.сдаётся мнеit seems to me (Taras)
relig.сдаётся мнеmethinks
gen.сдаётся мнеI have a funny feeling (that Рина Грант)
inf.сдаётся мнеI bet (Pickman)
inf.сдаётся мнеI got the impression (VLZ_58)
gen.сдаётся мнеmy hunch is (что Bartek2001)
gen.сдаётся часть домаpart of the house is to let
inf.сдаётся, чтоit looks like (I. Havkin)
gen.снова сдаватьre-let
Makarov.снова сдаватьto re-let
gen.снова сдаватьre let
lawснова сдавать в арендуrelet
gen.снова сдавать в наёмre-let-re-lease
gen.снова сдавать в наёмre-let-
Makarov.старик начинает сдаватьthe old man is cracking up
gen.студенты периодически сдают экзаменыstudents are periodically examined
gen.табличка с сообщением о том, что помещение сдаётся в арендуTo Let sign
inf.терпеть поражение, но не сдаватьсяgo down swinging (chronik)
gen.тот, кто сдаёт внаём или в арендуletter (помещение, землю)
gen.тот, кто сдаёт картыdealer
gen.тот, кто сдаётсяquitting type (He's definitely not the quitting type – Он уж точно не похож на того, кто сдаётся Taras)
gen.тот, кто сдаётся на капитуляциюcapitulator
brit.у вас комната не сдаётся?have you a room to let? (Taras)
gen.у вас комната не сдаётся?do you have a room for rent? (Am. E. Taras)
gen.у него начинает сдавать здоровьеhis health is beginning to fail him
gen.у него сердце сдаётhis heart is failing
gen.у них сдаётся комнатаthey have a room for rent
gen.фишка, указывающая кому сдаватьbuck (в покере)
gen.ходить тому, который сдаёт картыbe the youngest hand
gen.чья очередь сдавать?who deals next?
gen.чёрные сдаютсяblack resigns
amer.эта дача сдаётся внаймыthis cottage is for rent
amer.эта дача сдаётся внаёмthis cottage is for rent
gen.эта дача сдаётся внаёмthis country house is for rent
gen.эти старые дома сдаются дёшевоthese old houses rent cheap
gen.это здание сдаётся за 5000 долларов в годthe building rents at $ 5000 a year
gen.это здание сдаётся за 5000 фунтов в годthe building rents at &5000 a year
gen.это здание сдаётся за 5000 фунтов в годthe building rents at ?5000 a year
gen.это рекламное место сдаётсяthis advertising space is available (объявление Taras)
gen.этот дом сдаётсяthis house is to let (внаём)
Showing first 500 phrases