Subject | Russian | English |
mil., avia. | автономное радиолокационное опознавание "свой - чужой" боевых сил | non-cooperative battle force identification-friend-or-foe |
mil., avia. | автономное радиолокационное опознавание "свой – чужой" боевых сил | non-cooperative battle force identification-friend-or-foe |
lit. | Бедняжка Трильби превосходила, к сожалению, всех натурщиц, как Калипсо превосходила своих нимф, и то ли вследствие долгой привычки, то ли в силу какого-то недомыслия или отсутствия воображения она с одинаковым безразличием относилась к тому, одета она или нет. | It was poor Trilby's sad distinction that she surpassed all other models as Calypso surpassed her nymphs, and whether by long habit, or through some obtuseness in her nature, or lack of imagination, she was equally unconscious of self with her clothes on or without. (G. Du Maurier, Пер. Т. Лещенко-Сухомлиной) |
gen. | беречь свои силы | reserve strength (Anglophile) |
gen. | беречь свои силы | spare oneself (Anglophile) |
Makarov. | беречь свои силы | save one's strength |
Makarov. | беречь свои силы | conserve one's strength |
gen. | беречь свои силы | save oneself |
Makarov. | беречь свои силы для | reserve oneself for something (чего-либо) |
gen. | беречь свои силы для | reserve oneself for (чего-либо) |
gen. | беречь свои силы для заключительного этапа | reserve oneself for the end (for a greater effort to come, etc., и т.д.) |
gen. | беречь свои силы на будущее | save strength for the future |
gen. | быть на пределе своих сил | be at the end of one's rope (Andrey Truhachev) |
gen. | быть на пределе своих сил | be ruined (Andrey Truhachev) |
relig. | быть обязанным в силу своего долга | are duty bounded (Alex_Odeychuk) |
relig. | быть обязанным в силу своего долга | are duty bounded (to + inf. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | в конце концов он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своём соучастии в преступлении | at last he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime |
Makarov. | в меру своих сил | to the best of one's abilities |
gen. | в меру своих сил | according to one's lights |
gen. | в меру своих сил | as best one can |
gen. | в своих силах | self-reliance |
gen. | в своих силах | self-confident |
rhetor. | в силу неопределённости своего положения | because of the unknown world (Alex_Odeychuk) |
gen. | в силу самого своего характера | intrinsically (Stas-Soleil) |
math. | в силу самой своей природы | by its very nature |
gen. | в силу самой своей природы | intrinsically (Stas-Soleil) |
gen. | в силу своего характера | intrinsically (Stas-Soleil) |
Игорь Миг, law | в силу своей власти | imperium (лат.) |
law | в силу своей должности | by virtue of one's office (Leonid Dzhepko) |
gen. | в силу своей природы | intrinsically (Stas-Soleil) |
law | в силу своих возможностей | to the best of its ability (Leonid Dzhepko) |
law | в силу своих должностных полномочий | ex officio (Incognita) |
dipl. | в силу своих обязанностей | in virtue of one's functions |
biochem. | в силу своих свойств | by their nature (iwona) |
dipl. | в силу своих функций | in virtue of one's functions |
offic. | в силу своих функциональных обязанностей | by virtue of their functional responsibilities (MichaelBurov) |
offic. | в силу своих функциональных обязанностей | within their functional competence (MichaelBurov) |
gen. | в силу специфики своей деятельности | by reason of the specific nature of their activities (ABelonogov) |
Игорь Миг | вера в свои силы | sense of purpose |
gen. | вера в свои силы | self-belief (Aly19) |
product. | верить в свою силу | think big (Yeldar Azanbayev) |
gen. | вложить все свои силы в какое-либо дело | funnel all energies into a job |
mil. | внедрение своих сил в зону действий противника | insertion |
Игорь Миг | вновь почувствовать уверенность в своих силах | walk tall again |
mil. | воздушные перевозки своих сил и средств | friendly air movements |
inf. | возможность проявить свои силы | show |
Makarov. | восстанавливать свои силы | repair one's strength |
Makarov. | восстанавливать свои силы | recover one's strength |
Makarov. | восстанавливать свои силы | recreate oneself |
gen. | всеми силами своей души | with one's whole soul (Logos66) |
gen. | вы сделали это своими силами? | have you done it by yourselves? |
gen. | вы сделали это своими силами? | have you done it all by yourselves? |
avia. | выполнение ремонта изделия авиакомпанией своими силами | In-house correction (без отправки дефектного изделия производителю изделия geseb) |
law | выполнить своими силами | make in-house (заказ, работу Leonid Dzhepko) |
Makarov. | генерал относится к своим солдатам лишь как к массе людей, сосредоточию силы | the general only regards his men as masses, so much aggregate of force |
Makarov. | генерал считает своих солдат всего лишь массой людей, скоплением сил | the general only regards his men as masses, so much aggregate of force |
vulg. | гомосексуалисты как организованная сила в борьбе за свои права | gay power |
polit. | господствующая сила в своём регионе | regional power (ssn) |
chess.term. | Гроссмейстер понапрасну тратит свои силы | the grandmaster bites on granite |
Makarov. | два мяча сталкиваются друг с другом, но в силу своей упругости быстро отскакивают друг от друга | two balls clash together, but, by virtue of their elasticity, they quickly recoil |
mil. | действия в отрыве от своих сил | isolation |
gen. | демонстрировать свою силу | throw one's weight around (Taras) |
Makarov. | депрессия, связанная с сомнением в своих силах | anxiety depression (и т.п.) |
proj.manag. | для обработки своими силами | be processed internally (Халеев) |
Makarov. | для того, чтобы она смогла найти силы противостоять обоим своим врагам, ей нужно лучше питаться | for her to have strength against both her enemies, she has need of more ample alimony |
Makarov. | для того, чтобы убедить правительство изменить политику, свои силы объединят все профсоюзы страны | the combined efforts of all the trade unions will be brought to bear on the government to persuade it to change its mind |
Makarov. | добивайтесь своего собственными силами | work out your own salvation |
Makarov. | добиваться простора для приложения своих сил | seek an outlet for one's energies |
econ. | добившийся успеха своими силами | self-made |
inf. | добившийся успеха своими собственными силами | self-made |
gen. | добиться в жизни всего своими силами | pull oneself up by one's own bootstraps (Anglophile) |
Makarov. | его силе она противопоставила свой острый ум | she matched her wits against his strength |
gen. | его силе она противопоставила свою хитрость | she matched her wits against his strength |
mil. | единая ситуационная картина расположения своих сил | unified and homogenous own forces situational awareness (WiseSnake) |
relig. | если же соль потеряет силу свою | if the salt have lost its savour |
gen. | если понадеется лишь / только на свои собственные силы | if left to his own resources |
Makarov. | жаждать простора для приложения своих сил | seek an outlet for one's energies |
law | за свой счёт и своими силами | at its expense and using its own resources (Elina Semykina) |
law | законодательство, сохраняющее свою силу | continuous legislation |
law | законодательство, сохраняющее свою силу | continuing legislation |
mil. | заставлять наступающего противника рассредоточивать свои силы | divide an attack |
gen. | злоупотребление своими собственными силами | self-abuse |
gen. | и тогда он раскрыл всю силу своей страсти леди Белластон | he then unbosomed the violence of his passion to Lady Bellaston |
sport. | играть в свою силу | play to one's strengths (When we play to our strengths, it gives us a chance to win. VLZ_58) |
mil. | идентификация дружественных сил по типу "свой-чужой" | Blue Force Tracking (qwarty) |
Makarov. | из всех своих сил старайся быть терпеливым | try all that ever you can to be patient |
gen. | известный своей физической силой | distinguished for his strength |
gen. | изготовление и ремонт домашних вещей своими силами принесли соответствующую выгоду | do-it-yourself has brought similar gains |
gen. | изо всех сил работать над своим докладом | drive away at one's paper (at the thing, at one's dictionary, at one's work, etc., и т.д.) |
Makarov. | изо всех сил стараться скрыть своё раздражение | go to pains to hide one's irritation |
gen. | израсходовать свои силы | spend one's force (all one's ammunition, etc., и т.д.) |
gen. | израсходовать свои силы | spend one's strength (all one's ammunition, etc., и т.д.) |
Makarov. | иметь в своём распоряжении много дешёвой рабочей силы | have a cheap supply of labour |
gen. | иметь свою полную силу | inure |
gen. | иногда и представители мужского пола могут пострадать от рук женщин, почувствовавших свою власть и силу | men also experience domestic violence at the hands of female abusers (в этой ситуации) |
Makarov. | искать простор для приложения своих сил | seek an outlet for one's energies |
Makarov. | искать простора для приложения своих сил | seek an outlet for one's energies |
Makarov. | использовать все свои душевные силы | use the whole wealth of your heart |
Makarov. | использовать всю свою силу | bring all one's strength into play |
gen. | Использовать свою силу с серьёзным усилием или напряжением | muscle onto (Gagarin was trying to muscle onto the flight to save his friend. Alexsword92) |
Игорь Миг | использовать свою чарующую силу | turn on the charm |
media. | использовать силу воздействия СМИ в своих целях | channel the power of mass communication (USA Today Alex_Odeychuk) |
Makarov. | испробовать свои силы | assay one's strength |
gen. | испробовать свои силы | try things out (suburbian) |
gen. | испробовать свои силы | assay strength |
Makarov. | испытать свои силы | essay one's powers |
gen. | испытать свои силы | essay powers |
Makarov. | испытать свои силы | assay one's strength |
gen. | испытать свои силы | assay strength |
idiom. | испытать свои силы в | try one's hand in (sankozh) |
idiom. | испытать свои силы в | try one's hand at (sankozh) |
gen. | испытать свою силу | try strength |
Makarov. | испытывать свои силы | try someone's strength |
EBRD | исследование, выполненное силами своих сотрудников | staff study (вк) |
gen. | истратить свои силы | spend one's force (all one's ammunition, etc., и т.д.) |
gen. | истратить свои силы | spend one's strength (all one's ammunition, etc., и т.д.) |
gen. | категория лиц, стесняющаяся своих политических пристрастий, которая не указывает своих приверженностей в предвыборных опросах, что искажает общую картину соотношения сил во время предвыборной кампании | shy voters (ad_notam) |
law | лицо, в силу своей небрежности участвующее в преступлении | negligent participant in a crime |
Makarov. | лицо, предрасположенное в силу особенности своей психики к созданию условий для несчастного случая | accident-prone person |
law | лицо, участвующее в преступлении в силу своей небрежности | negligent participator in a crime |
law | лицо, участвующее в преступлении в силу своей неосторожности | reckless participant in a crime |
law | лицо, участвующее в преступлении в силу своей опрометчивости | reckless participant in a crime |
comp. | лётные испытания КА, использующего аэродинамические силы для изменения своей орбиты | aeroassisted flight experiment |
gen. | мобилизовав все свои силы | with the utmost stretch of one's powers |
gen. | мобилизовать все свои силы | muster all strength |
Игорь Миг | надеющийся только на свои силы | assertive |
Makarov. | надломить свои силы | overtax one's strength |
Makarov. | надрывать свои силы | overtax one's strength |
Makarov. | накапливать свои силы | save one's strength |
mil. | нанесение удара по своим силам | friendly fire (алешаBG) |
mil. | нанесение удара по своим силам | fratricide fire (алешаBG) |
Makarov. | направить свои силы | direct energies |
Игорь Миг | направить свои силы на | turn one's focus toward |
Игорь Миг | направлять свои силы на | turn one's focus toward |
Makarov. | напрягать все свои силы | set one's faculties on the rack |
gen. | напрягать все свои силы | set faculties on the rack |
gen. | напрягать свои силы | use efforts |
gen. | напрячь все свои силы | lay one's self out |
Makarov. | народ снова поверил в свои силы | national self-confidence is restored |
gen. | народ снова поверил в свои силы | national self-trust is restored |
gen. | находиться на пределе своих сил | be at the end of one's rope (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться на пределе своих сил | be at the end of one's tether (Andrey Truhachev) |
gen. | не в силах поверить своим глазам | unable to believe what he was seeing (Technical) |
gen. | не верящий в свои силы | frustrated |
gen. | не жалеть своих сил | exhaust |
gen. | не жалеть своих сил | spare no pains |
gen. | не жалеть своих сил | not to spare oneself |
Makarov. | не жалеть сил для достижения своей цели | grudge no effort to achieve one's aim |
gen. | не надеющийся на свои силы | diffident |
Игорь Миг | не пощадить своих сил | go out of one's way to |
gen. | не рассчитать своих сил | overrate one's strength (Anglophile) |
gen. | не рассчитать своих сил | bite off more than one can chew (Anglophile) |
Makarov. | не растрачивать свои силы | save one's strength |
Игорь Миг | не следует выполнять эту работу самостоятельно/своими силами | that is not a job for do-it yourself |
Игорь Миг | не соразмерять задачи со своими силами/возможностями | punch above one's weight |
gen. | не щадить своих сил | spare no effort (Anglophile) |
gen. | не щадящий своих сил | unsparing of oneself |
relig. | неверие в свои силы | frustration |
gen. | недоверие к своим силам | diffidence |
Makarov. | неприятель делал всё, что мог – он напряг все свои силы | the enemy is going all out-he is going for broke |
gen. | несмотря на свою громадную физическую силу, он не сопротивлялся | despite his tremendous physique he offered no resistance |
Игорь Миг | неуверенность в своих силах | prevarication |
formal | неустанно отдавать свои творческие силы | remain committed (For twenty years, we have remained committed to one very important goal: serving our community. ART Vancouver) |
mil., navy | обозначение своих сил / войск | friendly forces identification markings |
idiom. | обрести уверенность в своих силах | get one's bearings (Solidboss) |
Игорь Миг | обрести чувство уверенности в своих силах и возможностях | walk tall again |
gen. | обходиться своими силами | be on one's own (Andrey Truhachev) |
gen. | обходиться своими силами | turn oneself in (They are in control of all the money now, and we'd have to turn ourselves in. – Теперь они полностью контролируют финансы и мы должны обходиться своими силами. Rust71) |
gen. | обходиться своими силами | be on his own (Andrey Truhachev) |
gen. | обходиться своими силами | shift for oneself |
Makarov. | объединять все свои силы | unite all one's forces |
gen. | объединять все свои силы | unite all one's forces (two armies, two parties, two countries, two neighbouring portions of land, etc., и т.д.) |
Makarov. | объединять свои силы с силами союзников | join forces with one's allies |
inf. | обязанный всем самому себе, добившийся успеха своими собственными силами | self-made |
Makarov. | он был замечательным учёным, но растрачивал свои силы в показных дискуссиях | as a scholar he was brilliant, but he consumed his power in agonistic displays |
gen. | он добился своего своими силами | he succeeded through his own efforts |
Makarov. | он ел, чтобы восстановить свои силы | he ate to recharge his energies |
gen. | он мобилизовал все свои силы | all his strength was brought into play |
Makarov. | он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своей причастности к этому преступлению | he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime |
gen. | он не щадит своих сил | he doesn't spare himself |
Makarov. | он определял силу своего противника | he measured his foe |
Makarov. | он отдал все свои силы реформированию науки | he devoted his energies to the reformation of science |
Makarov. | он оценивал силу своего противника | he measured his foe |
Makarov. | он понемногу восстанавливает свои силы | he is recruiting his strength |
Makarov. | он потратил свои силы безрезультатно | he spent his strength to no avail |
inf. | он предпочитает полагаться на свои силы | he prefers to play a lone hand |
gen. | он предпочитает полагаться на свои силы | he prefers to play a lone hand |
inf. | он предпочитает справляться своими силами | he prefers to play a lone hand |
gen. | он прилагал все свои силы, пытаясь достичь берега | he struggled to reach the shore |
Makarov. | он разделил свои силы, атаковал там, где в этом не было нужды | he divided his forces, struck where there was no use in striking |
Makarov. | он растратил все свои силы | he spent his force |
Makarov. | он сделал это своими силами | he did it unassisted |
gen. | он собрал все свои силы | he called up all his strength |
gen. | он собрал всю силу воли, чтобы пожертвовать своими сокровенными надеждами | he had manned himself to the sacrifice of his dearest hopes (Mrs. C. Praed) |
gen. | он собрался с силами и забил свой тридцатый гол в этом сезоне премьер-лиги | he revved himself up and thumped in his 30th Premiership goal of the season |
Makarov. | она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови | she went out of the way tp please her future mother-in-law |
Makarov. | она изо всех сил старалась сдержать свои рыдания | she was struggling to suppress her sobs |
Makarov. | она попробовала свои силы в живописи | she tried her hand at paining |
Makarov. | она приложила все свои силы, чтобы выиграть гонки | she did her best to win the race |
disappr. | они так говорят в силу своего невежества | they have spoken from the position of ignorance (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | опираться на свои собственные духовные силы | have inner resources to fall back on |
mil. | основной центр силы своего времени | dominant power of the time (Alex_Odeychuk) |
mil. | основные разведывательные сведения о своих силах и средствах | essential elements of friendly information |
mil. | основные разведывательные сведения о своих силах и средствах | Essential Elements of Friendly Information (ОРСССС; EEFI S3_OPS) |
Makarov. | оставить своё предложение в силе | keep one's offer open |
law | остальные положения Договора остаются в силе без изменений и Стороны подтверждают свои обязательства по Договору | all other provisions of the Agreement remain in full force and effect, and the Parties hereby acknowledge their obligations thereunder (Alex_Odeychuk) |
cliche. | отдавать все свои силы | be dedicated to (чему-либо: Our cabin crew are dedicated to ensuring that your flight experience is seamless sankozh) |
gen. | отдавать все свои силы живописи | devote all energies to painting |
gen. | отдавать все свой силы живописи | devote all energies to painting |
idiom. | отдавая все свои силы | beyond one's shores (Live life to the fullest. Don't settle for mediocrity in life. Push boundaries and make yourself the best version of yourself you can be. Don't be afraid of the unknown and explore life. Vladimir) |
mil. | отслеживание своих сил | Blue forces tracking (WiseSnake) |
mil., avia. | пассивное радиолокационное опознавание "свой - чужой" боевых сил | non-cooperative battle force identification-friend-or-foe |
mil., avia. | пассивное радиолокационное опознавание "свой – чужой" боевых сил | non-cooperative battle force identification-friend-or-foe |
gen. | первый по своей силе | uppermost |
gen. | первый по своей силе | upmost |
Makarov. | переоценивать свои силы | overestimate one's abilities |
fig.of.sp. | переоценивать свои силы | get too big for britches (Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | переоценивать свои силы | grow too big for boots (Andrey Truhachev) |
inf. | переоценивать свои силы | get too big for boots (Andrey Truhachev) |
Makarov. | переоценивать свои силы | overrate one's abilities |
gen. | переоценивать свои силы | overestimate oneself (Andrey Truhachev) |
gen. | переоценить свои силы | overleap oneself |
gen. | переоценить свои силы | bite more than one can chew |
Makarov. | переоценить свои силы | crowd one's luck |
Makarov. | переоценить свои силы | stretch one's luck |
Makarov. | переоценить свои силы | overestimate one's abilities |
idiom. | переоценить свои силы | push the luck (Taras) |
idiom. | переоценить свои силы | push it (You may have dodged the storm this time but don't push it – her attorneys are coming after you eventually. ART Vancouver) |
Makarov. | переоценить свои силы | overrate one's abilities |
Makarov. | переоценить свои силы | overestimate one's strength |
Makarov. | переоценить свои силы | carry too many guns |
Makarov. | переоценить свои силы | push one's luck |
gen. | переоценить свои силы | crowd luck |
gen. | переоценить свои силы | bite off more than one can chew |
Makarov. | по мере своих сил | to the best of one's ability |
psychol. | по мере своих сил и возможностей | to the best of my ability |
Makarov. | по мере своих сил и возможностей | to the best of my ability |
amer. | побереги свои силы | save your strength (Val_Ships) |
psychol. | поверить в свои силы | believe in my own potential (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
EBRD | подготовка работников своими силами | vestibule training (компании raf) |
gen. | поддержать свои притязания силой оружия | throw sword into the scale |
gen. | подкрепить свои силы | recruit one's strength |
gen. | подрывать веру в свои силы | frustrate |
gen. | подчёркивать свою силу | show off one's strength (one's skill, one's talent, one's knowledge, etc., и т.д.) |
busin. | показывать свою силу | flex one's muscles |
gen. | показывать свою силу | show off one's strength (one's skill, one's talent, one's knowledge, etc., и т.д.) |
gen. | полагание только на свои силы | self-help (Ivan Pisarev) |
gen. | полагаться лишь на свои силы | be on his own (Andrey Truhachev) |
gen. | полагаться лишь на свои силы | shift for oneself (Andrey Truhachev) |
gen. | полагаться лишь на свои силы | be on one's own (Andrey Truhachev) |
gen. | полагающийся на свои силы | self-reliant (honest, hardworking, self-reliant rural folks ART Vancouver) |
gen. | полагающийся на свои собственные силы | self reliant |
gen. | полагающийся на свои собственные силы | self-reliant |
gen. | полагаясь на свои силы | self confidently |
gen. | полагаясь на свои силы | self-confidently |
Игорь Миг | политика, опирающаяся на уверенность в своих силах | assertive policy |
dat.proc. | полностью обработать своими силами | entirely handle (Alex_Odeychuk) |
gen. | положиться лишь на свои силы | shift for oneself (Andrey Truhachev) |
gen. | положиться лишь на свои силы | be on his own (Andrey Truhachev) |
gen. | положиться лишь на свои силы | be on one's own (Andrey Truhachev) |
idiom. | попробовать свои силы | try one's hand at (так частотнее grafleonov) |
gen. | попробовать свои силы | dip a toe in the water (vlad-and-slav) |
Makarov. | попробовать свои силы | try one's hand |
gen. | попробовать свои силы | try one's hand at (smth., в чём-л.) |
gen. | попробовать свои силы | try one's hand in something |
Makarov. | попробовать свои силы в | try one's hand at something (чём-либо) |
Makarov. | попробовать свои силы в | have a crack at something (чём-либо) |
gen. | попробовать свои силы в | try hand at (чем-либо) |
inf. | попробовать свои силы в чём-то | take a stab at (idiomatic phrase meaning to attempt something for the first time АБ Berezitsky) |
gen. | попробовать свои силы в шитье | try one's hand at sewing (at knitting, at playing golf, at grafting, at negotiations, etc., и т.д.) |
Makarov. | попытать свои силы в | have a crack at something (чем-либо) |
gen. | правильно распределить свои силы для достижения поставленной цели | pace yourself for this goal (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | предводители ввели своих людей в заблуждение относительно их реальной силы | their leaders beguiled the men into a false sense of their own power |
chess.term. | преувеличивать свою шахматную силу | inflate one's playing strength |
chess.term. | преувеличить свою шахматную силу | inflate one's playing strength |
Makarov. | прибегнуть ко всей своей силе | bring all one's strength into play |
sec.sys. | прибор, предотвращающий поражение своих сил | antifratricide device |
Игорь Миг | придавать уверенности в своих силах | empower |
Игорь Миг | придать уверенности в своих силах | give a sense of purpose |
gen. | приказ, теряющий свою силу | crumbling order |
gen. | прилагать свои силы | apply one's abilities (Alexey Lebedev) |
gen. | проба своих сил | challenge |
Makarov. | пробовать свои силы | try one's strength |
gen. | пробовать свои силы | try prentice hand |
gen. | пробовать свои силы в | try one's hand at |
gen. | пробовать свои силы в | try one’s hand at |
gen. | пробовать свои силы в | take a shot at (чем-либо) |
Makarov. | пробовать свои силы в | have a shot at something (чем-либо) |
Makarov. | пробовать свои силы в | take a shot at something (чем-либо) |
Makarov. | пробовать свои силы в | make a shot at something (чем-либо) |
gen. | пробовать свои силы в | make a shot at (чем-либо) |
gen. | пробовать свои силы в | dabble (чем-либо vlad-and-slav) |
gen. | пробовать свои силы в | have a shot at (чем-либо) |
gen. | пробующий свои силы | aspiring (в чём-либо: What advice would you give to aspiring authors in our community? – ...тем, кто пробует себя на литературном поприще / делает первые шаги в литературе ART Vancouver) |
gen. | пробующий свои силы в | essayist (чём-л.) |
gen. | пробующий свои силы в | essayer (чём-л.) |
Makarov. | проверять свои силы | try one's strength |
gen. | продемонстрировать свою силу | put oneself in the shop window (the shop window = A position that allows a person or organization to demonstrate their strengths: ‘he is keen to put himself in the shop window' Bullfinch) |
busin. | проектирование своими силами | in-house engineering (без привлечения подрядчиков Viacheslav Volkov) |
mil. | производство оружия за счёт своих сил и средств | indigenous arms production |
med.appl. | протез своими физическими силами | body-powered prosthesis |
relig. | противный порядку вещей в силу самой своей природы | intrinsically disordered (Alex_Odeychuk) |
uncom. | пустить в ход всю свою силу, энергию | draw the bow up to the ear (Bobrovska) |
gen. | пытаться сделать что-либо, предпринять попытку сделать (что-либо попробовать свои силы в | have a shot at (чем-либо) |
Makarov. | равнодействующая системы сил эквивалентна по своему влиянию | the resultant has the same effect (рассматриваемой системе сил) |
Makarov. | равнодействующая системы сил эквивалентна по своему влиянию | resultant has the same effect (рассматриваемой системе сил) |
Makarov. | развивать свои силы | develop one's strength |
el. | развитие на своих силах | relying on one's own efforts |
Makarov. | развёртывать свои силы | show one's strength |
Makarov. | развёртывать свои силы | reveal one's strength |
Makarov. | развёртывать свои силы | display one's strength |
market. | разработка своими силами | organic development (vlad-and-slav) |
gen. | разрешите мне, пожалуйста, попробовать свои силы на этой работе | please try me for this job |
Makarov. | распределять свои силы между политической деятельностью и бизнесом | divide one's energies between politics and business |
gen. | рассчитывать распределять свои силы | pace oneself (visitor) |
gen. | рассчитывать только на свои силы | fend for oneself (Alas, there was no one else in the home to provide rescue and her shouts out the window went unheard at that early morning hour, so Perkins was left to fend for herself. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | рассчитывать только на свои силы | be on his own (Andrey Truhachev) |
gen. | рассчитывать только на свои силы | be left to one's own devices (suburbian) |
gen. | рассчитывать только на свои силы | be on one's own (Andrey Truhachev) |
tech. | ремонт своими силами | inside repair |
gen. | с чрезмерной уверенностью в своих силах | overconfidently ('More) |
law | санкционирование юридической силы сделки о признании подсудимым своей вины | plea agreement acceptance |
gen. | сберегать свои силы на будущее | save strength for the future |
gen. | своими или привлечёнными силами | in-house or through contractors (Alexander Demidov) |
gen. | своими или чужими силами | by itself or by arrangement with someone else (snugbug) |
gen. | своими силами | on its own (Alex_Odeychuk) |
gen. | своими силами | internally (Халеев) |
gen. | своими силами | without outside help (Tanya Gesse) |
gen. | своими силами | using someone's own resources (Alexander Demidov) |
gen. | своими силами | in-house (1. adjective [attrib.] done or existing within an organization: in-house publications 2. adverb without assistance from outside an organization; internally: services previously provided in-house are being contracted out. NOED Alexander Demidov) |
gen. | своими силами | on its own efforts (Johnny Bravo) |
gen. | своими силами | using own manpower (Johnny Bravo) |
gen. | своими силами | single-handedly (Ремедиос_П) |
gen. | своими силами | on one's Jack |
gen. | своими силами | on one's own account |
gen. | своими силами | on one's own authority |
gen. | своими силами | on one's own |
gen. | своими силами | on its own manpower (Johnny Bravo) |
gen. | своими силами | without intermediaries (Tanya Gesse) |
inf. | своими силами | locally (контекстуально. Can you do it locally? Damirules) |
gen. | своими силами | by our technicians (напр., ремонт произведен... OLGA P.) |
gen. | своими силами | by its own efforts (mascot) |
gen. | своими силами | under one's own steam (Anglophile) |
O&G, sakh. | своими силами | using someone's own resources |
product. | своими силами | by own strength (Yeldar Azanbayev) |
product. | своими силами | by ourselves (Yeldar Azanbayev) |
market. | своими силами | organically (а, напр., не за счет приобретения сторонних продуктов или компаний vlad-and-slav) |
O&G | своими силами | on his own manpower (Johnny Bravo) |
econ. | своими силами | in house (т.е. у себя в организации) Many trials and studies of dolomites for dry injection have been made by NAPCA, both in house and by contract. Климзо Alexander Demidov) |
idiom. | своими силами | under own steam (Yeldar Azanbayev) |
gen. | своими силами | on my own (If you do something on your own, you do it without any help from other people. Avrile) |
gen. | своими силами | by one's own forces |
gen. | своими силами без привлечения третьих лиц | in-house without outsourcing (understanding of the client's marketing and operational needs, and our ability to deliver a multidisciplinary solution in-house without outsourcing or offshoring. Alexander Demidov) |
gen. | своими силами без привлечения третьих лиц | in house without outsourcing (In each case it seemed clear that these improvements would not have been achieved 'in house', without outsourcing. Alexander Demidov) |
gen. | своими силами и за cвой счёт | on its own and at its own expense (Alexander Demidov) |
gen. | своими силами и за свой счёт | in-house (if a job is done in-house, it is done within an organization, especially by the organization's own staff:: Most of its advertising continues to be handled in-house. • Government agencies discover they can pay less by contracting out jobs instead of doing them in-house. lbed Alexander Demidov) |
busin. | своими силами и за свой счёт | independently and at one's own expense (felog) |
law | своими силами и за свой счёт | using its own resources and at its own expense (Elina Semykina) |
law | своими силами и за свой счёт | at its own cost and expense (lxu5) |
gen. | своими силами и за свой счёт | by its own efforts and expenses (JoannaStark) |
gen. | своими сомнениями ты уничтожил во мне уверенность в собственных силах | you destroyed my confidence by doubting me |
gen. | сдать свои позиции под напором преобладающих сил противника | yield to overwhelming numbers (After four years of arduous service marked by unsurpassed courage and fortitude, the Army of Northern Virginia has been compelled to yield to overwhelming numbers and resources. // General Lee's Farewell Address 4uzhoj) |
gen. | сила, крушащая всё на своём пути | juggernaut (Екатерина Лебедева) |
Makarov. | силе огромного детины старик противопоставил свой ум | the old man pitted his brains against the big man's strength |
sec.sys. | система предотвращения поражения своих сил | antifratricide system |
mil., avia. | система управления и наблюдения за своими силами и средствами | control and surveillance of friendly forces (system) |
mil., avia. | система управления и наблюдения за своими силами и средствами | control and surveillance of friendly forces (system) |
gen. | собрать все свои силы | summon all strength |
gen. | собрать все свои силы | summon up all strength |
gen. | собственными силами и за свой счёт | using its own resources and at its own expense (Elina Semykina) |
gen. | соединить свои силы | gang up against (в борьбе против) |
gen. | создающий неверие в свои силы | frustrating |
gen. | сомневающийся в своих силах | distrustful of oneself of (one's) capabilities |
mil. | сообщения о местоположении своих сил | Blue PLI reporting (qwarty) |
Makarov. | сосредоточить свои силы на | concentrate one's strength on something (чем-либо) |
Игорь Миг | сосредоточить свои силы на | turn one's focus toward |
Makarov. | сохранять свои силы | keep up one's strength |
law | сохранять свою полную юридическую силу | remain in full force and effect (Alexander Matytsin) |
law | сохранять свою юридическую силу | survive (Alexander Matytsin) |
Игорь Миг | сохранять свою силу | remain extant |
gen. | все еще сохраняющий свою силу и влиятельность | relevant (Belka Adams) |
gen. | способность соблазнить на поцелуй в силу своей физической привлекательности | kissablenessnoun (Interex) |
Игорь Миг | способствовать укреплению уверенности в своих силах | empower |
gen. | справиться своими силами | do things on one's own (You need to give him self-confidence that he can do things on his own and he can succeed. ART Vancouver) |
gen. | справиться своими силами | manage on one's own (Anglophile) |
law | Сторона, которая вследствие наступления обстоятельств непреодолимой силы не в состоянии выполнить свои договорные обязательства | the Party which is unable to execute her contractual obligations in consequence of occurrence of the force majeure circumstances |
Makarov. | страна планирует перестроить свои вооружённые силы | the country is planning to remodel its armed forces |
polit. | страна, представляющая свои вооружённые силы в чьё-либо распоряжение | troop contributor (напр., ООН ssn) |
mil. | стратегическая концепция первого удара для изменения равновесия сил в свою пользу | destabilizing first strike posture |
gen. | стремление к полному использованию своих сил | search for personal fulfilment |
EBRD | строительство своими силами | own-account construction (raf) |
law | суд, по своему усмотрению и в силу предоставленных достаточных оснований, может | the court at its discretion and upon good cause being shown may (Alex_Odeychuk) |
idiom. | сыграть в свою силу | play to strengths (It's easier to play to your strengths. Don't compensate for weaknesses. VLZ_58) |
gen. | то ли благодаря силе рассудка, то ли из-за того, что он не прикасался к своему стакану, ему удавалось оставаться трезвым | he, either by the strength of his brain, or flinching his glass, kept himself sober |
mil. | увеличить возможности своих ядерных сил | improve nuclear posture |
gen. | уверенность в своих силах | self reliance |
sport. | уверенность в своих силах | self-belief |
med. | уверенность в своих силах | self-reliance |
med. | уверенность в своих силах | self-efficacy (amatsyuk) |
gen. | уверенность в своих силах | confidence (ART Vancouver) |
gen. | уверенность в своих силах | self-confidence (Anglophile) |
Игорь Миг | уверенность в себе и своих силах | assertiveness |
slang | уверенный в своих силах | bucko |
Makarov. | уверенный в своих силах | self-confident (self-assured may have negative connotations; self-confident is almost always positive) |
gen. | уверенный в своих силах | self-reliant |
gen. | укреплять уверенность в своих силах | build confidence (ART Vancouver) |
gen. | упиваться своей силой | glory in strength |
econ. | услуги, выполняемые силами своего предприятия | in-house services |
gen. | утверждение в своих силах | validation (Yokky) |
agric. | фермер, в основном использующий рабочую силу членов своей семьи | family operator |
Makarov. | фермер, в основном использующий силу членов своей семьи | family operator |
gen. | человек, добившийся успеха своими собственными силами | self-made man |
polit. | черпать свои силы | derive its forces (Konstantin 1966) |
Makarov. | черпать силу в своей литературной работе | draw strength from one's literary work |
gen. | черпать силу в своей литературной работе | draw strength from literary work |
gen. | чувствовать свою силу | feel oats |
gen. | чувствовать свою силу | feel one's oats |
Игорь Миг | чувствовать уверенность в своих силах | walk tall |
gen. | экономить свои силы | save pains |
gen. | экономить свои силы | save one's pains |
gen. | эта книга – практическое руководство по решению ваших проблем своими силами | this self-help book is designed to help you solve your own problems |
gen. | я готов попробовать свои силы на любой работе | I am willing to take a fling at any job |
Makarov. | я мог бы попробовать свои силы в юриспруденции и политике | I could've had a whirl at law and politics |
gen. | я мог бы попробовать свои силы в юриспруденции и политике | I could have had a whirl at law and politics (Taras) |
gen. | я не жалею своих сил | I never spare myself |
Makarov. | я стоял твёрдо, собирая в душе всю свою силу | I stood firm collected in my strength within |