Subject | Russian | English |
austral., slang | быть свирепым | go bananas |
gen. | его глаза свирепо блестели | his eyes glittered ferociously (Technical) |
Makarov. | его книга подверглась свирепым нападкам в прессе | his book was savagely attacked in the press |
gen. | его свирепый взгляд | the fierce glare on his face |
Makarov. | иметь свирепый вид | look ferocious |
gen. | какая у него свирепая физиономия! | what a furious phiz he has! |
proverb | ласковое слово и ласковый вид и свирепого к рукам приманит | soft answer turns away wrath |
proverb | ласковое слово и ласковый вид и свирепого к рукам приманит | a soft answer turns away wrath (дословно: Мягкий ответ охлаждает гнев) |
proverb | ласковое слово и ласковый вид и свирепого к рукам приманят | a soft answer turns away wrath |
proverb | ласковое слово и ласковый вид и свирепого к рукам приманят | a soft answer turneth away wrath |
gen. | на дворе свирепый мороз | it's bitter cold outside |
gen. | неподкупный и свирепый страж | Cerberus |
gen. | он окинул комнату свирепым взглядом, будто ожидая вызова | he glared round the room as if expecting a challenge |
gen. | он свирепо посмотрел на меня | he scowled at me |
Makarov. | они стояли, образовав мрачную и свирепую группу | they stood, clustered in a dark and savage group |
gen. | пристально или свирепо смотреть | glare (at, on, upon) |
gen. | пристальный или свирепый взгляд | glare |
Makarov. | с вызовом, пристально или свирепо смотреть | glare on |
Makarov. | с вызовом, пристально или свирепо смотреть | glare upon |
Makarov. | с вызовом, пристально или свирепо смотреть | glare at |
gen. | свирепая акула | fierce shark (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | свирепая акула | vicious shark |
media. | свирепая борьба | rancorous struggle (bigmaxus) |
media. | свирепая борьба | fierce struggle (bigmaxus) |
gen. | свирепая ненависть | violent hatred |
Makarov. | свирепая овчарка | truculent sheep dog |
gen. | свирепая собака | wicked dog (Юрий Гомон) |
Makarov. | свирепо смотреть | glare at |
Makarov. | свирепо смотреть | glare on |
gen. | свирепо смотреть | glare (the tiger stood glaring at him – тигр свирепо глядел на него) |
gen. | свирепо уставиться | glare at ferociously (на кого-либо) |
Makarov. | свирепо уставиться на | glare at someone ferociously (кого-либо) |
gen. | свирепого вида | ferocious looking (Супру) |
gen. | свирепое выражение лица | fierce expression of countenance |
gen. | свирепое животное | fierce animal (Kireger54781) |
Makarov. | свирепое животное | ferocious animal |
gen. | свирепое животное | animal |
gen. | свирепые ветры | ruffian winds |
gen. | свирепые племена | fierce tribes (Soulbringer) |
gen. | свирепые холода | severe cold snap (In a curious caper that recently unfolded in Canada, a group of determined thieves managed to make off with a massive taxidermied polar bear that weighs a whopping 500 pounds. The resort usually has around-the-clock security, but guards had been sent home on the night of the caper due to a severe cold snap. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | свирепый взгляд | glare |
gen. | свирепый вид | tigrine aspect |
gen. | свирепый вид | tigroid aspect |
obs. | свирепый вид | truculency |
Gruzovik | свирепый вид | terrifying look |
gen. | свирепый вид | truculence |
gen. | свирепый вид | grimness |
gen. | свирепый вид | ferocious look |
comp.games. | свирепый гонщик | road-rager (спасающийся от преследования полиции Амбарцумян) |
Makarov. | свирепый критик | attack dog |
Gruzovik | свирепый мороз | bitter cold |
Makarov. | свирепый пес | savage dog |
gen. | свирепый человек | haggard |
gen. | со свирепым видом | torve |
austral., inf. | старый свирепый бык | rager |
Makarov. | такой свирепый взгляд мог быть только дьявола или тигра | the glaring of eyes could belong only to devils or tigers |
Makarov. | такой свирепый взгляд мог принадлежать только дьяволу или тигру | the glaring of eyes could belong only to devils or tigers |
gen. | угрюмый свирепый взгляд | truculent brooding glance (Interex) |