DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing с того момента | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.в тот момент он беседовал с сыномhe was talking to his son at the time
Makarov.ветер изрядно посвежел с того момента, как мы вышли из домаthe wind has freshened since we left the house
Makarov.надо было мне взять мою толстую куртку, ветер изрядно посвежел с того момента, как мы вышли из домуI wish I'd brought my thick coat, this wind has freshened up since we left the house
neol.неопределённый период времени, проведённый в Facebook с того момента, когда человек зашёл в него, чтобы просто проверить, нет ли новых сообщенийFacebook minute (WiseSnake)
idiom.продолжать с того момента, где кто-либо закончилpick up where one left off (cnlweb)
idiom.продолжать с того момента, где кто-либо закончилtake up where one left off (cnlweb)
idiom.продолжать с того момента, где кто-либо остановилсяpick up where one left off (cnlweb)
idiom.продолжать с того момента, где кто-либо остановилсяtake up where one left off (cnlweb)
Makarov.прошло полных шесть дней, считая с того момента, как высыпала сыпьsix full days had passed dating from the time when the eruption appeared
Makarov.прошло почти тридцать лет с того момента, как журналист был осуждён за отказ сообщить источник информацииit's nearly thirty years since a journalist was jailed for refusing to name a source
lawс изменениями, вносимыми в тот или иной момент времениas updated from time to time (Elina Semykina)
gen.с того моментаfrom since (Alex_Odeychuk)
gen.с того моментаsince then (financial-engineer)
gen.с того моментаsince that moment
gen.с того моментаfrom that moment on (Alex_Odeychuk)
lawс того момента, как что-либо было впервые установленоafter first observance (If either PARTY to this suffers injury or damage to person or property because of an act or omission of any of the other PARTY'S employees or agents, or of others for whose acts such party is legally liable, written notice of such injury or damage, whether or not insured, shall be given to the other Party within a reasonable time not exceeding thirty (30) days after first observance Irina Verbitskaya)
torped.с того момента, как он товар прошёл через бортовой рельс суднаonce they have passed the ship's rail
gen.с того момента, когдаonce (Will he realize my worth once he loses me? Alexander Demidov)
gen.с того момента, когдаfrom the time when (The procedure used to issue the electronic consignment note shall ensure the integrity of the particulars contained therein from the time when it was first ... Alexander Demidov)
gen.... с того момента, когда товар действительно пересечёт линию борта судна...from the time when the goods shall have effectively passed the ship's rail. (Лукьянова, учебник The Businessman's Companion, стр. 242 ytrom)
quot.aph.с того самого момента, какfrom the very moment (Alex_Odeychuk)
Makarov.с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопомthe most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant
Makarov.с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптикеthe most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant
gen.страхование действительно с того момента, как товарthe insurance attaches from the moment the goods leave the warehouse
gen.страхование действительно с того момента, как товар вывезен со складаthe insurance attaches from the moment the goods leave the warehouse
gen.через неделю с того момента, какin the week since (Alex_Odeychuk)