Subject | Russian | English |
gen. | быть обречённым на неудачу с самого начала | be doomed from the start (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть обречённым с самого начала | be doomed from the start (Дмитрий_Р) |
rhetor. | быть с самого начала обречённым на неудачу | be doomed from the start (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | быть с самого начала обречённым на провал | be doomed from the start (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | быть с самого начала обречённым на фиаско | be doomed from the start (Alex_Odeychuk) |
Canada | "Верный с самого начала – верен до конца" | Ut incepit fidelis sic permanet. (девиз провинции Онтарио Ying) |
Canada | "Верный с самого начала-верен до конца" | Ut incepit fidelis sic permanet. (Ying) |
Makarov. | все фавориты ещё в самом начале сошли с дистанции | all the favourites were out of the race early |
idiom. | вступить в дело с самого начала | come in on the ground floor (VLZ_58) |
Makarov., idiom. | вступить в дело с самого начала | come in on the ground floor |
Makarov. | всё пошло шиворот-навыворот с самого начала | everything went criss-cross from the start |
idiom. | выстроить что-либо с самого начала | build something from the ground up (jouris-t) |
gen. | давайте начнём с самого начала | let's take it from the top (песни, сцены и т.д. xmoffx) |
mech.eng., obs. | дать развёртке с самого начала прямолинейное направление | start the reamer true |
gen. | дело с самого начала пошло не так | the business got off on the wrong foot |
Makarov. | добиться успеха с самого начала | succeed the very first time |
gen. | думать с самого начала | think right from the start (I ought to have thought of this right from the start. – Мне нужно было подумать об этом с самого начала. ART Vancouver) |
quot.aph. | думаю, это означает, что нам с самого начала суждено было быть вместе | I guess this means that you and me were meant to be (Alex_Odeychuk) |
gen. | ей с самого начала создали хорошую рекламу | she got a good boost at the start |
Makarov. | если ты научишься наносить удар правильно с самого начала, ты будешь играть лучше | if you learn to follow through when you first start to play, you will increase your skill and style |
Makarov. | её отец с самого начала был против этой свадьбы | her father was set against the marriage from the beginning |
Makarov. | жалко, что Клинтон не сказал с самого начала, что занимался ли он сексом с Левински или нет, никого не касается | it's unfortunate that Clinton didn't say-right from the start-that whether or not he'd had sex with Lewinsky was nobody's business |
rhetor. | задать тон с самого начала выступления | set the tone from the beginning (Alex_Odeychuk) |
busin. | иметь успех с самого начала | be a success from the start |
gen. | их отношения не сложились с самого начала – они возненавидели друг друга | their chemistry was wrong from the beginning – they hated each other (Charikova) |
gen. | казалось, что с самого начала большинство поддерживало нашего кандидата | our candidate appeared to be leading from the first |
gen. | каким бы делом ты ни занимался, надо включаться в него с самого начала | it's a good idea to get in at the start, whatever you're doing |
electr.eng. | кнопка управления двигателем, позволяющая развивать максимальный момент с самого начала пуска | maximum-torque button |
Makarov. | команда Кембриджа с самого начала захватила лидерство, удерживала его и выиграла с преимуществом в три корпуса | the Cambridge crew took the lead from the first, were never headed, and won by upwards of three lengths |
gen. | люди с самого начала будут их ненавидеть | people will hate them from the word go! |
dipl. | мне не хотелось бы повторять весь ход наших рассуждений с самого начала, но | I wouldn't recap once again the chain of argument, but |
gen. | мы готовились к этому с самого начала | from the very beginning, we have been preparing for this (ART Vancouver) |
dipl. | мы невзлюбили друг друга с самого начала | we got in bad with each other from the start (bigmaxus) |
gen. | мы снова должны были начать с самого начала | it has thrown us back to the beginning again (работы и т.п.) |
scient. | на эти аспекты ... необходимо с самого начала обратить внимание ... | these aspects of are to be pointed out at the very outset |
scient. | на эти аспекты необходимо с самого начала обратить внимание ... | these aspects are to be pointed out at the very outset |
gen. | начать всё с самого начала | start from scratch |
gen. | начать всё с самого начала | start over from the beginning (ART Vancouver) |
idiom. | начать работу в компании с самой низкой должности | come in on the ground floor (VLZ_58) |
Makarov., idiom. | начать работу в компании с самой низкой должности | come in on the ground floor |
gen. | начать с самого начала | take from the top (песни, сцены и т.д. xmoffx) |
gen. | начать с самого начала | take it from the top (песни, сцены и т.д. xmoffx) |
idiom. | начать с самого начала | start from scratch (yulia_mikh) |
Makarov. | начать с самого начала | start afresh |
Makarov. | начать с самого начала | begin again from the beginning |
gen. | начать с самого начала | back to the drawing board (Taras) |
inf. | начать с самых азов | start from scratch (Andrey Truhachev) |
gen. | начать карьеру с самых низов | work up from the bottom |
Makarov. | начинать бизнес с самого начала | be in on the ground floor |
gen. | начинать всё с самого начала | be back at square one |
gen. | начинать всё с самого начала | start from scratch |
product. | начинать с самого начала | start from scratch (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | начинать с самого начала | begin from the ground up (Yeldar Azanbayev) |
gen. | начинать с самого начала | back to the drawing board (The scheme didn't work. Back to the drawing-board Taras) |
amer. | начинать с самого начала | start out with barebone basics (Taras) |
gen. | начинать с самого начала | be in on the ground floor |
animat. | начинать с самого начала | run from the top (We were just about to run it from the top South_Park) |
gen. | начинать с самого начала | begin at the beginning |
idiom. | не заладиться с самого начала | have a rocky start (Hullo Ferries is having a rocky start. The new private ferry company started its service just this Monday but has already cancelled all of its sailings on Tuesday due to strong wind warnings from Environment Canada. • Саммит ЕС-CELAC не заладился с самого начала ... дело у Брюсселя с самого начала не заладилось. twitter.com, pravda.ru ART Vancouver) |
gen. | не заладиться с самого начала | get off on the wrong foot (Anglophile) |
busin. | невыполнимость с самого начала | impossibility ab initio |
mar.law | недействительный с самого начала | null and void |
law | незаконный с самого начала | search illegal ab initio |
law | незаконный с самого начала | unlawful ab initio |
gen. | незаладившийся с самого начала | on the vine |
gen. | несомненно, мы были не правы с самого начала | there is no doubt that we were wrong from the start |
lat. | норма римского права о том, что течение времени не делает действительным то, что было с самого начала недействительным | Catoniana regula (Leonid Dzhepko) |
gen. | ну, давайте начнём с самого начала! | it's back to the drawing board, then! |
chess.term. | обречённый на провал с самого начала | doomed to failure from the very start |
gen. | обречённый на провал с самого начала | stillborn (failing from the start aap) |
el. | обучение с самого начала | learning from scratch |
law | обыск, незаконный с самого начала | search illegal ab initio |
Makarov. | он знал это с самого начала | he knew it all along |
gen. | он начал с самого начала | he began at the beginning |
gen. | он принимал участие с самого начала | he was in at the start |
Makarov. | он утверждает, что вы с самого начала знали об этом | he suggests that you knew all the time |
Makarov. | она всегда была невежественным, глупым ребёнком, я понял, какая она, с самого начала | she always was an ignorant, stupid child, I pegged her from the start |
Makarov. | она всегда была невежественным, глупым ребёнком, я "раскусил" её с самого начала | she always was an ignorant, stupid child, I pegged her from the start |
Makarov. | она всегда была невежественным, глупым ребёнком. Я "раскусил" её понял, какая она с самого начала | she always was an ignorant, stupid child. I pegged her from the start |
Makarov. | она ему не понравилась с самого начала | he took against her right from the start |
gen. | опять начать с самого начала | back to the drawing board (go back to start a project or idea from the beginning; The boss doesn't like our idea so I guess we must go back to the drawing board Taras) |
Makarov. | отец Мери с самого начал был против свадьбы | Mary's father was set against the marriage from the beginning |
gen. | перемотайте этот кусок назад и медленно прокрутите его с самого начала | run that piece back to the beginning and replay it in slow motion |
gen. | план с самого начала был сплошной липой | the scheme was a do from the start |
gen. | посмотреть фильм и т.п. с самого начала | see through |
gen. | почему вы этого не сказали с самого начала? | why didn't you say so at the outset? |
idiom. | проект, обречённый на провал с самого начала | dead duck (A project that is doomed to failure from the start. Interex) |
tech. | проект с самого начала | ground-up design (qwarty) |
Makarov. | проект с самого начала был обречён на неудачу | the project was doomed from the start |
shipb. | проектировать корабль с самого начала | design the ship from the keel up |
idiom. | произвести хорошее впечатление с самого начала | get off on the right foot (It got off on the right foot by simply starting on time. ninus9) |
rhetor. | прямо с самого начала | right from the beginning (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | рассказ практически с самого начала был скучным и неинтересным | the story tamed from almost the very beginning |
Makarov. | рассказ утрачивал всякую живость и интерес почти с самого начала | the story tamed from almost the very beginning |
law | с даты, указанной в самом начале | from the date first stated above (kris905) |
gen. | с начала до самого конца | from beginning to end (It was a fraud, from beginning to end. Val_Ships) |
gen. | с самого начала | from the outset |
gen. | с самого начала | from square one |
gen. | с самого начала | from the very first jump |
gen. | с самого начала | from the word go |
gen. | с самого начала | from day one (lexicographer) |
gen. | с самого начала | out of the chute (at the start; at the very beginning КГА) |
inf. | с самого начала | out of the blocks (Аллюзия на starting blocks – стартовые колодки: The European Union's vaccination program has been slow out of the blocks and plagued by supply issues. cnn.com Ramzess) |
slang | с самого начала | from the gitget-go |
slang | с самого начала | from git-go (Interex) |
lab.law. | с самого начала | since our inception (вводные слова Ольга Матвеева) |
notar., lat. | с самого начала | ab initio |
scient. | с самого начала | right from the beginning |
genet. | с самого начала | de novo (напр., синтез макромолекулы из максимально простых предшественников в противоположность синтезу из каких-либо метаболитов сложного строения или возникновение (но не наследование от родителей) хромосомной перестройки dimock) |
slang | с самого начала | from day dot (urbandictionary.com Nuraishat) |
slang | с самого начала | gitgo (Hапр.: 'I never believed that boy's BS story from the gitgo.' Franka_LV) |
slang | с самого начала | from the git-go |
idiom., inf. | с самого начала | right from the jump (Баян) |
idiom. | с самого начала | off the bat (VLZ_58) |
idiom. | с самого начала | out the gate (Out the gate, the company's latest video game console has proven wildly popular. fddhhdot) |
idiom. | с самого начала | on the front-end (thefreedictionary.com juribt) |
idiom. | с самого начала | right out of the gate (Alexey Lebedev) |
unions. | с самого начала | from the inception (Кунделев) |
amer. | с самого начала | from the ground up |
inf. | с самого начала | out of the starting blocks (Аллюзия на starting blocks – стартовые колодки: The European Union's vaccination program has been slow out of the blocks and plagued by supply issues. cnn.com Ramzess) |
lat., Makarov. | с самого начала | ab origine |
footb. | с самого начала | off the mark (Featus) |
product. | с самого начала | grassroot (adgabyshev) |
relig. | с самого начала | ab incunabuiis |
relig. | с самого начала | de novo |
math. | с самого начала | from the very outset |
chem. | с самого начала | from scratch |
media. | с самого начала | ab ovo |
patents., lat. | с самого начала | ab origin |
lat. | с самого начала | ab incunabulis |
lat. | с самого начала | a priori (изначально, до опыта Franka_LV) |
sport. | с самого начала | from the start |
inf. | с самого начала | right from the get-go (I knew right from the get-go this was a non-starter. – что из этого ничего не выйдет / что ничего не получится ART Vancouver) |
gen. | с самого начала | from the get-go (They've had trouble from the get-go. • I told you from the get-go that the Washington Redskins were going to win the Superbowl. Tanya Gesse) |
gen. | с самого начала | embryonically (Zorky Vzor) |
gen. | с самого начала | anew (Alexander Demidov) |
gen. | с самого начала | out of the gate (Taras) |
gen. | с самого начала | from the early inception (Dan von Winterfell) |
gen. | с самого начала | initially |
Makarov. | с самого начала | from the very outset |
gen. | с самого начала | tо begin with (Громовая Екатерина) |
Игорь Миг | с самого начала | since the onset of |
gen. | с самого начала | right out the gate (Taras) |
gen. | с самого начала | since its inception (Taras) |
gen. | с самого начала | all along (в знач. "всё это время": I knew all along that it was a lie. • I told everyone: my mother, my sister, my relatives and my friends. And they all said: "Man, we knew that all along.") |
Gruzovik | с самого начала | at the very beginning |
gen. | с самого начала | off the starting blocks (Immediately; at or from the very starting position. Starting blocks are where runners are positioned at the beginning of a race. – Off the blocks, the company's latest video game console has proven wildly popular. Bullfinch) |
gen. | с самого начала | right from the onset (tarantula) |
gen. | с самого начала | historically (dimock) |
gen. | с самого начала | up front |
gen. | с самого начала | in the first place (Ivan Pisarev) |
gen. | с самого начала | at the outset (Stas-Soleil) |
gen. | с самого начала | off the blocks (Immediately; at or from the very starting position. Starting blocks are where runners are positioned at the beginning of a race. – Off the blocks, the company's latest video game console has proven wildly popular. We're aiming to be the first one off the starting blocks with mixed-reality technology. Bullfinch) |
gen. | с самого начала | ab incunabulis (Taras) |
gen. | с самого начала | right from the beginning (ART Vancouver) |
gen. | с самого начала | since the very beginning (Johnny Bravo) |
gen. | с самого начала | for a kick off (Taras) |
Игорь Миг | с самого начала | ever since the onset of |
gen. | с самого начала | from the onset (That the British tabloid press almost from the onset came to call this the 'Rundstedt Offensive' hardly was far-fetched. tarantula) |
gen. | с самого начала | right from the very start (ART Vancouver) |
gen. | с самого начала | from the very start (Ыртыр-Пыртыр) |
gen. | с самого начала | out of the gates (Taras) |
gen. | с самого начала | back to the drawing board (Taras) |
gen. | с самого начала | from the jump |
gen. | с самого начала | from the offset (same as from the outset felog) |
gen. | с самого начала | at the first go-off |
gen. | с самого начала | since day one (lexicographer) |
gen. | с самого начала | right from the start (raf) |
gen. | с самого начала | from the very first (I was just a
little suspicious from the very first, but I dare say I should have gone
on being puzzled indefinitely if you hadn't handed me that flat piece of
wax.) |
gen. | с самого начала | from the off |
gen. | с самого начала | from the very beginning |
gen. | с самого начала | from the first |
gen. | с самого начала | from the beginning |
gen. | с самого начала было ясно | it was plain from the outset ("I suppose even Dictators have their chummy moments, when they put their feet up and relax with the boys, but it was plain from the outset that if Roderick Spode had a sunnier side, he had not come with any idea of exhibiting it now." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | с самого начала было ясно, кто победит на этих выборах | this election has been a one-horse race right from the start |
scient. | с самого начала было ясно, что результаты будут ... | it was clear at the outset that the results would be |
mil. | с самого начала вооружённого конфликта | from the start of the armed conflict (Alex_Odeychuk) |
gen. | с самого начала времён | since the beginning of time (bookworm) |
amer. | с самого начала до самого конца | all the way from a to Z |
gen. | с самого начала до самого конца | from a to Z |
chess.term. | с самого начала добиться перевеса над соперником по турниру | get a leg up on the opponent |
proverb | с самого начала думай о конце | in every beginning think of the end (дословно: Начиная что-либо, всегда думай о конце (т.е. если берёшься за дело, продумай его до конца)) |
gen. | с самого начала испортить дело | muddle a business at the start |
Игорь Миг | с самого начала кризиса | a few days into the crisis |
gen. | с самого начала не заладиться | start off on the wrong foot (об отношениях Bullfinch) |
gen. | с самого начала не заладиться | get off to a bad start (They got off to a bad start. – У них не пошло с самого начала. ART Vancouver) |
gen. | с самого начала обречённый на провал | doomed from the start (Bullfinch) |
Makarov. | с самого начала он был для меня обузой | he was a drag on me from the word go |
avia. | с самого начала основанное как юридический субъект | initially founded as a legal entity (Uchevatkina_Tina) |
Игорь Миг | с самого начала 80-х гг. | starting in the early 1980s |
Makarov. | с того самого времени и начались хронологические исторические записи об Олимпийских Играх | in this very time began the annotation of Olympics |
gen. | сделать ошибку с самого начала | step off on the wrong foot |
gen. | следует заметить с самого начала | it is to be noted from the outset |
mech.eng., obs. | сообщить развёртке с самого начала правильное направление | start the reamer square |
bot. | сросшийся с самого начала развития | adnate |
amer. | тот, кто поддерживал с первого дня/с самого начала | day one (chiefcanelo) |
gen. | у них с самого начала не заладилось | the business started badly |
el. | упорядоченная последовательность объектов с возможностью добавления нового объекта только в самый конец и удаления только с самого начала | queue |
jarg. | установление с самого начала предельной стоимости строительства объекта | should cost technique (kee46) |
idiom. | участвовать в чем-либо с самого начала | get in on the ground floor (и таким образом получать некоторое преимущество; термин особенно часто используется в отношении новых инвестиций и, вероятно, возник на финансовых биржах Америки конца XIX века: Bruddah, if you had a chance to get in on the ground floor of Google, you would have taken it, right? – Бро, если бы у тебя был шанс вложиться в Гугл на старте, ты бы согласился, так? Taras) |
gen. | фанат, который является им с самого начала деятельности | core fan (чего-либо Faraonixa) |
Makarov. | церемония открытия совпала с началом самого страшного за весь век шторма | the opening ceremony coincided with the worst storm this century |
qual.cont. | элемент, являющийся дефектным с самого начала | initially defective component |
gen. | эта идея исключается с самого начала | that idea is out for a start |
gen. | это было полным безумием с самого начала | it was stone madness from the start |
gen. | это было ясно с самого начала | it was clear from the outset (ART Vancouver) |
gen. | я бы лучше посмотрел этот фильм с самого начала | I'd much rather see the film through from the beginning |
Makarov. | я был двойным агентом для русских с самого начала | I doubled for the Russians right from the beginning |
gen. | я никогда не делал ничего, что могло бы оскорбить её, но она невзлюбила меня с самого начала | I've never done anything to offend her, but she just took against me from the start |
gen. | я потерял его из вида с самого начала | I lost him from the word go |
dipl. | я с самого начала этого боялся | I feared that all along (bigmaxus) |
cliche. | ясно с самого начала | be plain from the outset (It was plain from the outset that ... – С самого начала было ясно, что ... ART Vancouver) |