DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing с него станется | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lit.А уж с тех пор, как полк вернулся домой, он, говорят, стал сущим Дон-Жуаном, ей-богу!And since he's been home they say he's a regular Don Giovanni, by Jove! (W. Thackeray, Пер. М. Дьяконова)
Makarov.во время прогулки она стала держаться с ним прощеshe relaxed towards him as they walked
Makarov.его сильное желание выполнить поставленную задачу привело к тому, что он стал с меньшим вниманием относиться к рабочимhis keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers
Makarov.его стало видно с мостаhe came in view of the bridge
Makarov.ей было интересно, что станет с коттеджем, если они его продадутshe wondered what would become of the cottage if they sold it
O&G, oilfield.Имея такой большой опыт работ в компании ЮКОС и несколько меньший опыт работы с компанией Роснефть, он стал очень знающим, хорошо образованным инженером, специалистом с широким кругозоромDue largely to his Yukos and less so to his Rosneft experience, he is a very well-rounded, extremely knowledgeable engineer (evermore)
Makarov.не знаю, что станет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться на экзаменахdon't know what will come of the boy if he keeps failing his examinations
gen.не знаю, что станет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться на экзаменахI don't know what will come of the boy if he keeps failing his examinations
Makarov.никто в Порлоке так и не узнал, что с ним сталоnobody in Porlock ever knew what has gone with him
lit.Нью-Йорк уничтожен... Курс доллара, подумалось ему, опять упал, и теперь уж безвозвратно... Кинодетективы стёрты с лица земли— от этой мысли ему стало дурно. А рестораны "Макдональдс"! Теперь уж на свете нет такой вещи, как фирменные гамбургеры "Макдональдс"!New York has gone... The dollar, he thought, has sunk for ever... Every Bogart movie has been wiped, and that gave him a nasty knock. McDonalds, he thought. There is no longer any such thing as a McDonald's hamburger. (D. Adams)
Makarov.он убеждён, что с ним несправедливо обошлись, и это стало для него навязчивой идеейhe is convinced he was unfairly treated and it's become an obsession
Makarov.она была уверена, что он станет за ней ухаживать, как только Локвуд уйдёт с дорогиshe'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself off
Makarov.она была уверена, что он станет за ней ухаживать как только Локвуд уйдёт с дорогиShe'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself off
Makarov.она стала дышать в такт с нимher breathing had synchronized with his
gen.постепенно он стал говорить всё с большим воодушевлениемhe warmed up as he went on with his speech
gen.с него / неё станетсяI wouldn't put it past somebody to do something
gen.с него станетone can expect that from him
gen.с него станетсяyou can never know with him (askandy)
inf.с него станетсяit's not beyond him to (pelipejchenko)
gen.с него станется!he would do that! (Anglophile)
gen.с него станетсяI wouldn't put it past him (Liza777)
gen.с него станетсяtrust him to (trust him to say the wrong thing at the wrong time! – с него станется ляпнуть не думая! Рина Грант)
Makarov.с первых же дней она стала изменять ему направо и налевоShe'd started bitching him from the beginning, with every man in sight
gen.с этих пор он стал лучшеthence he is the better
gen.у него с сердцем стало плохоhis heart failed him
gen.что с ним стало?what has become of him?
gen.что с ним стало?what befell him?
gen.что с ним сталось?what has become of him? (Andrey Truhachev)
lit.Я стала изучать литературу в Нью-скул... Но когда я попробовала поговорить с Робином о писателях, он рассмеялся и сказал, что у него нет желания становиться профессором Хиггинсом.I've taken a reading course at the New School... And when I tried to discuss them with Robin, he laughed and said he had no desire to be Professor Higgins. (J. Susann)