DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing с меня хватит | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
inf.с меня на сегодня хватит пить. Я пошёл домой.I'm going to go back to mine and chill. (Alex Lilo)
gen.с меня, пожалуй, хватитI have had just about enough
gen.с меня хватитI am fed up
gen.с меня хватитI have had enough (Anglophile)
gen.с меня хватитthat's it for me (раздражённо: That's it for me! ART Vancouver)
gen.с меня хватитI've had enough!
Makarov.с меня хватитI've had my fill of it
inf.с меня хватитI'd had it (надоело / достало coltuclu)
inf.с меня хватитspare me (if you just don't want to hear it anymore: spare me all that crap Val_Ships)
inf.с меня хватитno more Mr Nice Guy (Tion)
inf.с меня хватитcall it quits (After the encounter with the town and this woman, we had enough and called it quits. We turned on the interstate as soon as we found it, and headed north and home. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
inf.с меня хватитI am done (vatnik)
austral.с меня хватитI've had a gutful of this
chat.с меня хватитI've had enough (ArchiZ)
slangс меня хватитAudi 5000 (Madlark)
slangс меня хватит!that tears it! (Well, that tears it! I'm leaving! george serebryakov)
emph.с меня хватит!enough already! (Enough already! I don’t know how many of us living in Central and Lower Lonsdale are woken up each night with the sound of street racers and cars with turbos, but I’ll bet it’s in the hundreds. nsnews.com ART Vancouver)
idiom.с меня хватит!I've had it! (Pier)
brit., mean.3с меня хватитthat's done it (I've had it; that's more than I can tolerate: OK, that's done it, I'm calling the police—it's 2 AM and that party is still blasting music! 4uzhoj)
inf.с меня хватит!I'm sick and tired! (Andrey Truhachev)
inf.с меня хватитI'm done (hizman)
inf.с меня хватитnever again (Abysslooker)
gen.с меня хватит!enough is enough (artery)
gen.с меня хватитI have sufficient
gen.с меня хватитI'm over (Semelina)
gen.с меня хватит!I'm off! (Lana Falcon)
gen.спасибо, с меня хватит!I've had enough!
Makarov.у меня хватило времени только бегло ознакомиться с проектами новых зданийI've only had time to skim over the plans for the new buildings
context.хватит с меняspare me of (spare me your looks! – хватит с меня твоих взглядов TaylorZodi)
gen.хватит с меняI've seen enough of (4uzhoj)
amer.хватит с меня твоего хвастовстваI don't need anymore your big talk (Yeldar Azanbayev)
rudeхватит с меня этой хрениgive me a break with this shit (Technical)