DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing рискованный | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.абстрактно, нет ничего плохого, когда человек рискует, беря в долгin the abstract there is nothing wrong with taking risks and assuming debts
progr.анализ возможных рискованных ситуацийrisks considered (ssn)
progr.анализ возможных рискованных ситуаций, а также методы управления такими ситуациямиrisks considered as well as methods to manage the risks (ssn)
media.анализ рискованных предложенийventure analysis (применение специальных проектных групп, которым предоставляется максимальная свобода действий в пределах установленного бюджета для изучения рискованных предложений)
bank.банк рискованного капиталаventure capital bank (tajga22)
gen.беспечный, рискованный, неуправляемый человекwild child (Are you a wild child or do you prefere to play it safe? Dasharik)
med.более рискованный половой контактhigher risk sex (Yakov F.)
Makarov.брать на себя инициативу в рискованном предприятииbell the cat
gen.брать на себя ответственность в рискованном делеbell the cat
Makarov.брать на себя ответственность в рискованном предприятииring the cat
Makarov.быть в рискованном положениеbe a near go
busin.быть рискованнымentail risk
busin.быть рискованнымbe risky
gen.быть рискованнымcarry risks (Ремедиос_П)
inf.в рискованной ситуацииon the bubble (chronik)
gen.в рискованной ситуацииout on a limb
Makarov.в рискованном положенииin perilous predicament
lawв рискованном положенииin jeopardy
gen.в рискованном положенииin a perilous predicament
gen.вам не следовало рисковать всеми деньгамиyou should not chance all your money
idiom.ввязываться в что-нибудь неприятное, сложное или рискованноеlet oneself in for (dj_formalin)
idiom.ввязываться в что-нибудь неприятное, сложное или рискованноеlet oneself in for (dj_formalin)
mil.весьма рискованные шагиhigh-risk profile
gen.весёлое, но рискованное предприятиеescapade
gen.взять на себя инициативу в рискованном делеhang the bell about the cat's neck
gen.взять на себя инициативу в рискованном делеbell the cat
adv.вкладчик в рискованное предприятиеventure capitalist
adv.вкладчик капитала в рискованное предприятиеventure capitalist
cinemaвкладываемый в рискованное предприятие капиталrisk equity capital
busin.вкладывать деньги в рискованный бизнесlend to high-risk business
busin.вкладывать деньги в рискованный бизнесinvest in high-risk business
amer.вложения в рискованные бумагиaggressive portion
Makarov.все наши надежды были связаны с этим рискованным предприятиемall our hopes rested upon this venture
gen.всячески рисковать, стараясь сделатьbreak neck trying to do (что-либо)
progr.всё самое рискованное с точки зрения технологийfail fast, fail often (Alex_Odeychuk)
gen.вы не должны рисковатьyou must guard against risk
Makarov.вы не рискуете опоздатьhere is no risk of your being late
gen.вы не рискуете простудитсяthere is no risk of your catching cold
Makarov.вы не рискуете простудитьсяhere is no risk of your catching cold
gen.вы ничем не рискуетеyou risk nothing (You risk nothing but have everything to gain, gentlemen.)
gen.вы рискуетеthere is a risk you could + verb ("Coyotes are more active at dawn and dusk and park users should consider avoiding those times," the service writes in the post. "If you choose to go to Stanley Park, there is a risk you could encounter an aggressive coyote." nsnews.com ART Vancouver)
gen.выбирать более короткий, но более рискованный путь к целиcut corners
progr.выделение рискованных действийschedule risk action (ssn)
O&GВысокозатратное, инерционно-длительное, "рискованное направлениеthe high-cost, inertial and longtime, "risky" direction (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".)
Makarov.глупо и самонадеянно пускаться в рискованное предприятиеrush in where angels fear to tread
Makarov.готовый рисковать жизньюbe ready to risk one's life
Makarov.даже рискуя показаться ортодоксом, я должен заметитьat the risk of being deemed a governmentsymp, I must note
gen.делать что-либо рискованноеdo naughty
econ.делец, ведущий рискованное предприятиеadventurer
sec.sys.демаскирующие признаки рискованной деятельностиred flags indicators (напр., отмывания денег; англ. термин взят из доклада FATF: Money Laundering Through the Physical Transportation of Cash. – Paris, 2015. – 108 р. Alex_Odeychuk)
sec.sys.демаскирующий признак рискованной деятельностиred flag (т.е. деятельности по отмыванию денег, финансированию терроризма, сепаратизма, экстремизма, финансированию распространения оружия массового уничтожения; CNN Alex_Odeychuk)
sec.sys.демаскирующий признак рискованной деятельностиred flag indicator (напр., отмывания денег или финансирования терроризма; англ. термин взят из доклада FATF: Trade-Based Money Laundering. – Paris, 2006. – June 23. Alex_Odeychuk)
inf.ей свойственно очертя голову бросаться в рискованные предприятияshe is given to stepping off the deep end
Makarov.ей свойственно очертя голову бросаться в рискованные предприятияshe is given to stepping off the deep end
gen.ей свойственно очертя голову бросаться в рискованные предприятияshe is given to stepping off the deep end
Makarov.если ты садишься пьяным за руль, ты рискуешь попасть в авариюyou're heading for an accident if you drive after drinking alcohol
austral., slangжелание заняться чем-либо рискованнымgame
media.женщина-исполнитель рискованных трюковstunt woman
gen.Зачем рисковать?why take chances? (VLZ_58)
gen.Зачем рисковать?why risk it? (VLZ_58)
gen.здесь столько подводных скал, что навигация очень рискован-наthere are so many rocks under water, that navigation is very precarious
gen.зона рискованного земледелияzone of risky agriculture (ROGER YOUNG)
tech.зона рискованного земледелияarea of risk farming
gen.зона рискованного земледелияrisk farming area (ROGER YOUNG)
Makarov.и как бы я ни желал дать вам для охраны нескольких солдат, я не могу рисковать и ослаблять гарнизон моего замкаand much as I would like to give you some of my men as an escort, I can't risk to weaken the garrison of my castle
gen.идти на риск, рисковатьtake risk (Moscowtran)
Makarov.избегать рискованных действийplay it safe
Makarov.избегать рискованных действийplay safe
Makarov.избегать рискованных действийplay for safety
Игорь Мигизлишне рискованныйoverly risky
adv.капитал, вкладываемый в рискованное предприятиеventure capital
dipl.капитал, вложенный в рискованное предприятиеventure capital
health.кластеризация нездоровых форм поведения или множественные рискованные формы поведенияclustering of unhealthy behaviours or multiple risk behaviours (Yeldar Azanbayev)
Makarov.когда болеющий человек полностью полагается только на природу, он многим рискуетwhen a sick man leaves all for nature to do, he hazards much
insur.коэффициент рискованных активовrisk assets ratio
gen.крайне рискованная спекуляцияwild-catting
busin.крайне рискованные инвестицииhigh risk investment
Игорь Мигкрайне рискованныйoverly risky
bank.Alternative A-paper кредит со средним уровнем риска-более рискованный, чем стандартный, но менее рискованный, чем субстандартныйAlt-A loan (США YuliaO)
gen.кто не рискует, тот не пьёт шампанскогоnothing ventured, nothing gained
gen.кто не рискует, тот не пьёт шампанскогоhe who takes no risk drinks no champagne
gen.кто не рискует, тот не пьёт шампанскогоthe road to success is fraught with risk (4uzhoj)
gen.кто не рискует, тот не пьёт шампанскогоfortune favors those who dare
gen.кто рискует-побеждаетwho Dares Wins (John Smith BRN)
media.лицо, занятое исполнением рискованных трюков по сценарию кинофильмаstunt player
gen.любитель рисковатьrisk taker (Taras)
gen.любить рисковатьbe fond of adventure (Taras)
gen.любить рисковатьbe fond of adventure (Taras)
Makarov.мать, которая ведёт себя деспотически, рискует потерять любовь своих детейa mother who domineers over her family is likely to lose her children's love
Игорь Мигможно утверждать, не рискуя ошибитьсяit's a safe bet
media.мужчина-исполнитель рискованных трюковstand-in man
media.мужчина-исполнитель рискованных трюковstunt man
gen.мы не можем рисковатьwe can't take any chances
Игорь Мигмы ничем особо не рискуемwe've got no skin in the game
gen.мы рисковали опоздать на поездit was touch-and-go whether we should catch the train
gen.мы рискуем жизньюour life lies at stake
gen.мы рискуем опоздать на поездwe're running a chance of missing our train
Makarov.мы рискуем потерять времяwe run a danger of wasting time
gen.не браться ни за какое рискованное делоsteer clear of anything risky or dangerous
Makarov.не браться ни за какое рискованное или опасное делоsteer clear of anything risky or dangerous
gen.не желать рисковатьtake no chances (The Supreme Command wanted to take no chances – Верховное командование не желало рисковать (Roshwald) 4uzhoj)
Игорь Мигне рисковатьerr on the side of caution
gen.не рисковатьtake no chance
gen.не рисковатьtake no chances
gen.не рисковатьnot take any chances (4uzhoj)
gen.не рискуйте!err on the side of caution (rustemur)
Игорь Мигне рискуяwary of
gen.не хотеть рисковатьplay for safety
gen.недобросовестное рискованное предприятиеwildcat
econ., amer.незаконная организация, занимающаяся продажей рискованных или дешёвых ценных бумагboiler-room
gen.неистребимое стремление к рискованным деламcompulsive gambling
gen.нельзя рисковатьyou must guard against risk
chess.term.неясная и рискованная играspeculative play
chess.term.неясная и рискованная комбинацияspeculative combination
Makarov.ничем не рисковатьrun no risk
busin.одалживать деньги в рискованный бизнесlend to high-risk business
busin.одалживать деньги в рискованный бизнесinvest in high-risk business
cardsодна из стратегий игры в покер-не слишком осторожная, но и не излишне рискованнаяsemi-tight (MyxuH)
gen.он любит рисковатьhe takes many risks
gen.он не может рисковатьhe can't take any chances
gen.он не собирается рисковатьhe is not about to take any chances (напр, history's verdict may not be determined by how many votes you win in the short term, but in the meantime, Rove is not about to take any chances)
Makarov.он поступил безрассудно, рискуя всемit was insane of him to risk everything
Makarov.он предпочитает мириться с появлением браконьера, а не рисковать попасть в него из ружьяhe prefers to support the poacher's intrusion than to risk shooting at him
Makarov.он решил не рисковатьhe decided to play safe
Makarov.он рисковал головойhe risked his neck
gen.он рисковал жизньюhe was risking his life
gen.он рисковал потерять водительские праваhe stood in jeopardy of losing his driving licence
gen.он рисковал своим успехом, заслуженным с таким трудомhe hazarded his hard-earned success
gen.он рисковал своими шансами на успехhe jeopardized his chances of success
gen.он рискует быть пойманнымhe runs the risk of being caught
gen.он рискует всемhis all is at stake
gen.он рискует жизньюhe goes in danger of life
Makarov.он рискует жизньюhe goes in danger his life
Makarov.он рискует жизньюhe perils his life (Он подвергает опасности свою жизнь.)
gen.он рискует жизньюhe goes in danger of his life
gen.он рискует простудитьсяthere is the risk of his catching cold
gen.он рискует упастьhe is in danger of falling
Makarov.он сильно рискуетhe is taking big risk
gen.он спас её, рискуя жизньюhe risked his life ro save her
Makarov.она не собирается рисковатьshe is not about to take any chances
Makarov.она подумала, что это дело рискованноеshe reckoned that there was a risk
Makarov.она рисковала потерять всеshe risked losing everything
Makarov.они не готовы рисковать своей карьерой ради этого делаthey are not prepared to gamble their careers on this matter
inf.опасное, рискованное положениеclose shave
gen.организатор или участник сомнительных, рискованных предприятийwildcatter
dipl., jarg.организатор рискованных предприятийwild-catter
gen.организатор сомнительных, рискованных предприятийwildcatter
hist.отважиться на рискованное предприятиеrisk the tempest (To combine to obtain riches, cultivated lands, and slaves to tend them, was more inviting than to risk the tempest for uncertain plunder. Сынковский)
bank.очень рискованная облигацияharakiri bond
bank.очень рискованные ценные бумагиwildcat securities
bank.покупка рискованных ценных бумагspeculative investment
prof.jarg.полёты с выполнением чрезмерно рискованных манёвровair circus flying
Игорь Мигпредельно рискованныйoverly risky
Makarov.председатель произнёс рискованную речь, полную двусмысленностейthe chairperson made a risque speech full of double entendres
gen.представлять себе, что он может рисковать своей жизньюfancy him risking his skin (our Ann teaching English, the boy giving the toy away, etc., и т.д.)
gen.представлять себе, что он может рисковать своей шкуройfancy him risking his skin (our Ann teaching English, the boy giving the toy away, etc., и т.д.)
gen.представлять себе, что он может рисковать собойfancy him risking his skin (our Ann teaching English, the boy giving the toy away, etc., и т.д.)
gen.принимать рискованные решенияtake on risks (Derryfield graduates ready to take on risks. Having a willingness to take on risks means also to have a willingness to step outside your comfort zone Alexander Demidov)
gen.принимать рискованные решенияtake risks (take risks, to embark on a course of action that involves danger. MD | готовность принимать рискованные решения = willingness to take risks Alexander Demidov)
gen.приняв его предложение, вы ничем не рискуетеyou are safe in accepting his offer
astronaut.принятие рискованных решенийrisk taking
risk.man.проверять на наличие рискованных слов и словосочетанийscan for risk terms and phrases (404media.co Alex_Odeychuk)
chess.term.проиграть матч в результате рискованной игрыgamble away a match
Makarov.проявлять мужество, рискуя жизньюbe brave in risking his life
Makarov.пускаться в рискованное предприятиеrush in where angels fear to tread
Makarov.пускаться в рискованное предприятиеlet oneself in for a risky undertaking
gen.пуститься в крайне рискованное предприятиеembark in a most dangerous venture
gen.пуститься в крайне рискованное предприятиеto imbark in on a most dangerous venture
gen.пуститься в крайне рискованное предприятиеembark on a most dangerous venture
gen.пуститься в крайне рискованное предприятиеimbark in on a most dangerous venture
Makarov.пуститься в рискованное предприятиеrush in where angels fear to tread
gen.равно / в равной мере рискованный / рискованныеrisk equivalent
gen.ради неё он рисковал жизньюhe hazarded his life for her
O&G, sakh.распределение инвестированных средств между свободными от риска активами по сравнению с рискованным портфелем.capital allocation decision
gen.рассказывать рискованный анекдотsail near to the wind
gen.рассказывать рискованный анекдотsail close to the wind
econ.растущее различие доходностей безопасных и рискованных инвестицийrising wedge between safe and risky returns (A.Rezvov)
gen.решиться на рискованный шагtake a gamble (to do something risky in the hope that it will succeed Taras)
bank.рискованная акцияkamikaze bond
qual.cont.рискованная альтернативаrisky choice
econ.рискованная валютная интервенцияunsterilised currency intervention (molten)
econ.рискованная валютная интервенцияunsterilized currency intervention (molten)
fig.of.sp.рискованная вещьrisky business (Andrey Truhachev)
econ.рискованная деятельностьrisky activity
gen.рискованная дорогостоящая попыткаjoy ride
chess.term.рискованная жертва качества с неясными последствиямиspeculative exchange sacrifice
Gruzovikрискованная затеяadventure
amer.рискованная играtoss and catch
chess.term.рискованная играrisk-taking
fig.of.sp.рискованная играa bit of gamble (Побеdа)
gen.рискованная играpitch-and-toss
dipl.рискованная играhazardous game
gen.рискованная играpitch and toss
Makarov.рискованная игра, которую затеял президент, назначив референдумthe president's risky gamble in calling a referendum
gen.рискованная идеяrisky idea (Soulbringer)
amer., Makarov.рискованная коммерческая операцияloaded business venture
transp.рискованная нагрузкаunsafe load
gen.рискованная необдуманная и часто дорогостоящая попыткаjoy-ride
bill.рискованная облигацияkamikaze bond
Игорь Мигрискованная операцияhigh-wire act
media.рискованная политикаchancy policy (bigmaxus)
gen.рискованная попыткаventure
lawрискованная попыткаjoyriding
Игорь Мигрискованная попыткаlong shot
adv.рискованная презентацияspeculative presentation
busin.рискованная разведочная скважинаwildcat appraisal well
cinemaрискованная сделкаspeculation deal
cinemaрискованная сделкаspec deal
econ.рискованная сделкаspeculative transaction
robot.рискованная ситуацияhazardous condition
O&Gрискованная ситуацияdangerous occurrence (градация инцидента, не приведшего к травме, ухудшению здоровья или смерти (OHSAS 18001-2007, п. 3.9) Oleksandr Spirin)
gen.рискованная ситуацияtouch-and-go
sec.sys.рискованная ситуацияhigh-risk situation
gen.рискованная ситуацияtouch and go
account.рискованная спекуляцияrisky speculation
econ.рискованная спекуляцияhazardous speculation
busin.рискованная ставкаdaring punt (dimock)
busin.рискованная схемаwildcat scheme
mar.lawрискованная торговляprecarious trade
fig.of.sp.рискованная штукаrisky business (Andrey Truhachev)
lawрискованное вождениеunsafe driving (источник – clck.ru dimock)
Makarov.рискованное вождениеaggressive driving (автомобиля)
avia., med.рискованное воздействиеrisk exposure
avia., med.рискованное воздействиеrisk exposition
avia.рискованное воздействиеrisk exploration
media.рискованное делоtouchy business (bigmaxus)
gen.рискованное делоgamble
med.рискованное делоtouch-and-go
gen.рискованное делоtouch-and-go business
fig.of.sp.рискованное делоrisky business (Andrey Truhachev)
gen.рискованное делоthrow
idiom.рискованное делоleap in the dark
inf.рискованное делоlucky dip
dipl.рискованное делоtouch business
dipl.рискованное делоtouch affair
inf.рискованное делоact of faith (становится испытанием чъей-либо веры, мужества)
gen.рискованное делоlong shot
Makarov.рискованное делоtouchy point
gen.рискованное делоtouch-and-go affair
softw.рискованное исправлениеduct tape ("костыль"; средство добавления недостающей функциональности или исправления серьёзных дефектов программного обеспечения без надлежащего перепроектирования и тестирования системы Alex_Odeychuk)
econ.рискованное коммерческое делоadventure
econ.рискованное кредитованиеrisky lending
gen.рискованное лекарствоheroical medicine
gen.рискованное лекарствоheroic medicine
gen.рискованное мероприятиеrisky gamble (Гевар)
gen.рискованное начинаниеventure
media.рискованное обязательствоfoolhardy commitment (bigmaxus)
gen.рискованное, опасное дело или положениеtouch-and-go
polit.рискованное париlong-shot (bigmaxus)
avia., med.рискованное поведениеrisk taking behavior
med.рискованное поведениеrisky behavior (XnuttyX)
psychol.рискованное поведениеrisk behavior
Makarov.рискованное поведениеrisk taking behaviour
Makarov.рискованное поведениеrisk behaviour
Makarov.рискованное положениеa near touch
Makarov.рискованное положениеclose shave
Makarov.рискованное положениеnear go
Makarov.рискованное положениеnear squeak
Makarov.рискованное положениеnear thing
Makarov.рискованное положениеnear shave
Makarov.рискованное положениеnarrow shave
Makarov.рискованное положениеa near go
Makarov.рискованное положениеa near shave
gen.рискованное положениеprecipice
Makarov.рискованное положениеa near squeak
Makarov.рискованное положениеnear touch
Makarov.рискованное положениеtight corner
med.рискованное положениеtouch-and-go
inf.рискованное положениеa close-run thing (см. close call Pickman)
amer., Makarov.рискованное положениеa close call
amer., Makarov.рискованное положениеclose call
inf.рискованное положениеclose thing
inf.рискованное положениеtouch and go
Makarov.рискованное положениеtight place
Makarov.рискованное положениеtight squeeze
Makarov.рискованное положениеa near thing
Makarov.рискованное положениеtouchy situation
Makarov.рискованное положениеtight spot
gen.рискованное положениеnear toucher
gen.рискованное помещение капиталаplunge
media.рискованное предприятиеdicey venture (bigmaxus)
media.рискованное предприятиеrisky venture (bigmaxus)
gen.рискованное предприятиеa risky enterprise
gen.рискованное предприятиеflyer
Makarov.рискованное предприятиеhazardous enterprise
invest.рискованное предприятиеwildcat
gen.рискованное предприятиеadventure
gen.рискованное предприятиеgamble
gen.рискованное предприятиеlong shot
gen.рискованное предприятиеventure
gen.рискованное предприятиеflier
gen.рискованное предприятиеwild-cat
gen.рискованное предприятиеegg-dance
busin.рискованное предприятиеrisky enterprise
lawрискованное предприятиеrisky undertaking
busin.рискованное предприятиеwildcat scheme
econ.рискованное предприятиеhigh risk venture
econ.рискованное предприятиеspeculative business
polit.рискованное предприятиеlong-shot (bigmaxus)
econ.рискованное предприятиеspeculative move
busin.рискованное предприятиеgambling
gen.рискованное предприятиеegg dance
gen.рискованное предприятие или начинаниеventure
bank.рискованное предприятие с минимальной надеждой на успехwildcat scheme
Игорь Мигрискованное приключениеwild ride
chess.term.рискованное продолжениеrisky continuation
transp.рискованное пространствоhazardous areas (Yeldar Azanbayev)
media.рискованное решениеchancy decision (bigmaxus)
st.exch.рискованные активыrisk assets (dimock)
fin.рискованные активыrisky assets (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.рискованные анекдотыsalt stories
bank.рискованные вложения в ценные бумагиhigh risk investment
busin.рискованные вложения в ценные бумагиhigh-risk investment
med.Рискованные инъекционные и сексуальные практикиrisky injection drug use practices and sexual behaviors (HIV/Hepatitis Prevention in Drug Abuse Treatment Programs: Guidance From Research/James L. Sorensen, Ph.D. Мария100)
el.рискованные предметыhazardous articles
gen.рискованные приоритетыcritical priorities
mar.lawрискованные рейсыprecarious trade
gen.рискованные/сомнительные активыdodgy assets (LadaP)
account.рискованные спекуляцииskyrocketing
gen.рискованные финансовые операцииrisk (to oversee risk ivp)
econ.рискованные ценные бумагиwildcat securities
gen.рискованные шуткиsalt jests
Makarov.рискованные эссеticklish essays
gen.рискованные эссеtickly essays
media.рискованный вопросtouchy issue (bigmaxus)
media.рискованный вопросhigh-stakes issue (bigmaxus)
chess.term.рискованный гамбитspeculative gambit
chess.term.рискованный и не вполне ясный план игрыspeculative plan
bank.рискованный клиентrisky client (Sergei Aprelikov)
gen.рискованный курсcritical line
gen.рискованный манёврstunt (alikssepia)
Makarov.рискованный методunsafe method
gen.рискованный планdicey plan ("In January 1940, the Northern Standard newspaper (which covered the Australian city of Darwin) made significant page space for its readers. Indeed, the headline itself was: "Seeking an 18ft Lizard." It told of the ambitious, and maybe even dicey, plans of one Fred Blakeley. It was Blakeley's plan to try and bring one of the giant creatures back alive." mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.рискованный планbold plan (Val_Ships)
inf.рискованный (поступокbold (showing an ability to take risks: to take bold actions Val_Ships)
inf.рискованный поступокbold action (sometime you have to take bold actions to achieve great results Val_Ships)
adv.рискованный проектwildcat scheme
construct.рискованный проектventure (KozlovVN)
Makarov.рискованный проектadventure (в бизнесе, международных делах)
busin.рискованный рынокtough market (Alexander Matytsin)
avia., med.рискованный склад мыслиhazardous thought pattern
econ.рискованный, сомнительный, шаткий, непредсказуемый, нечестныйdodgier (molten)
avia., med.рискованный стиль поведенияrisk taking behavior
Makarov.рискованный стиль поведенияrisk taking behaviour
Makarov.рискованный стиль поведенияrisk behaviour
gen.рискованный трюкdaredevil stunt (Азери)
chess.term.рискованный ходunsafe move
chess.term.рискованный ходrisky move
avia., med.рискованный ход мыслиhazardous thought pattern
chess.term.рискованный ход с неясными последствиямиspeculative move
vulg.рискованный шагcrapshoot
gen.рискованный шагrisky move (guiselle)
idiom.рискованный шагleap in the dark
gen.рискованный шагrisky step
gen.рискованный шагpolitical venture (особ. с политической точки зрения)
gen.рискованный шансsporting chance
gen.рискованный экспериментrisqué (How Netflix's risque 'Bridgerton' sexed up high society hellamarama)
sport.рискованный элементrisky element
cinemaрискованный эстрадный номерhot number
gen.рисковать smb's безопасностьюjeopardize safety
gen.рисковать будущимimperil future
gen.рисковать всемplay for high stakes
gen.рисковать всемput all eggs in one basket
Makarov.рисковать всемbet one's shirt
Makarov.рисковать всемgo bald-headed for something
Makarov.рисковать всемgo bald-headed into something
Makarov.рисковать всемhave all one's eggs in one basket
Makarov.рисковать всемgo bald-headed at something
gen.рисковать всемrisk it all (WiseSnake)
gen.рисковать всемrisk everything (Анна Ф)
gen.рисковать всемthrow the helve after the hatchet
gen.рисковать всемbet one's shirt
gen.рисковать всемgo bald-headed
gen.рисковать всем ради большого выигрышаgo the vole
gen.рисковать всем сразуput all eggs in one basket
gen.рисковать всем, что имеешьput one's shirt
Makarov.рисковать головойstick one's neck out
gen.рисковать головойchance arm
Makarov.рисковать головойchance one's arm
gen.рисковать головойrisk neck
gen.рисковать головойrisk one's neck
Makarov.рисковать, делаяrun the risk of doing something (что-либо)
Makarov.рисковать деньгамиstake one's money
Makarov.рисковать деньгамиrisk one's money
gen.рисковать деньгамиventure money
Makarov.рисковать жизньюhazard one's life
Makarov.рисковать жизньюimperil one's life
Makarov.рисковать жизньюrun one's life
Makarov.рисковать жизньюset one's life on a chance
Makarov.рисковать жизньюstake one's life
Makarov.рисковать жизньюjeopardize one's life
gen.рисковать жизньюrisk one's life (Dim)
gen.рисковать жизньюrisk life
gen.рисковать жизньюcarry one's life in one's hands
gen.рисковать жизньюtake one's life in one's hands
gen.рисковать жизньюhazard life
gen.рисковать жизньюput life at risk (Taras)
gen.рисковать жизньюput one's neck on the line (to put oneself at great risk КГА)
gen.рисковать жизньюjeopard one's life
gen.рисковать жизньюadventure life
gen.рисковать жизньюventure life
gen.рисковать жизньюput one's life on the line for (for – ради Tauka)
gen.рисковать жизньюset the life upon a cast
gen.рисковать жизньюventure one's life
gen.рисковать жизнью в надежде на удачуset one's life on a chance
gen.рисковать жизнью и здоровьемrisk life and limb (Clepa)
Makarov.рисковать здоровьемrisk one's health
gen.рисковать здоровьемrisk one's health
Makarov.рисковать интересамиjeopardize interests
gen.рисковать малым ради большогоsprat
Makarov., inf.рисковать малым ради достижения чего-либо большегоgive a sprat to catch a mackerel
Игорь Мигрисковать многимbet big
Makarov.рисковать на выборахrun the risk of being outvoted
gen.рисковать нет смыслаit is not worth the risk (The outcomes from selling alcohol in grocery stores have the potential to impact BC's financial, economic, and social stability. It is not worth the risk. I. Havkin)
Makarov.рисковать опоздать на поездrisk missing the train
gen.рисковать последнимthrow the handle after the blade
gen.рисковать последнимthrow the helve after the hatchet
gen.рисковать последнимsend the ax after the helve
gen.рисковать последнимsend the axe after the helve
gen.рисковать последнимthrow good money after bad
Makarov.рисковать престижемrisk prestige
gen.рисковать простудитьсяstand a chance of catching cold
gen.рисковать чем-либо ради другихbell the cat
Makarov.рисковать репутациейrisk one's reputation
gen.рисковать репутациейhazard reputation
Makarov.рисковать свернуть шеюrisk one's neck
gen.рисковать своей головойrisk neck
Makarov.рисковать своей жизньюtake a chance with one's life
gen.рисковать своей жизньюjeopardize life
gen.рисковать своей жизньюjeopardy life
gen.рисковать своей жизньюrisk the ultimate sacrifice (Johnny Bravo)
Makarov.рисковать своей жизньюhazard one's life
gen.рисковать своей жизньюtake a chance with one's life (Olga Okuneva)
Makarov.рисковать своим благополучиемrun the hazard of one's wellbeing
Makarov.рисковать своим благополучиемstand the hazard of one's wellbeing
gen.рисковать своим будущимgamble with future
Makarov.рисковать своим добрым именемimperil one's good name
gen.рисковать своим здоровьемrisk health
Makarov.рисковать своим имуществомhazard one's property
gen.рисковать собойrisk life and limb (4uzhoj)
gen.рисковать собственной головойstick neck out (Min$draV)
Makarov.рисковать собственной жизньюto run the hazard of one's life
Makarov.рисковать собственной жизньюstand the hazard of one's life
Makarov.рисковать собственной своей репутациейrun the hazard of one's reputation
Makarov.рисковать собственной своей репутациейstand the hazard of one's reputation
Makarov.рисковать состояниемrisk one's fortune
gen.рисковать, тратя собственные деньгиgamble with one's own money (на что-то, в успехе чего их обладатель не уверен angryberry)
Makarov.рисковать шансомrisk a chance
gen.рискуя всемat all hazards
gen.рискуя жизньюat the risk of one's own life
Makarov.рискуя жизньюin peril of one's life
gen.рискуя жизньюat the peril of one's life (Andrey Truhachev)
gen.рискуя жизньюat the risk of losing one's life (Andrey Truhachev)
gen.рискуя жизньюat the risk of one's life
gen.рискуя потерять жизньat the risk of losing one's life (Andrey Truhachev)
gen.рискуя собственной жизньюwithout regard to his own life (Val_Ships)
gen.рискуя собственной жизньюat the hazard of one's life
gen.самонадеянно пускаться в рискованное предприятиеrush in where angels fear to tread
gen.самонадеянно пускаться в рискованные предприятияrush in where angels fear to tread
econ.сдерживать рискованное поведениеrestrain risk taking (A.Rezvov)
Игорь Мигсерьёзно рисковатьput skin in the game
Игорь Мигсильно рисковатьrun a high risk
Игорь Мигсильно рисковатьbe on thin ice
gen.сильно рисковать, стараясь сделатьbreak neck trying to do (что-либо)
gen.сильно рискуяat a great cost of life (dict.cc Andrey Truhachev)
slangслишком рискованное делоRussian roulette (Your proposal is a Russian Roulette and only crazy's gonna realize that. == Твой план - это игра в русскую рулетку, и только сумасшедший будет воплощать эту идею.)
gen.слишком рисковатьoverdare
gen.совершать рискованные действияtake chances (Racooness)
gen.создание рискованных предприятийgambling
IMF.сокращение инвестиций в рискованные активыretrenchment from risk
st.exch.сокращение или закрытие рискованных рыночных позицийdeleveraging (hizman)
st.exch.Сообщество рискованных предприятийCommunity Ventures (achbara)
gen.спекулянт, занимающийся крайне рискованными спекуляциямиwild-catter
gen.ставить на карту, рисковатьput at stake (Svetlana Sfarzo)
Makarov.те, кто больше всего знают, меньше всего рискуютthose who know the most, venture the least
gen.тот, кто рискуетventurer
gen.тот, кто слишком долго ждёт прилива, рискует опоздать на корабльhe who waits too long for turn of tide may end up missing a boat
econ.требование к продавцу рискованных активов проверять платёжеспособность клиентовsuitability rules
gen.ты рискуешь не сдатьyou are in danger of failing this class (q3mi4)
chess.term.тяга к рискованным жертвамflair for speculative sacrifices
Makarov.удерживать кого-либо от рискованного шагаkeep someone from taking a risk
gen.умеют рисковатьwill take a chance (f712)
mil.управление рискованной ситуациейrisk management
fin.управление рискованными позициямиmanagement of risky exposures (Alex_Odeychuk)
gen.участник сомнительных, рискованных предприятийwildcatter
Makarov.финансовое положение компании представляется несколько рискованнымthe company's finances are looking a bit dicey
gen.чем он рискует?what does he stand to lose?
gen.чем рисковатьrather than risk that (So rather than risk that, she' ll choose – every single time – to restrict your options Dyatlova Natalia)
chess.term.чрезвычайно рискованная играwild play
transp.чрезвычайно рискованное испытаниеabnormally dangerous test
chess.term.чрезвычайно рискованные и запутанные тактические осложненияwild tactics
gen.чрезвычайно рискованныйhigh-risk (Anglophile)
chess.term.чрезвычайно рискованный ходwild move
insur.чрезмерно-рискованное поведениеhigh risk behaviors (Привычки/образ жизни/поведение расцениваемые страхователем как "невыгодные", "дорогостоящие" или даже "не подлежащие страхованию" (к примеру курение в медицинском страховании или частые дорожно-транспортные происшествия при страховке автомобиля) LeoBlume)
ecol.экологически рискованныйenvironmentally hazardous
mil., lingoэнергичный офицер, готовый выполнить любые рискованные заданияgung-ho officer (MichaelBurov)
gen.эта интерпретация трагедии была достаточно рискованнойthis rendering of the tragedy was sufficiently touchy
gen.это дело довольно рискованное, но стоящееit's а pretty long shot but worth the risk
Makarov.это предприятие может оказаться в высшей степени тяжёлым и рискованнымsuch an enterprise would be in the highest degree arduous and hazardous
Makarov.я не хочу рисковать опоздать на поездI do not wish to risk the loss of my train
Showing first 500 phrases