Subject | Russian | English |
lit. | Крейн находит в Америке начало единства и непоколебимой веры, собирая воедино такие символы, как Колумб, Покахонтас, Рип Ван Винкль, По, Уитмен, подземка и, прежде всего, Бруклинский мост. | Crane finds in America a principle of unity and absolute faith, through the integration of such symbols as Columbus, Pocahontas, Rip Van Winkle, Poe, Whitman, the subway, and above all, Brooklyn Bridge. (J. Hart) |
lit. | Рип Ван Винкль | Rip Van Winkle (герой одноимённого произведения Вашингтона Ирвинга, проспавший двадцать лет) |
names | Рип Ван Винкль | Rip Van Winkle (герой одноим. рассказа В. Ирвинга (1820): заснув в лесу, он просыпается через 20 лет и обнаруживает, что жизнь неузнаваемо изменилась) |
names | Рип Ван Винкль | Rip Rip Van Winkle (герой одноим. рассказа В. Ирвинга (1820): заснув в лесу, он просыпается через 20 лет и обнаруживает, что жизнь неузнаваемо изменилась) |
gen. | рип с винила | needle drop (xmoffx) |
comp. | Рип с Blu-ray диска | BDRip (Kugelblitz) |
Игорь Миг, textile | рип-стоп | rip-stop |
Игорь Миг, textile | рип-стор | ripstop |
geogr. | Сим Рип | Siem Reap (город в Камбодже Irina Verbitskaya) |
nautic. | спонтанно возникающий рип | flash-rip (MichaelBurov) |
nautic. | флеш-рип | flash-rip (калька MichaelBurov) |
nautic. | флэш-рип | flash-rip (калька MichaelBurov) |
gen. | Чезаре Рипа | Cesare Ripa (ит. иконограф, автор "Иконологии" The Iconologia-собрания лит. описаний фигур, олицетворяющих добродетели, пороки, искусства, времена года, части света и т.п.) |
lit. | Что ж, теперь я мог вернуться ко сну. Во всяком случае, пока не кончатся деньги. Я мог бы стать Рипом Ван Винклем. Только, на мой взгляд, про него рассказали неправду. Вы засыпаете на долгое время, а когда просыпаетесь, оказывается, что всё на свете идёт по-прежнему. | Well, I could go back to sleep now. Till my cash ran out, anyway. I could be Rip Van Winkle. Only I thought that the Rip Van Winkle story was all wrong. You went to sleep for a long time, and when you woke up nothing whatsoever had changed. (R. P. Warren, Пер. В. Голышева) |