DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing речь идёт | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.актуальный в эпоху, о которой идёт речьmodern (plushkina)
Makarov.бумаги, в которых шла речь о присоединении общественной земли к его поместьюpapers, about inclosing a common upon his estate
gen.в данном случае речь об этом не идетappear not to be the case (Ivan Pisarev)
gen.в данном случае речь об этом не идетto not be the case (Ivan Pisarev)
gen.в действительности речь шла о томit should have said (AFilinovTranslation)
gen.в очерке в лекции речь идёт о прогрессе медицинской наукиthe essay the lecture treats of the progress of medical science
gen.в последнем случае речь идёт оthe latter comprises
Makarov.в романе речь идёт о трёх солдатахthe novel concerns three soldiers
gen.ввиду обстоятельств, относящихся к лицу, о котором идёт речьratione personae (лат. Shell)
Makarov.вопрос, о котором идёт речьthe matter in enquiry
gen.вопрос, о котором идёт речьthe matter in hand
gen.вопрос, о котором идёт речьthe present question
gen.вопрос, о котором идёт речьthe point in question
gen.вопрос, о котором идёт речьthe matter in question
inf.вот об этом то и идёт речь!that's the whole point (Andrey Truhachev)
Makarov.выведывать, о чём идёт речьquery the items of something
gen.где речь идёт оinvolving (Stas-Soleil)
Makarov.где человек, о котором идёт речь?where is the man in question?
gen.данный, о котором идёт речьin question
gen.дело, о котором идёт речьthe matter in question
gen.джентльмен, о котором идёт речьthe gentleman spoken of
gen.джентльмен, о котором шла речьthe gentleman spoken of
gen.если речь идёт оwhen it comes to (It is a waste of money when it comes to gathering accurate data – это пустая трата денег, если речь идёт о сборе точных данных DRE)
formalесли речь идёт оreferring to ('Direct' is often used as an adverb in British English, referring to journeys and timetables, e.g.: 'Nigel flew direct from Glasgow to Heathrow.' ART Vancouver)
gen.если речь идёт оin the context of (Stas-Soleil)
gen.если речь идёт оin respect to (если дело касается Viacheslav Volkov)
gen.если речь идёт о бракеas for the bit about marriage
econ.если речь не идёт о мошенничествеabsent fraud (Millie)
context.и да, речь идёт оas in (Yes, Benedict. As in Benedict Cumberbatch. As director Scott Derrickson revealed to IGN recently, the actor behind Doctor Strange is also the actor behind his nemesis, Dormammu. Cumberbatch did the facial capture for the villain, and in fact it was his idea to take on the dual role in the first place. ign.com)
math.идёт речь оthe question is
gen.в чем-либо идёт речь оrefer to (чем-либо: Paragraphs 72 and 73 refer to these newer modalities. В пунктах 72 и 73 идёт речь об этих новых механизмах. miriem83)
lawизменён таким образом, что речь в договоре теперь идёт оamended to refer to (Andy)
gram.когда из контекста понятно о чём идёт речьwhen it's clear from context what is being referred to (Alex_Odeychuk)
gen.когда речь идёт оso far as is concerned
gen.когда речь идёт оas concerns
gen.когда речь идёт оin far as is concerned
gen.когда речь идёт оas far as someone or something is concerned
gen.когда речь идёт оin the context of (Stas-Soleil)
gen.когда речь идёт оinvolving (Stas-Soleil)
gen.когда речь идёт оwhen it comes to (Some people are baffled by how to sort the wheat from the chaff when it comes to used bikes. Nucle@r)
Игорь Мигкогда речь идёт оin the realm of
gen.когда речь идёт оwhen one is speaking of (yurtranslate23)
media.когда речь идёт оso far as... is concerned
gram.когда речь идёт оwhen we talk about (when we talk about things that might happen Alex_Odeychuk)
media.когда речь идёт оso far as concerns
media.когда речь идёт оin so far as... is concerned
media.когда речь идёт оas far as...is concerned
gen.когда речь идёт оwhen referring to (Также возможны варианты – когда говорят о, ссылаясь на, при указании, при упоминании Wolfskin14)
Makarov.когда речь идёт оas far as
Makarov.когда речь идёт оinsofar as ... is concerned
gen.когда речь идёт оfor (Stas-Soleil)
gen.когда речь идёт оso far as concerns
Makarov.когда речь идёт о детяхwhere the children are concerned
gen.когда речь идёт о кино, мы находим общий языкwhen it comes to the cinema we're on common ground
gen.когда речь идёт о мужестве...when it comes down to courage...
Makarov.когда речь идёт о правилах безопасности, халатность может стоить жизниwhen it comes to safety regulations, laxity costs lives
gram.когда речь идёт о том, чтоwhen we talk about things that (when we talk about things that might happen Alex_Odeychuk)
gram.когда речь идёт о том, что может произойтиwhen we talk about things that might happen (Alex_Odeychuk)
Makarov.когда речь идёт об убийстве, всякий расколетсяyou can't dummy up on a murder case (Чандлер)
lawкроме случаев, когда речь идёт оsave in respect of (4uzhoj)
gen.лица, о которых идёт речьpersons concerned (Tanya Gesse)
ed.лицо, о котором идёт речьperson concerned (Johnny Bravo)
gen.лицо, о котором идёт речьthe person in question
busin.лицо, о котором идёт речьperson in question
Makarov.лицо, о котором идёт речьthe person in enquiry
gen.лицо, о котором идёт речьthe matter in question
Игорь Мигне считаться ни с какими расходами, когда речь идёт оapply huge resources to
progr.нуждаться в способе привязки к событиям, о которых идёт речь, в их среде выполненияneed a way to hook themselves to the events of interest in their runtime environment (ssn)
gen.о котором идёт речьa person in question
indust.hyg.о котором идёт речьconcerned (Johnny Bravo)
gen.о котором идёт речьon the spot (Sloneno4eg)
gen.о котором идёт речьbeyond question
gen.о котором идёт речьin question
econ.о котором идёт речьreferred to above
lat.о котором идёт речьde quo (spanishru)
gen.о котором идёт речьinvolved (given the sum involved Stas-Soleil)
gen.о котором идёт речьsubject (Tanya Gesse)
gen.о котором идёт речьat issue (RomanDM)
gen.о котором идёт речьpresent
econ.о котором идёт речь вышеreferred to above
gen.о котором речь идёт нижеas discussed below (olga garkovik)
gen.о которых идёт речьreferred to in (mascot)
gen.о которых идёт речьcontained in (mascot)
gen.О чем идёт речь?what's the gossip? (Taras)
ling.о чём идёт речь в оригинале?what does the original say? (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигоб этом не может идти даже речиthat is off the table
lit.Он заметил сморщенное старостью лицо самого богатого человека в мире... Ну, если сам Поль Гетти здесь, речь идёт о солидном куше.He spotted the wrinkled ancient face of the richest man in the world... If Paul Getty was present, there was going to be big money involved. (R. Douglas)
gen.они не прислушивались к тому, о чём шла речьthey weren't listening to what was being said
lit.Они обсуждали военную стратегию одного из крупнейших за всю историю лидеров, и, судя по их благоговейному тону, я решил, что речь идет о Ганнибале либо Цезаре, ибо это был, как они сказали, выдающийся тактик. Но тут его упомянули так, как если бы он жил и был в зените государственной деятельности несколько десятилетий назад, и я подумал: или де Голль, или Черчилль.They were discussing the military strategy of one of history's principal leaders, and from the reverence in which they held him I judged that it must be either Hannibal or Julius Caesar, for his command of tactics was outstanding. But then someone spoke of him as if he had been living within the past decades when his statesmanship was supreme, and I knew then that they were talking of either De Gaulle or Churchill. (J. Michener)
gen.особенно, если речь идёт о живописной местностиespecially when located in a scenic area (bigmaxus)
gen.плохо понимать, о чем идёт речьbe out of one's depth (englishenthusiast1408)
Игорь Мигпоскольку речь идёт оowing to
Makarov.поскольку речь идёт оin so far as ... is
gen.поскольку речь идёт оso far as...is
Makarov.поскольку речь идёт оso far as ... is concerned
Makarov.поскольку речь идёт оso far as ... is
gen.поскольку речь идёт оso far as... is concerned
gen.при этом речь идёт оthis involves
Makarov.прилагательное "hard" в настоящее время используется, когда речь идёт о защищённости аэродромов, стартовых площадок, командных постов и других структур от атомных взрывовthe adjective "hard" is now used to refer to the resistance to atomic explosions of airfields, missile launching pads, command posts, and other structures
Makarov.проблема этого политика в том, что он всегда сохраняет нейтралитет, когда речь идёт о важных политических вопросахthe problem with that politician is that he always sits on the fence as far as the big political questions are concerned
busin.пункт контракта, о котором идёт речьcontract clause in question
lit.Размышляя о Каммингсе, я вижу в нём Робинзона Крузо, когда тот впервые увидел на песке след человеческой ноги. Речь идёт о ... новом языке, о новой ориентации сознания.I think of Cummings as Robinson Crusoe at the moment when he first saw the print of a naked human foot in the sand. That ... implied a new language—and a readjustment of conscience. (R.H. Pearce)
gen.речи идти не можетone cannot speak of
UNречь в данном случае может идти и о ...this may include (контекстуальный вариант jerrymig1)
gen.речь идётwhat is meant here is (Alexander Demidov)
gen.речь идётwhat it involves is (Alexander Demidov)
gen.речь идётthe question is (подробнее см. статью "речь идёт о")
gen.речь идётthe case is (b_a_y)
gen.речь идётthis means / this meant (tfennell)
gen.речь идёт othis/that entails (Liv Bliss)
gen.речь идётI am referring (to; подробнее см. статью "речь идёт о" Leonid Dzhepko)
gen.речь идёт именно оthis means exactly what it says (Alexander Demidov)
gen.речь идёт не оthis is not about (Alexander Demidov)
gen.речь идёт не оit's not a case of (Abysslooker)
gen.речь идёт не о васI am not referring to you
gen.речь идёт оthis is about (Alexander Demidov)
gen.речь идёт оthis is in reference to (Alexander Demidov)
gen.речь идёт оthis means (Помимо прочего, речь идёт о = Among other things, this means Alexander Demidov)
gen.речь идёт оthis involves (Stas-Soleil)
gen.речь идёт оthe question is
gen.речь идёт оthe name of the game is (Alexander Demidov)
gen.речь идёт оthe issue is (MargeWebley)
gen.речь идёт оdiscusses (e.g., в статье речь идёт о = the article discusses Alexander Demidov)
gen.речь идёт оthe question is one of
gen.речь идёт оthe matter concerns (anyname1)
gen.речь идёт оit is a question of
gen.речь идёт оthis is
gen.речь идёт оis at stake
gen.речь идёт оit is question
gen.когда, если речь идёт оit comes to (A.Rezvov)
gen.речь идёт оwe are talking about (Alexander Demidov)
gen.речь идёт оit is referred to (Glebson)
gen.речь идёт оit is a case of (MargeWebley)
gen.речь идёт оwhat this means is (Таким образом, сегодня речь идёт о = What this means today is. What this means today is that at points of higher usage, Enterprise customers will simply be sharing the available bandwidth allocation between the number of ... | Broadly speaking what this means today is that the Exchequer will receive between 1 & 4% of the purchase price of any property priced over ... | For medium to large corporations, what this means today is the dawning of a new era of flexible contracts with wide area network (WAN) ... Alexander Demidov)
gen.речь идёт оwhat is meant here is (that Alexander Demidov)
math.речь идёт оthe case in hand is
econ.речь идёт оthe issues at hand are (A.Rezvov)
lawречь идёт оI am referring to (Leonid Dzhepko)
polit.речь идёт оI'm referring to (bigmaxus)
gen.речь идёт о чём-либо/том, чтобы + гл.it is about (something/doing something; Е. Тамарченко, 25.05.2017 Евгений Тамарченко)
Игорь Мигречь идёт оat issue is
book.речь идёт оthe point at issue is
gen.речь идёт оthis refers to (MargeWebley)
gen.речь идёт оit concerns (sb., sth., ком-л., чем-л.)
gen.речь идёт о его жизниhis life is at stake
gen.речь идёт о его жизниhis life is concerned
polit.речь идёт о чьей-либо репутацииreputation is at stake (ssn)
Makarov.речь идёт о том, чтоthe matter is
Makarov.речь идёт о том, чтоthe point is that
gen.речь идёт о том, чтоof a discussion, etc the point is that
dipl.речь идёт о том, чтоthe point at issue is that
gen.речь идёт о том, чтоit's all about (VLZ_58)
Makarov.речь идёт о том, чтобы упечь меня в психушкуit is talked of placing me into asylum
gen.речь идёт об угрозе миру и безопасностиthis is a threat to peace and security (Komparse)
gen.речь может идтиone can speak about (rechnik)
gen.речь может идтиone can talk about (rechnik)
gen.речь не идёт оthere is no talk about (том, что Vadim Rouminsky)
gen.Речь не идёт оthis isn't about (AMlingua)
gen.речь не идёт оthis is not about (Alexander Demidov)
Игорь Мигречь не идёт оit's not about
gen.речь не идёт оit is not a question of (alexandra-s-m)
gen.речь не идёт оwhat is at issue here is not (Alexander Demidov)
gen.речь не идёт о демократииwe're not talking democracy (mascot)
econ.речь не идёт о том, чтоit is not argued that (A.Rezvov)
Игорь Мигречь не идёт о том, чтоthe issue is not that
gen.речь не идёт об этомwe are not talking about that
gen.речь при этом не идёт оwhat is at issue here is not (Alexander Demidov)
gen.речь шлаthere was a talk about (Taras)
gen.речь шлаthe case touched (The case touched on a number of fundamental rights, in particular the right of indigenous peoples to self-determination and to their ancestral domains Taras)
gen.речь шлаthere was talk of (tfennell)
gen.речь шла оthe case touched (on Taras)
gen.речь шла оthere was a talk about (Taras)
gen.священник, о котором идёт речьthe Reverend gentleman
Makarov.сейчас речь идёт о другомwe're in another bag now
Makarov.случай, о котором идёт речьthe case in question
progr.способ привязки к событиям, о которых идёт речьway to hook themselves to the events of interest (ssn)
lawсторона, о которой идёт речьparty concerned
gen.только если речь идёт о моей работеonly when it comes to my work (Viola4482)
idiom.тот, о ком идёт речь, может делать всё, что заблагорассудитсяworld is one's oyster (захочется Taras)
gen.тот, о котором идёт речьconcerned (См. пример в статье "данный". I. Havkin)
int. law.фактическое или правовое положение, о восстановлении или сохранении которого идёт речьstatus quo (Alex_Odeychuk)
Makarov.человек, о котором идёт речьthe man in question
gen.человек, о котором идёт речьmy gentleman
gen.этим бедным мальчиком, о котором шла речь был яthat poor boy was myself
gen.этим бедным мальчиком, о котором шла речь был я самthat poor boy was myself
gen.я не знаю, о чем идёт речьI don't know what the conversation is about
context.я не скуплюсь, когда речь идёт об оплатеI do not begrudge a penny (Bartek2001)