Subject | Russian | English |
gen. | в его речи была такая убеждённость, что я не мог не согласиться с ним | his speech carried so much conviction that I had to agree with him |
Makarov. | Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас | He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything |
psychol. | что-то, о чем и речи быть не может | non-negotiable (4uzhoj) |
gen. | и речи быть не может | be out of the question (That's out of the question. Andrey Truhachev) |
gen. | не может быть и речи | there is no chance (о; of SirReal) |
gen. | не может быть и речи | out of the question |
gen. | не может быть и речи | be out of the question (о чём-либо; вариант требует замены конструкции) |
gen. | не может быть и речи о том, чтобы он этого не сделал | no question but he will do it |
math. | о ... не может быть и речи | ... is out of the question |
Makarov. | о переносе крайнего срока, который наступает в полночь, не может быть и речи | it is totally out of the question to postpone the midnight deadline |
media. | о помощи не может быть и речи | aid remains out of the question (bigmaxus) |
gen. | об отгрузке в октябре не может быть и речи | shipment in October is out of the question |
gen. | об этом даже не может быть и речи! | Absolutely out of the question! (Andrey Truhachev) |
gen. | об этом и речи быть не может | don't even think about it (Taras) |
gen. | об этом и речи быть не может | no way (- Mum please, can I go out tonight? – No way! Taras) |
math. | об этом не может быть и речи | it is out of the question |
gen. | об этом не может быть и речи | this isn't up for discussion (ad_notam) |
gen. | об этом не может быть и речи | that is out of the question |
gen. | об этом не может быть и речи | it's out of the question |
gen. | об этом не может быть и речи | it is off the question |
gen. | Об этом не может быть и речи! | that's out of the question! (adivinanza) |
gen. | об этом не может быть и речи | this is out of the question |
gen. | об этом не может быть речи | there is no room for debate on this matter (ybelov) |
gen. | об этом не может быть речи | there can't be any talk about it (Charikova) |
gen. | потом моя девушка попросила взять её замуж, я сказал ей, что об этом не может быть речи | then my girl asked me to marry her. I told her there was nothing doing |
gen. | речи быть не может | there is can be no question of (Artjaazz) |
gen. | речи быть не может | is not an option (Failure is not an option. MargeWebley) |
gen. | речи быть не может | out of the question (Artjaazz) |
gen. | речи быть не может о | be a no-no (If you want to lose weight, rich desserts are a no-no. RHD Alexander Demidov) |
gen. | этом не может быть и речи | this is out of the enquiry об |