Subject | Russian | English |
gen. | бокал вина в ресторане | house wine (в отлич. от целой бутылки belozyorov) |
gen. | в данном ресторане необходимо заказывать вино | you have to order wine in this restaurant (Andrey Truhachev) |
Makarov. | в новом жилом районе должно предусматриваться строительство школ, ресторанов и кинотеатра | a new district requires amenities such as schools, restaurants and a cinema |
Makarov. | в новом жилом районе должно предусматриваться строительство школ, ресторанов и кинотеатров | the new district requires amenities such as schools, restaurants and cinema |
Makarov. | в новом жилом районе должно предусматриваться строительство школ, ресторанов и кинотеатра | new district requires amenities such as schools, restaurants and a cinema |
Makarov. | в новом жилом районе должно предусматриваться строительство школ, ресторанов и кинотеатра | a new district requires amenities such as schools, restaurants and a cinema |
product. | в ресторане | in a restaurant (Yeldar Azanbayev) |
product. | в ресторане | at a restaurant (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | в ресторане были очень высокие цены за весьма посредственную еду | the restaurant charged very high prices for very ordinary cooking |
Makarov. | в ресторане было неплохо | the restaurant was not bad |
Makarov. | в ресторане было неплохо | the restaurant was OK |
Makarov. | в ресторане было неплохо | the restaurant was good enough |
Makarov. | в ресторане в качестве судомоек работают четыре человека | the restaurant employs four people as dishwashers |
Makarov. | в ресторане мест больше нет | the restaurant is fully booked up |
Makarov. | в ресторане обедать было гораздо интереснее | it was rather fun eating in a restaurant |
gen. | в ресторане обедать было интересно | it was rather fun eating in a restaurant |
food.serv. | в ресторане, расположенном в центре Сан-Франциско | at a downtown San Francisco restaurant (Alex_Odeychuk) |
gen. | в сцене 1, действие происходит в дорогом ресторане | in Scene 1, the action takes place in an expensive restaurant. |
gen. | в том ресторане нас просто обобрали! | that restaurant really fleeced us! (Taras) |
Makarov. | в том ресторане обслуживание никуда не годится | the service is poor in that restaurant |
gen. | в этом городе повсюду есть хорошие рестораны | there are good restaurants throughout the city |
gen. | в этом ресторане заказ вин является обязательным | you have to order wine in this restaurant (Andrey Truhachev) |
Makarov. | в этом ресторане обслуживание никуда не годится | the service is poor in that restaurant |
gen. | в этом ресторане очень хорошее обслуживание | they wait on you very well in this restaurant |
Makarov. | в этом ресторане первоклассный повар | the restaurant has a cordon bleu chef |
tech. | вагон-ресторан | restaurant car (AD) |
tech. | вагон-ресторан | catering car |
Makarov. | вагон-ресторан | dining saloon |
railw. | вагон-ресторан | restaurant car (Alexander Demidov) |
railw. | вагон-ресторан | club car (babichjob) |
railw. | вагон-ресторан | cafeteria car |
railw. | вагон-ресторан | pantry car |
railw. | вагон-ресторан | dining and luncheon carriage |
railw. | вагон-ресторан | bar lounge car (OlCher) |
gen. | вагон-ресторан | dining car (AD) |
gen. | вагон-ресторан | buffet car |
gen. | вагон-ресторан | dining-car |
gen. | вагон-ресторан | feed-dare (NaMa@874) |
amer. | вагон-ресторан | bar car (rotbart) |
gen. | вагон-ресторан | dining car |
gen. | вагон-ресторан | diner |
gen. | вагон-ресторан | refreshment car |
gen. | вагон-ресторан | restaurant car (КГА) |
railw. | вагон-ресторан без кухни | DE |
railw. | вагон-ресторан-гостиная | dining and parlor car |
railw. | вагон-ресторан-клуб | diner-lounge (без кухни) |
railw. | вагон-ресторан с кухней | dining car |
railw. | вагон-ресторан с помещением для отдыха бригад | diner dormitory |
Makarov. | ввалиться гурьбой в ресторан | pile into a restaurant |
Makarov. | ввалиться толпой в ресторан | pile into a restaurant |
gen. | вегетарианский ресторан | vegetarian restaurant |
Makarov. | вести дела небольшого ресторана | operate a bar |
gen. | вечерний ресторан | dinner restaurant (Andy) |
Makarov. | взрыв уничтожил всю витрину ресторана | the explosion ripped off the whole front of the restaurant |
gen. | вибрирующее устройство, которое встречается в ресторанах быстрого питания, даёт сигнал, когда заказ готов | buzzer (anni-sunny) |
gen. | видовой ресторан | restaurant with a view (dav_rubin) |
gen. | вино в меню под брендом ресторана | house wine (Mr. Lite) |
fr. | владелец ресторана | restaurateur |
law | владелец ресторана | restaurant proprietor |
econ. | владелец ресторана | restaurant owner (В. Бузаков) |
gen. | владелец ресторана | proprietor of a restaurant (It’s a dilemma facing large and small retailers and restaurateurs across B.C. They include the proprietor of a restaurant in Nelson who was threatened by an unruly customer in a terrifying moment witnessed by her two young sons. vancouversun.com ART Vancouver) |
gen. | владелец ресторана с подачей спиртных напитков | licensed victualler |
Makarov. | владелица ресторана, которая успокаивает нетерпеливого посетителя | the restaurant hostess who cools out the impatient customer |
Makarov. | владелица ресторана успокаивает нетерпеливого посетителя | the restaurant hostess cools out the impatient customer |
Makarov. | во время войны запрещалось устраивать приёмы в ресторане | treating in restaurants was forbidden during the war |
gen. | возможно, это лучший ресторан в городе | this is arguably the best restaurant in town |
Makarov. | возмутившись, что им придётся прождать ещё больше, пока им подадут еду, они ушли из ресторана | rebelling at waiting any longer for the meal, they left the restaurant |
gen. | временный ресторан | pop-up restaurant (wikipedia.org aronskaya) |
gen. | все места в ресторане забронированы | the restaurant is fully booked up |
gen. | вы можете столоваться в ресторане | you can eat at the restaurant |
inf. | выйти в ресторан | go for a meal (Andrey Truhachev) |
food.serv. | высококлассный ресторан | white tablecloth restaurant (K48) |
gen. | высотный ресторан | rooftop restaurant (sankozh) |
Makarov. | вышвырнуть кого-либо из ресторана | chuck someone out of a restaurant |
gen. | вышвырнуть кого-либо из ресторана | chuck out of a restaurant |
Makarov. | вышибить кого-либо из ресторана | chuck someone out of a restaurant |
gen. | вышибить кого-либо из ресторана | chuck out of a restaurant |
gen. | гардеробщица в ресторане | hatcheck girl |
food.serv. | гастрономический ресторан | fine dining restaurant (Alex_Odeychuk) |
gen. | гастрономический ресторан | gastronomical restaurant (Andrey Truhachev) |
gen. | группа, которая поёт в ресторанах, клубах | bar band (Lily Snape) |
Makarov. | давай сегодня пойдём в какой-нибудь ресторан, я слишком устала, чтобы готовить | let's eat out tonight, I'm too tired to cook |
gen. | давайте сегодня поужинаем в ресторане | let's have a meal out this evening |
gen. | демократичный ресторан | casual dining (znaytovar.ru Levairia) |
gen. | дешёвый ресторан | dive |
gen. | дешёвый ресторан | inexpensive restaurant |
amer. | дешёвый ресторан | hash-joint (Anglophile) |
amer. | дешёвый ресторан | gutbucket (Anglophile) |
amer. | дешёвый ресторан | juke |
amer. | дешёвый ресторан | hash house |
gen. | дешёвый ресторан | eating house |
vulg. | дешёвый ресторан | slippery tit |
Gruzovik, cook. | дешёвый ресторан | inexpensive restaurant |
cook. | дешёвый ресторан | hashery (13.05) |
gen. | дешёвый ресторан | hash |
gen. | дешёвый ресторан | porterhouse |
amer., inf. | дешёвый ресторан-закусочная | diner |
amer. | дешёвый ресторан или дансинг | juke |
gen. | деятельность ресторанов | operation of restaurants (Proposed resolution to amend Food Preparation and Food Establishments of the New York City Health Code (Article 81) deleting, amending and clarifying certain requirements for operation of restaurants and other food service establishments. Alexander Demidov) |
gen. | деятельность ресторанов | restaurant business (business of running a food service where people can sit and eat meals. BED Alexander Demidov) |
gen. | деятельность ресторанов и баров по обеспечению питанием в железнодорожных вагонах-ресторанах и на судах | operation of restaurants and bars as part of train and ship food service (Alexander Demidov) |
gen. | деятельность ресторанов и баров по обеспечению питанием в железнодорожных вагонах-ресторанах и на судах | restaurant and bar business as part of train and ship food service (Alexander Demidov) |
gen. | деятельность ресторанов и кафе | public catering (Alexander Demidov) |
gen. | деятельность ресторанов и услуг по доставке продуктов питания | restaurant and catering business (Alexander Demidov) |
trd.class. | деятельность ресторанов и услуги по доставке продуктов питания | restaurants and mobile food service activities (ОКВЭД код 56.1 europa.eu 'More) |
Makarov. | диетический ресторан | macrobiotic restaurant |
EBRD | директорский ресторан | Executive Dining Room |
Makarov. | для посетителей с менее взыскательным вкусом ресторан также предлагает бургеры и жареную курицу | for less adventurous palates the restaurant also serves burgers and roast chicken |
gen. | дореволюционные рестораны | czarist restaurants |
gen. | дорогой магазин или ресторан | clip joint |
gen. | дорогой ресторан | high-end restaurant (He owns a high-end restaurant downtown, on Robson near Bute. ART Vancouver) |
food.serv. | дорогой ресторан | posh restaurant (Alex_Odeychuk) |
gen. | дорогой ресторан | expense-account restaurant (который не по карману большинству людей, но идеально подходит для деловых ужинов за счет работодателя: контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | дорогой ресторан | fancy restaurant (fancy: of high quality or very expensive – The Canadian Oxford Dictionary ART Vancouver) |
gen. | дорогой ресторан | clip joint |
Makarov. | ей попался превосходный ресторан | he tumbled upon a first-rate restaurant |
gen. | ей принадлежала сеть ресторанов, названная её фамилией | she owned a chain of restaurants branded under the own name |
inf. | есть в ресторане | feed at a restaurant (at this hotel, at the high table, etc., и т.д.) |
gen. | есть в ресторане | eat at a restaurant (in the dining-room, etc., и т.д.) |
busin. | есть не дома, а в ресторане | out-of-home eating (и т.п.) |
law, ADR | жена владельца ресторана | landlord's wife (Andrey Truhachev) |
busin. | заведовать рестораном | operate a restaurant (Lindberg said he and his wife Lauren would continue to own and operate the Wharf Restaurant and will be adding a new wine and tapas space this summer. ART Vancouver) |
inf. | завсегдатай ресторанов | barfly (Andrey Truhachev) |
gen. | завсегдатай ресторанов | restaurant goer |
food.serv. | заказ в ресторане еды навынос | -go order (Malosa) |
gen. | заказать столик в ресторане | book a restaurant (Bartek2001) |
gen. | зал в ресторане | grill (где мясо и рыба жарятся при публике) |
gen. | зал в ресторане или ресторане | grill (где мясо и рыба жарятся при публике) |
food.serv. | зал ресторана | Restaurant Hall (agrabo) |
gen. | занять место в ресторане для постоянного клиента, прислонив стул к столу | turn down a chair for a regular diner |
gen. | известнейший ресторан | acclaimed restaurant (sophistt) |
gen. | известный ресторан | acclaimed restaurant (sophistt) |
cook. | излюбленный ресторан | favourite (Since 1993, Golden Mermaid has been a favourite of locals and visitors alike for lunch, a drink after work, or a group dinner with friends and colleagues ART Vancouver) |
cook. | излюбленный ресторан | favourite (of (Since 1993, Golden Mermaid has been a favourite of locals and visitors alike for lunch, a drink after work, or a group dinner with friends and colleagues. ART Vancouver) |
gen. | изысканный ресторан | fine restaurant (sankozh) |
gen. | им запрещён вход в этот ресторан | they are barred from entering the restaurant |
gen. | индийский ресторан | curry house (КГА) |
jarg. | итальянский ресторан | wop house (Alexgrus) |
coll. | кафе и рестораны | food outlets (sankozh) |
gen. | кафе-ресторан | cafe & restaurant (café & restaurant Alexander Demidov) |
gen. | кафе-ресторан | cafe |
Makarov. | кафе, ресторан и т.п. с подачей спиртного | licensed premises |
Makarov. | кафе, ресторан и т.п. с подачей спиртного | licensed house |
austral., inf. | кафе или ресторан, специализирующийся на блюдах из вырезки и устриц | steakdahoyst (название произошло из шутливой имитации итальянского произношения) |
railw. | комбинированный вагон-ресторан и помещение для отдыха бригад | dormitory kitchen car |
tax. | "коммерческий" ресторан | commercial restaurant (dimock) |
Makarov. | комплексный обед – это, как правило, выбор ленивого человека, лёгкий способ провести время в ресторане, не тратя много денег и не уделяя слишком большого внимания еде | the prix fixe is usually a lazy man's meal, an easy way to mark time at a restaurant without paying much money, or much attention to your food |
econ. | кредитная карточка, дающая право посещения ресторанов | Diners club card (США) |
econ. | кредитная карточка, дающая право посещения ресторанов | Diners club card |
gen. | кухня в столовой, ресторане | industrial kitchen (и т.п. ileen) |
Makarov. | кухня в этом ресторане не на высоте | food in this restaurant is not up to snuff |
inf. | любитель посидеть в ресторане | barfly (Andrey Truhachev) |
gen. | маленький ресторан | brasserie |
gen. | маленький ресторан или ночной клуб | boite (joyand) |
cook. | менеджер ресторана | BOH Manager (sonjawnik19) |
amer. | место в баре или ресторане | gunfighter's seat (спиной к стене и полным обзором помещения – сленг Val_Ships) |
Makarov. | место в ресторане, отведённое под танцы | floor |
cook. | место, куда заглядывают перекусить, закусочная, ресторан | lunch spot (Muslimah) |
Makarov. | многие португальские рестораны специализируются на морепродуктах | a lot of Portuguese restaurants specialize in seafood |
gen. | модный ресторан | fancy restaurant (Анна Ф) |
gen. | модный ресторан | a haunt of fashion (и т. п.) |
Makarov. | мы доверяем вам отыскать в городе лучший ресторан | we trust you to scout out the best restaurant in town |
gen. | мы заказали обед в ресторане | we had an a la carte dinner |
gen. | мы набрели на дешёвый ресторан | we discovered a cheap restaurant |
gen. | мы нашли дешёвый ресторан | we discovered a cheap restaurant |
Makarov. | мы перекусили в ресторане на берегу озера | we had a cold collation at a lakeside restaurant |
gen. | мясной ресторан | chop-house |
gen. | мясной ресторан | meatery (Victorian) |
Makarov. | на другой стороне улицы находился ресторан, который выглядел вполне сносно | on the far side of the street was a restaurant that looked acceptable |
food.serv. | на кухне в ресторане | in-house (All of our pastas are made fresh in-house, every day. – на нашей кухне ART Vancouver) |
Makarov. | на моле располагались кафе, рестораны и модные магазины | the pier has cafes, restaurants, and boutiques |
amer. | надбавка к счету в ресторане за дополнительную тарелку | sharing charges (которую приносят, когда клиент ресторана делится порцией со спутником/cпутницей Linch) |
gen. | нам попался по пути превосходный ресторан | we tumbled upon a first-rate restaurant |
agric. | Национальная ассоциация ресторанов | NRA (olga don) |
agric. | Национальная ассоциация ресторанов | National Restaurant Association (olga don) |
gen. | не пойти ли нам поужинать сегодня вечером в где-нибудь в ресторане | shall we eat out tonight? |
gen. | не пойти ли нам поужинать сегодня вечером в ресторане | shall we eat out tonight? |
gen. | не поужинать ли нам сегодня вечером в где-нибудь в ресторане | shall we eat out tonight? |
gen. | не пускать мальчишек в ресторан | turn the boys away from the restaurant (from the movie, etc., и т.д.) |
gen. | небольшой ресторан | bar |
gen. | неплохой, но не первоклассный ресторан | a two-star restaurant |
amer., inf. | ночной ресторан | nightspot |
construct. | ночной ресторан | supper club |
gen. | ночной ресторан | night-club |
gen. | ночной ресторан | nightclub |
gen. | ночной ресторан или кафешантан | nightclub |
gen. | обед в ресторане | a book launch (Lyubov_Zubritskaya) |
Makarov. | обедать в ресторане | lunch out |
gen. | обедать в ресторане | eat out (sophistt) |
Makarov. | обедать в ресторане | dine at a restaurant out |
Makarov. | обедать в ресторане | dine out |
gen. | обедать в ресторане | eat at a restaurant |
Makarov. | обедать или ужинать в ресторане | dine at a restaurant |
railw. | обслуживание пассажиров вагон-рестораном и буфетом | dining and buffet service |
gen. | обслуживать посетителей ресторана | wait on table |
gen. | обслуживать посетителей ресторана | wait at table |
gen. | один из однотипных ресторанов | chain restaurant |
Makarov. | окна этого ресторана выходят на озеро | the restaurant fronts a lake |
Makarov. | он заказал фирменное блюдо ресторана – макароны по-сицилийски | he dined on the restaurant Sicilian-style macaroni |
gen. | он закатился в ресторан | he went off to a restaurant |
Makarov. | он затормозил у ресторана | he pulled up at a restaurant |
Makarov. | он наскрёб денег, чтобы завести свой ресторан | he scraped up the money to start a restaurant |
Makarov. | он поведёт меня в ресторан обедать | he is going to take me out to dinner |
gen. | он повёл свою секретаршу в ресторан | he took his secretary out to dinner (В.И.Макаров) |
gen. | он постоянный посетитель нашего ресторана | he is a steady customer in our restaurant |
gen. | он работает поваром в ресторане | he is a chef in a restaurant |
Makarov. | он собирается угостить меня обедом в ресторане | he is going to give me dinner in a restaurant |
gen. | он часто посещал этот ресторан | he was a frequent visitor at the restaurant |
Makarov. | она вдруг вспомнила, что забыла сумочку в ресторане | she suddenly recollected that she had left her handbag in the restaurant |
Makarov. | она вдруг вспомнила, что забыла сумочку в ресторане | she suddenly recollected she had left her handbag in the restaurant |
Makarov. | она украла эти ложки из ресторана на прошлой неделе | she liberated those spoons from a restaurant last week |
Makarov. | они заказали фирменное блюдо ресторана – макароны по-сицилийски | they dined on the restaurant speciality, Sicilian-style macaroni |
gen. | они знатно пообедали в ресторане | they dined famously in a restaurant |
stat. | Оптовая и розничная торговля, рестораны, гостиницы | Wholesale and Retail Trade and Restaurants and Hotels |
stat. | оптовая и розничная торговля, рестораны и гостиницы | wholesale and retail trade and restaurants and hotels |
archit. | отдельный зал в ресторане | parlour |
archit. | отдельный зал в ресторане | parlor |
archit. | отдельный кабинет в ресторане | parlour |
archit. | отдельный кабинет в ресторане | parlor |
archit. | отдельный кабинет в ресторане | private room |
gen. | открытие ресторана | launching the restaurant (e.g. Since launching the restaurant he's moved from executive chef to general manager. Soulbringer) |
Makarov. | открыть небольшой ресторан | run a bar |
busin. | открыть ресторан | start a restaurant (sophistt) |
inf. | отличный ресторан | great restaurant (sophistt) |
gen. | отметить в ресторане | celebrate with a fancy dinner out on the town (In addition to their plans to share the win with family, Ellen and Dick will make time to celebrate together with a fancy dinner out on the town. ART Vancouver) |
gen. | официант в ресторане, занимающийся подачей вин | wine steward (ABelonogov) |
arts. | официант одного из ресторанов | waiter at one of restaurants (Konstantin 1966) |
gen. | официант придорожного ресторана | carhop |
inf., amer. | официант придорожного ресторана, обслуживающий клиентов прямо в машинах | carhop |
amer. | официант ресторана для автомобилистов | carhop (обслуживающий клиентов прямо в машине) |
nautic. | палуба ресторана | restaurant deck (на пассажирском судне) |
gen. | партнёрша для танцев в ресторане | hostess |
Makarov. | первоклассный ресторан | four-star restaurant |
Makarov. | первоклассный ресторан | a four-star restaurant |
gen. | переполненный ресторан | busy restaurant (Dasha Lu) |
amer. | период спецпредложений на меню обеда или ужина в нескольких ресторанах города | Restaurant Week (как правило, одна неделя Linch) |
food.serv. | персонал ресторана | restaurant staff (Soulbringer) |
gen. | персонал ресторана | FOH (Front of House – USA, персонал ресторана, работающий непосредственно с клиентами: Waiting staff, wait staff, waitstaff, or serving staff (head servers, servers, waitperson/waitress/waiter/waitron, bartenders, barbacks), as well as hosts/hostesses, (food) runners, and busboys and busgirls (bussers, Bus Staff) Artjaazz) |
Makarov. | персонал ресторана мог бы быть более гостеприимным! | the restaurant staff could have been more inviting! |
gen. | питание из ресторана навынос | to-go meal (Ремедиос_П) |
nautic. | плавучий ресторан | floating restaurant (verafifa) |
Makarov. | плохое обслуживание в ресторане | bad service at a restaurant |
gen. | плохое обслуживание в ресторане | bad service at a at a restaurant |
geogr. | по всему Лондону натыкано множество итальянских ресторанов | there are lots of Italian restaurants dotted around London |
gen. | повести в ресторан | take sb. out for / to dinner (Two days later, I took her out for dinner. – пригласил / повёл её в ресторан ART Vancouver) |
gen. | повести в хороший ресторан | take sb. out for a nice meal (I have friends coming into town and want to take them out for a nice meal. Where should I take them? ART Vancouver) |
gen. | повести жену в ресторан обедать | take one's wife out to dinner |
gen. | повседневный ресторан | casual dining (e-reading.club Levairia) |
gen. | поесть в ресторане | eat at a restaurant (in the dining-room, etc., и т.д.) |
inf. | поесть и не оплатить счёт в ресторане, выбегая за дверь | dine and ditch (= dine and dash slybrook) |
gen. | пойдём в этот ресторан, там ничего кормят | the food is all right there |
gen. | пойдём в этот ресторан, там ничего кормят | let's go to that restaurant |
gen. | пойти в ресторан | go out to eat ("We would go out to eat and she wouldn't say a word the entire time we were at the restaurant." (Discover Magazine) ART Vancouver) |
gen. | пойти в ресторан | eat out (кафе VLZ_58) |
inf. | пойти в ресторан | go for a meal (Andrey Truhachev) |
gen. | пойти в ресторан | go out (ART Vancouver) |
cook., amer. | помощник официанта, убирающий грязную посуду со стола в ресторане | bus boy |
gen. | пообедать в ресторане | dinner in the diner |
gen. | посетитель ресторана | guest of a restaurant (Soulbringer) |
gen. | посетитель ресторана | diner (ART Vancouver) |
gen. | посетитель ресторана | visitor of a restaurant (Soulbringer) |
gen. | после свадьбы была большая вечеринка в ресторане | after the wedding there was a big do at the restaurant |
Makarov. | потом он переодевается и идёт обедать в какой-либо ресторан | he dresses up then and goes out to dinner in some restaurant |
Makarov. | преступники остановили автомобиль ровно на столько, чтобы успеть бросить бомбу в ресторан | the criminals stopped the car just long enough to drop a bomb into the restaurant |
gen. | при этой гостинице есть ресторан? | is there a restaurant in this hotel? |
busin. | пригласить в ресторан кафе на обед | invite out to dinner |
Makarov. | приглашать пообедать в ресторане | ask out to dinner |
gen. | придорожный ресторан | motorway restaurant (Taras) |
archit. | придорожный ресторан | roadhouse |
amer. | придорожный ресторан | diner (Taras) |
gen. | придорожный ресторан | dump |
humor. | приличный ресторан | civilized restaurant (OLGA P.) |
gen. | приличный ресторан | decent restaurant (OLGA P.) |
gen. | принимать гостей в ресторане | entertain in a restaurant (at a club, on his yacht, etc., и т.д.) |
gen. | принос спиртного в ресторан | brown bagging (где алкогольные напитки не подаются) |
gen. | принос спиртного в ресторан или клуб | brown bagging (где алкогольные напитки не подаются) |
food.serv. | путеводитель по гостиницам и ресторанам | hotel and restaurant guide (CNN Alex_Odeychuk) |
food.serv. | путеводитель по отелям и ресторанам Мишлен | Michelin guide (CNN Alex_Odeychuk) |
food.serv. | путеводитель по ресторанам | restaurant guide (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | работа критиков ресторанного дела состоит в том, чтобы критиковать плохих владельцев ресторанов | the job of a restaurant critic is to lash bad restaurateurs |
gen. | работать официантом в придорожном ресторане | carhop |
Makarov. | район города, где сосредоточены театры, кино, рестораны | amusement centre (и т. п.) |
gen. | район города, где сосредоточены театры, кино, рестораны | amusement centre |
gen. | район города, где сосредоточены театры, кино, рестораны | amusement center |
archit. | распорядительница администратор в зале ресторана | hostess |
gen. | ресторан "а ля карт" | a la carte restaurant (Alex Lilo) |
gen. | ресторан-автомат | automat |
gen. | ресторан барбекю | barbecue joint (Through the window, I got a long slow view of the South Side in what felt like its entirety, its corner stores and barbecue joints still shuttered in the gray light of early morning, its basketball courts and paved playgrounds lying empty. (Becoming by Michelle Obama) jannie_am) |
austral., slang | ресторан без права продажи алкогольных напитков | Bring Your Own (Markbusiness) |
Makarov. | ресторан был переполнен светской публикой | the restaurant was crowded with men and women of fashion |
amer. | ресторан быстрого обслуживания | grab-and-go eatery (...so they've launched grab-and-go eatery Good Neighbour around the corner, serving coffee, smoothies and double-cut rolls Taras) |
amer. | ресторан быстрого обслуживания | grab-and-go (Taras) |
busin. | ресторан быстрого обслуживания | fast-food restaurant (dimock) |
gen. | ресторан быстрого обслуживания | quick-serve restaurant (Ремедиос_П) |
gen. | ресторан быстрого обслуживания | fast food (4uzhoj) |
gen. | ресторан быстрого обслуживания | fast-dining restaurant (ЛВ) |
construct. | ресторан быстрого питания | fast-food restaurant |
gen. | ресторан быстрого питания | fast food restaurant (В. Бузаков) |
austral., slang | ресторан быстрой еды Макдональдс и т.п. или готовая еда | Chew "n" spew (гамбургер, чипсы и т.п.) |
austral., slang | ресторан быстрой еды Макдональдс | Mackers |
austral., slang | ресторан быстрой еды Макдональдс | Maccas |
archit. | ресторан в горах | mountain restaurant |
relig. | ресторан, в котором подают исключительно кошерную пищу | kosher restaurant |
gen. | ресторан, в котором подают кошерную пищу | kosher restaurant |
econ. | ресторан ночной клуб, взимающий высокие цены | clip-joint |
gen. | ресторан Во Хоп | Wo Hop (Taras) |
food.serv. | ресторан высокой кухни | fine dining restaurant (Alex_Odeychuk) |
food.serv. | ресторан гамбургеров | burger restaurant (sophistt) |
food.serv. | ресторан гамбургеров | hamburger restaurant (sophistt) |
gen. | ресторан, где можно дёшево пообедать | cheap restaurant |
gen. | ресторан, где принимается плата только наличными | cash bar |
gen. | ресторан деликатесов | gourmet restaurant (Andrey Truhachev) |
gen. | ресторан для автомобилистов | drive in |
gen. | ресторан для автомобилистов | drive-in (еду подают прямо в автомобили) |
gen. | ресторан для автомобилистов на открытом воздухе | drive in |
gen. | ресторан для гурманов | gourmet restaurant (Andrey Truhachev) |
gen. | ресторан для гурманов | gastronomical restaurant (ресторан с изысканной кухней, высоким качеством обслуживания и высокими ценами Andrey Truhachev) |
UN, econ. | ресторан для делегатов | delegates' dining room |
gen. | ресторан для избранной публики | soigne restaurant (soigné restaurant) |
gen. | ресторан для ужинов | dinner restaurant (Andy) |
archit. | ресторан для экскурсантов | excursion restaurant |
econ. | ресторан, доставляющий готовые блюда на дом | caterer |
econ. | ресторан, доставляющий готовые блюда на предприятие | caterer (по договору) |
gen. | ресторан "Ешь Сколько Сможешь" | all-you-can-eat restaurant (Andrey Truhachev) |
Makarov. | ресторан закрыт на специальное обслуживание | the restaurant is closed for a special event |
gen. | ресторан или зал в ресторане, где подаётся жареное мясо или рыба | grill-room |
busin. | ресторан, имеющий лицензию на продажу спиртных напитков | licensed restaurant |
busin. | ресторан, имеющий разрешение продавать вино и другие спиртные напитки | restaurant licensed to serve spirits and wine |
gen. | ресторан итальянской кухни | Italian speciality restaurant (Andrey Truhachev) |
law | ресторан-кабаре | cabaret restaurant (Alexander Demidov) |
gen. | ресторан макробиотической кухни | macrobiotic restaurant (grafleonov) |
food.serv. | ресторан молекулярной кухни | molecular gastronomy restaurant (Alex_Odeychuk) |
gen. | ресторан морепродуктов | seafood restaurant (В. Бузаков) |
adv. | ресторан мясных блюд | steak household |
adv. | ресторан мясных блюд | steak house |
gen. | ресторан на дереве | Yellow Tree House (Второй в мире эко-ресторан на дереве. Yellow Tree House находится посреди леса на частной территории близ новозеландского городка Уоркуэрт Franka_LV) |
gen. | ресторан на крыше | roof-top restaurant (Anglophile) |
gen. | ресторан на крыше дома | roof garden |
gen. | ресторан на открытом воздухе | tea garden |
gen. | ресторан на открытом воздухе | tea-garden |
archit. | ресторан на панорамной площадке | panorama restaurant |
Makarov. | ресторан на 200 посадочных мест | 200-seat restaurant |
Makarov. | ресторан на 200 посадочных мест | a 200-seat restaurant |
busin. | ресторан на правах аренды | off-property restaurant (то есть, управляемый не собственником Viacheslav Volkov) |
construct. | ресторан на террасе | terrace restaurant |
tech. | ресторан на шоссе вне города | roadhouse |
archit. | ресторан национальной кухни | specialty restaurant |
busin. | ресторан, не имеющий разрешения на торговлю спиртными напитками | unlicensed restaurant |
gen. | ресторан – не место для споров | a restaurant is not the place for an argument |
gen. | ресторан, не относящийся к какой-либо сети быстрого питания, классический ресторан | sit-down restaurant (Linch) |
adv. | ресторан, предлагающий блюда только из натуральных продуктов | organic restaurant (не консервированных, не содержащих вкусовых добавок, красителей) |
archit. | ресторан при вокзале | station restaurant |
tax. | ресторан, принадлежащий предприятию | staff restaurant (dimock) |
food.serv., el.com. | ресторан, работающий только на доставку | delivery-only restaurant (A ghost kitchen (also known as a delivery-only restaurant, virtual kitchen, shadow kitchen, commissary kitchen, cloud kitchen or dark kitchen) is a professional food preparation and cooking facility set up for the preparation of delivery-only meals. || в сми наиболее часто используется английское заимствование dark kitchen wikipedia.org 'More) |
food.serv., el.com. | ресторан, работающий только на доставку | shadow kitchen (A ghost kitchen (also known as a delivery-only restaurant, virtual kitchen, shadow kitchen, commissary kitchen, cloud kitchen or dark kitchen) is a professional food preparation and cooking facility set up for the preparation of delivery-only meals. || в сми наиболее часто используется английское заимствование dark kitchen wikipedia.org 'More) |
food.serv., el.com. | ресторан, работающий только на доставку | cloud kitchen (A ghost kitchen (also known as a delivery-only restaurant, virtual kitchen, shadow kitchen, commissary kitchen, cloud kitchen or dark kitchen) is a professional food preparation and cooking facility set up for the preparation of delivery-only meals. || в сми наиболее часто используется английское заимствование dark kitchen wikipedia.org 'More) |
food.serv., el.com. | ресторан, работающий только на доставку | dark kitchen (A ghost kitchen (also known as a delivery-only restaurant, virtual kitchen, shadow kitchen, commissary kitchen, cloud kitchen or dark kitchen) is a professional food preparation and cooking facility set up for the preparation of delivery-only meals. || в сми наиболее часто используется английское заимствование dark kitchen wikipedia.org 'More) |
food.serv., el.com. | ресторан, работающий только на доставку | commissary kitchen (A ghost kitchen (also known as a delivery-only restaurant, virtual kitchen, shadow kitchen, commissary kitchen, cloud kitchen or dark kitchen) is a professional food preparation and cooking facility set up for the preparation of delivery-only meals. || в сми наиболее часто используется английское заимствование dark kitchen wikipedia.org 'More) |
food.serv., el.com. | ресторан, работающий только на доставку | virtual kitchen (A ghost kitchen (also known as a delivery-only restaurant, virtual kitchen, shadow kitchen, commissary kitchen, cloud kitchen or dark kitchen) is a professional food preparation and cooking facility set up for the preparation of delivery-only meals. || в сми наиболее часто используется английское заимствование dark kitchen wikipedia.org 'More) |
food.serv., el.com. | ресторан, работающий только на доставку | ghost kitchen (A ghost kitchen (also known as a delivery-only restaurant, virtual kitchen, shadow kitchen, commissary kitchen, cloud kitchen or dark kitchen) is a professional food preparation and cooking facility set up for the preparation of delivery-only meals. || в сми наиболее часто используется английское заимствование dark kitchen wikipedia.org 'More) |
gen. | ресторан с едой навынос | carryout (lexico.com 'More) |
gen. | ресторан с едой навынос | carry-out restaurant (US, Scottish – A takeout restaurant selling food or drinks to be consumed elsewhere.: we planned to get breakfast from a carry-out (restaurant) along North Avenue lexico.com 'More) |
gen. | ресторан с живой музыкой и танцами | performance restaurant (напр., испанские рестораны в которых устраиваются вечерние представления фламенко, плавно переходящие в ночь nicknicky777) |
gen. | ресторан с изысканными блюдами | fine restaurant (sankozh) |
gen. | ресторан с международным меню | international cuisine (контекстуально sankozh) |
archit. | ресторан с меню из морепродуктов | seafood restaurant |
archit. | ресторан с панорамным обзором | panorama restaurant |
adv. | ресторан с подачей спиртных напитков | on-sale restaurant |
archit. | ресторан с потреблением на месте | eat-in restaurant (в отличие от потребления на вынос yevsey) |
archit. | ресторан с потреблением навынос | take-out restaurant (yevsey) |
archit. | ресторан с рыбным меню | fish restaurant |
cook. | ресторан с самообслуживанием | superette (Sergei Aprelikov) |
construct. | ресторан с самообслуживанием | cafeteria |
gen. | ресторан с самообслуживанием по принципу шведского стола – ешь сколько можешь | salad bar (КГА) |
gen. | ресторан с традиционной едой | artisan restaurant (sankozh) |
gen. | ресторан с уличной зоной | a restaurant with an outdoor eating area (MissTN) |
gen. | ресторан с уличным кафе | a restaurant with an outdoor eating area (MissTN) |
amer. | ресторан с французской кухней | frog restaurant |
construct. | ресторан самообслуживания | cafeteria |
Игорь Миг | ресторан сети быстрого обслуживания | fast food joint |
gen. | Ресторан сети Хутер | Hooters restaurant (американская сеть ресторанов с полуобнаженными грудастыми официантками, основная аудитория которых мужчины ams2005) |
gen. | ресторан совмещённый с коктейль-баром | restaurant-cum-cocktail bar (nicknicky777) |
archit. | ресторан, специализирующийся на бифштексах | steak-house |
archit. | ресторан, специализирующийся на бифштексах | stake-house (стейк-хаус) |
gen. | ресторан, специализирующийся на мясе | carvery (в Великобритании и Ирландии Anna_I) |
gen. | ресторан, специализирующийся на мясных блюдах | steak house |
gen. | ресторан, специализирующийся на мясных блюдах | chop house |
gen. | ресторан, специализирующийся на мясных блюдах | chop-house (типа шашлычной) |
amer. | ресторан, специализирующийся на приготовлении мясных блюд | beefateria |
gen. | ресторан, торгующий навынос | carryout (lexico.com 'More) |
gen. | ресторан, торгующий навынос | takeaway outlet (Vadim Rouminsky) |
gen. | ресторан, торгующий навынос | carry-out restaurant (US, Scottish – A takeout restaurant selling food or drinks to be consumed elsewhere.: we planned to get breakfast from a carry-out (restaurant) along North Avenue lexico.com 'More) |
gen. | ресторан трёхразового питания | 3-Meal Restaurant (Adrax) |
gen. | ресторан у открытого бассейна | poolside restaurant (SirReal) |
gen. | ресторанчик, маленький ресторан или бар | brasserie (gconnell) |
inf. | рестораны быстрого питания | fast-food options (sankozh) |
gen. | рестораны быстрого питания, получившие распространение по всему миру | ubiquitous food chains (bigmaxus) |
gen. | рестораны высокой кухни, рестораны авторской кухни | michelin-starred restaurants (Анна Ф) |
gen. | рестораны гостиниц обслуживают не проживающих там | the hotel restaurants are opened to non-residents |
gen. | рестораны гостиниц обслуживают посторонних | the hotel restaurants are opened to non-residents |
Makarov. | рестораны, предлагающие блюда из натуральных продуктов | organic restaurants (не консервированных, не содержащих красителей и т.п.) |
gen. | рестораны, предлагающие блюда из натуральных продуктов | organic restaurants (не консервированных, не содержащих красителей и т. п.) |
gen. | рестораны с кухней разных стран мира | international restaurants (sankozh) |
gen. | рестораны с подачей спиртных напитков | on-sale restaurants |
gen. | рыбный ресторан | seafood restaurant (В. Бузаков) |
busin. | семейный ресторан | family-owned restaurant (Roma is a family-owned restaurant serving modern Italian cuisine. ART Vancouver) |
adv. | семейный ресторан | family restaurant |
gen. | семейный ресторан | casual dining restaurant (полного обслуживания Sibiricheva) |
gen. | семейный ужин в ресторане без детей | date night (An opportunity for a married couple, especially one with children, to go out on a date – wiktionary.org Aiduza) |
construct. | сетевой ресторан | chain restaurant |
construct. | сетевой ресторан | chain store |
econ. | сеть пивных ресторанов | chain of beer restaurants (Alex_Odeychuk) |
econ. | сеть ресторанов | chain of restaurants (Alex_Odeychuk) |
gen. | сеть ресторанов | chain restaurant (driven) |
gen. | сеть ресторанов | restaurant chain (Technical) |
gen. | сеть ресторанов быстрого питания | fast food chain (Andrey Truhachev) |
gen. | сеть ресторанов кафе быстрого питания | chain of fast food outlets (Andrey Truhachev) |
gen. | сеть ресторанов "фаст-фуд" | fast food chain (Andrey Truhachev) |
gen. | сеть ресторанов "фаст-фуд" | chain of fast food outlets (Andrey Truhachev) |
gen. | сеть фирменных ресторанов | restaurant chain (ART Vancouver) |
gen. | сиденье вдоль стены в ресторане | banquette |
med. | синдром китайского ресторана | Chinese restaurant syndrome (возникающий при приёме с пищей большого количества глутамата натрия, применяемого в качестве приправы, и проявляющийся чувством жжения в области желудка, болями в груди, гиперемией лица, головокружением, тахикардией) |
med. | синдром китайского ресторана | Chinese restaurant syndrome (аллергическая реакция в виде боли в груди, гиперемии лица, чувства жжения в различных участках тела после приёма в пищу больших доз глутамата натрия Игорь_2006) |
gen. | "скай лонж", ресторан, каюта, гостиная, любое помещение, как правило для отдыха с панорамным видом | sky lounge (ulkomaalainen) |
gen. | служебные помещения ресторана и персонал, работающий в них | Heart of House (Adrax) |
gen. | смыться из гостиницы, ресторана | lam |
gen. | "смыться" из гостиницы, ресторана и т.п. не уплатив по счету | lam |
railw. | снабжение пассажирских вагонов и ресторанов бельём, продуктами и пр. | commissary supply |
gen. | собачий завтрак в виде недоеденного в ресторане | doggie-bag (A bag for leftover food that a customer of a restaurant may take home after a meal КГА) |
archit. | содержание гостиниц и ресторанов | hospitality trade (как вид деятельности) |
archit. | содержание гостиниц и ресторанов | hospitality business (как вид деятельности) |
busin. | содержание ресторана | restaurant-keeping |
gen. | сорт картофеля с красновато-коричневой кожицей, продолговатой формы, с высоким содержанием крахмала, этот сорт изначально использовался в ресторанах McDonald`s для приготовления картофеля фри | Russet Burbank (Kugelblitz) |
Makarov. | сослуживцев бесило, что им приходилось работать за неё, пока она ходила по дорогим ресторанам | colleagues were furious at doing her work while she wined and dined |
gen. | Союз служащих гостиниц и ресторанов и барменов | Hotel and Restaurant Employees and Bartenders Union |
amer. | спецпредложение в ресторанах, как правило, действительное до 18.00 | early-bird special (a lower-cost menu, usually offered before 6 p.m. – Take advantage of the early-bird special!) Linch) |
Makarov. | справочник ресторанов Европы | Baedeker to the restaurants of Europe |
Makarov. | справочник ресторанов Европы | a Baedeker to the restaurants of Europe |
railw. | стандартное обозначение вагона-ресторана | DD (ам.) |
prof.jarg. | столик в ресторане на двоих | two-top (КГА) |
prof.jarg. | столик в ресторане на четверых | four-top (КГА) |
inf. | столоваться в ресторане | feed at a restaurant (at this hotel, at the high table, etc., и т.д.) |
gen. | столовая в ресторанах | dining rooms |
amer. | счёт в ресторане | check (преим.) |
busin. | счёт в ресторане | tab |
gen. | счёт в ресторане | bill (И счёт в гостинице "bill". И никакие "tab" и тем более "board". VLZ_58) |
amer. | таверна или ресторан | rathskeller (obsolete German – now Ratskeller; в подвальном помещении Val_Ships) |
Makarov. | так как наш любимый ресторан был закрыт, нам пришлось пойти в другое место | as our favourite restaurant was closed, we had to go elsewhere |
econ. | талон, выдаваемый некоторыми фирмами, на оплату обеда в определённых ресторанах или кафе | luncheon voucher |
archit. | тематический ресторан | theme restaurant |
archit. | тип ресторана, предоставляющего еду навынос | take-away |
amer. | традиционный ресторан | sit-down restaurant (ресторан, в котором посетителей официант обслуживает за столиком mahavishnu) |
gen. | у въезда на автостраду есть ресторан | there is a restaurant where you join the motorway |
Makarov. | у него была назначена встреча в ресторане в восемь часов | he had an engagement at a restaurant at eight |
gen. | у него была назначена встреча в ресторане в восемь часов | he had an engagement at a restaurant at eight |
gen. | уборщица, убирающая грязную посуду в ресторане | cleaning woman |
cook. | уже не паб, но ещё не ресторан – место дегустации вин, где подают также закуски | wine bar |
gen. | ужинать в ресторане | eat at a restaurant |
gen. | ужинать в ресторане | eat out (sophistt) |
Makarov. | управлять рестораном | run a restaurant |
Makarov. | управлять рестораном | operate a restaurant |
Makarov. | управлять рестораном | manage a restaurant |
manag. | управляющий сетью ресторанов | director of operations (pushisstaya) |
gen. | уютный ресторан | intimate restaurant |
jarg. | фартовый ресторан | swank restaurant (Alex_Odeychuk) |
gen. | фешенебельный ресторан | chic restaurant (sankozh) |
gen. | фешенебельный ресторан | fine restaurant (sankozh) |
Makarov. | фирменным блюдом ресторана была утка под апельсиновым соусом | the restaurant's speciality was duck a I'orange |
inf. | ходить в кино, ресторан или кафе в одиночестве | masturdating (своеобразные свидания с самим собой favour) |
gen. | ходить в ресторан | go out to eat (Tanya Gesse) |
gen. | ходить в рестораны | dine out (nontipreoccupare) |
gen. | ходить в театры, рестораны и т.п. каждый день | go out every day (early, late, etc., и т.д.) |
gen. | хозяин ресторана | proprietor of a restaurant (It’s a dilemma facing large and small retailers and restaurateurs across B.C. They include the proprietor of a restaurant in Nelson who was threatened by an unruly customer in a terrifying moment witnessed by her two young sons. vancouversun.com ART Vancouver) |
Makarov. | хозяин ресторана поклонился нам, когда мы прибыли | the owner of the restaurant bowed us in when we arrived |
Makarov. | хорошее обслуживание в ресторане | good service at a restaurant |
Makarov. | цены в этом ресторане более или менее приемлемые | the prices at this restaurant are quite reasonable |
gen. | чайная или ресторан на открытом воздухе | tea-garden |
gen. | чайный ресторан | tea shop (sankozh) |
span. | частный ресторан | paladar (USA Today Alex_Odeychuk) |
food.serv. | частный ресторан | privately run restaurant (USA Today Alex_Odeychuk) |
food.serv. | частный ресторан | privately-run restaurant (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | шататься ночью по ресторанам | nightclub |
cook. | шеф-повар ресторана высокой кухни | fine dining chef (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | шикарный ресторан | posh restaurant (Drozdova) |
gen. | шоу в ресторане | floor shew |
gen. | шоу в ресторане | floor show |
gen. | шуточное название "ресторана" Макдональдс | Maccy Dee (Aiduza) |
gen. | шуточное название "ресторанов" Макдональдс | Maccy Dees (Aiduza) |
gen. | шуточное название "ресторанов" Макдональдс | Maccy Ds (Aiduza) |
gen. | эко-ресторан на дереве | Yellow Tree House (Второй в мире эко-ресторан на дереве. Yellow Tree House находится посреди леса на частной территории близ новозеландского городка Уоркуэрт Franka_LV) |
gen. | элитные рестораны | fine dining (собирательное понятие Annaa) |
food.serv. | элитный ресторан | highly rated restaurant (USA Today Alex_Odeychuk) |
food.serv. | элитный ресторан | fine dining restaurant (Alex_Odeychuk) |
gen. | эстрадное представление в ресторане | cabaret show |
gen. | эти два ресторана предлагали похожие блюда по примерно одинаковой цене | the two restaurants were serving similar food at similar prices |
gen. | это было очень и очень вкусно, гораздо вкуснее, чем вегетарианские блюда во многих шикарных ресторанах | it was very, very good, far better than vegetarian offerings in many a posh restaurant |
gen. | этот ресторан был в Лидсе эталоном настоящей итальянской кухни | this restaurant was the touchstone for genuine Italian cookery in Leeds |
Makarov. | этот ресторан имеет право продавать пиво, но не вино | the restaurant is licensed for the sale of beer, but not wine |
gen. | я был возмущён его поведением в ресторане | I was shocked at his performance in the restaurant |
gen. | я был возмущён его поведением в ресторане | I was shocked at h is performance in the restaurant |