DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ребята | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.автобус остановился, чтобы дать сойти ребёнкуthe bus stopped to set down a child
gen.алиментные обязательства в отношении ребёнкаchild support obligation (DC)
gen.ассоциация "Ноутбук каждому ребёнку"OLPC (MichaelBurov)
gen.Ассоциация развития ребёнкаChild Development Association
gen.баловать ребёнкаhumour a child
gen.баловать ребёнкаspoil the child
gen.баловать ребёнкаhumor a child
gen.банки которые ребёнок не может открытьchildproof containers
gen.бездомный ребёнокwaif
gen.бей их, ребята!up and at 'em, boys!
gen.бесполезно пытаться оградить ребёнка от пагубного влияния телевиденияit is hopeless trying to screen your child from the harmful effects of television
gen.бесстрастный рассказ о смерти ребёнкаa dead-pan account of a child's death
gen.Бог даст, ребёнок поправитсяplease God the child will recover
gen.бойкий ребёнокjackanapes
Игорь Мигбольница доброжелательного отношения к ребёнкуbaby-friendly hospital
gen.больной ребёнокsick child (kee46)
gen.большой ребёнокovergrown kid (From the get-go, we know that Sandler's character will bond with the kid because he's an overgrown kid himself. ART Vancouver)
gen.большой ребёнокcomeback kid
gen.брошенный ребёнокabandoned child (bookworm)
gen.вам может показаться, что проблема, с которой столкнулся ваш ребёнок, не стоит выеденного яйца, но для него это вопрос жизни и смерти!you may feel your preteen's worry is trivial, but to him it's a matter of life and death (bigmaxus)
gen.вам платят за то, что вы сидите с ребёнком?get paid for doing smth. do you get paid for baby-sitting?
gen.видеть, как целуют ребёнкаsee the child kissed (him taken away, the house rebuilt, the city destroyed, etc., и т.д.)
gen.воспитывать ребёнкаrear up a child
gen.воспитывать ребёнка заботливоform a child by care
gen.вперёд, ребята, бей их!up and at them, boys!
gen.вскипятить ребёнку немного молокаboil some milk for the baby
gen.выбор пола ребёнка-неправильное применение позитивных возможностей, которыми располагает современная медицинаsex selection is just a misuse of beneficial medical technologies
gen.выводок ребятbairn time
gen.выводок ребятbairn team
gen.выводок ребятbairn-team
gen.выкормить ребёнка искусственноbring up a child by hand
gen.выкормить ребёнка рожкомbring up a child by hand
gen.выкупать ребёнка в ваннеgive the child a tubbing
gen.выплеснуть из ванны вместе с водой ребёнкаthrow the baby out with the bath water (Baths consisted of a big tub filled with hot water. The man of the house had the privilege of the nice clean water, then all the other sons and men, then the women and finally the children. Last of all the babies. By then the water was so dirty you could actually lose someone in it. Hence the saying, "Don't throw the baby out with the Bath water!" The essence of that phrase means to not throw out the good with the bad yaal)
gen.выплеснуть ребёнка вместе с водойthrow out the baby with the water
gen.глаза ребёнка закрываютсяthe child's eyes close
gen.годы, когда складывается личность ребёнкаa child's formative years
gen.голодающий ребёнокmalnourished child (bigmaxus)
gen.городской ребёнокcity kid (MichaelBurov)
gen.городской ребёнокcity child (MichaelBurov)
gen.грациозный, красивый ребёнокfay
gen.Декларация прав ребёнкаDeclaration of the Rights of the Child (Karma)
gen.для меня это первый ребёнокI'm a first-time mom (ART Vancouver)
gen.для пятилетнего ребёнка, он очень умно говоритit is a smart speech for a five-year old
Gruzovikдогадливый ребёнокbright child
gen.договориться с другой женщиной об искусственном оплодотворении и вынашивании ребёнкаhire another woman to undergo in-vitro fertilization (bigmaxus)
gen.дом ребёнкаinfant orphanage (HarryWharton&Co)
gen.дом ребёнкаchildren's home (ABelonogov)
gen.дом ребёнкаbaby nursery (Andrey Truhachev)
gen.дом ребёнкаinfant home (HarryWharton&Co)
Gruzovikдонашивать ребёнкаbear at full-term
Gruzovikдонашивать ребёнкаcarry to full-term
gen.дразнить маленького ребёнка – жестокоit is cruel to tease a little child
gen.ещё ребёнкомat a young age (twinkie)
Игорь Мигбудучиещё совсем ребёнкомas a child
gen.её ребёнок был отдан на воспитаниеher child was fostered (был воспитан чужими)
gen.её ребёнок уже может ползатьhe baby can creep
gen.её сердце было полно сострадания к ребёнкуher heart was filled with compassion for the child
gen.её следующим ребёнком была девочкаher next was a girl
gen.ждущая ребёнкаbroody
gen.жестоко обращаться с ребёнкомabuse a child
gen.живее, ребята!now then, my lads!
gen.живой ребёнокchild full of play
gen.живой ребёнокlively child
gen.живой ребёнокactive child
gen.завернуть ребёнка в одеялоroll a child in a blanket
gen.завести ребёнкаhave a baby (She was determined to have a child at any price ldoceonline.com jodrey)
gen.замечательные ребятаsome swell fellows
gen.запеленать ребёнкаdo a baby up
gen.запеленать ребёнкаdo up a baby
gen.записать ребёнка в школуenroll a child into a school (ART Vancouver)
gen.запрет на выбор пола ребёнка до его рожденияa ban on sex selection (bigmaxus)
gen.заставить ребёнка плакатьsend the child crying
gen.зачем вы держите ребёнка на руках?why are you holding the child in your arms?
gen.защитить ребёнка собственным теломcover the child with one's own body
gen.защищать ребёнкаdefend a child (a friend, widows and orphans, the weak, one's life, etc., и т.д.)
gen.именно отсутствие у матери заботы о своём ребёнке привело к смерти этого ребёнкаit was the mother's neglect of her child that caused its death
gen.индейский ребёнокpapoose
gen.испорченный ребенокspoilt child (Ivan Pisarev)
gen.испорченный ребенокspoiled snot (Ivan Pisarev)
gen.испорченный ребенокcursed child (Ivan Pisarev)
gen.испорченный ребенокspoilt brat (Ivan Pisarev)
gen.испорченный ребёнокspoilt child (Br. Andrey Truhachev)
gen.качать ребёнкаdadle (youtu.be oknow)
gen.качать ребёнкаdandle a child
gen.качать ребёнка на ногеride a child on one's foot
gen.Коалиция Ямайки по правам ребёнкаJCRC (the Jamaica Coalition on the Rights of the. Child Evgeny Shamlidi)
gen.когда ваш ребёнок становится подростком, он потребует большей независимости и большего уважения к своей личной жизниas your child grows into a teenager, he'll want greater independence and privacy (bigmaxus)
gen.когда он был ребёнком, он часто ходил на рыбалкуhe used to go fishing when he was a boy
gen.когда ребёнку исполнится 13, вы задумаетесь над тем, сколько свободы ему предоставитьas your child approaches 13, your dilemma will be how much independence to give them (bigmaxus)
gen.когда учитель отвернулся, ребёнок показал языкas the teacher turned his back, the child shot out his tongue
gen.когда читаешь это сочинение, то не возникает впечатления, что оно написано ребёнкомthis does not read like a child's composition
gen.когда читаешь это сочинение, то не создаётся впечатления, что оно написано ребёнкомthis does not read like a child's composition
gen.когда я был ребёнком, он был очень обаятельным молодым человеком, но всё это было слишком давноhe was a very fascinating young fellow when I was a child – but all that belongs to the year one
gen.коляска с отверстиями для ног, в которой ребёнок учится ходитьstroller
gen.Комитет по защите прав ребёнка при ООНCRC (Commettee of the Rights of the Child Зеленевский)
gen.комната для переодевания ребёнкаbaby changing room (sophistt)
gen.комната матери и ребёнкаmother's room (andrew_egroups)
gen.комната матери и ребёнкаmother-and-child room (svo.aero LaFee)
gen.комната матери и ребёнкаroom for mothers with children (Златиника)
gen.компенсация по уходу за ребёнкомmaternity coverage (Дмитрий_Р)
gen.красивый ребёнокfay
gen.крепкие ребятаtough guys (Taras)
gen.крепко прижать ребёнка к грудиlock the child to one's breast
gen.кресло для кормления ребёнкаbaby high chair (AGO)
gen.крестить ребёнкаbaptize (st.augustina)
gen.крестить быть крёстным, быть крёстной ребёнкаstand sponsor to a child
gen.крикун, громко кричащий ребёнокbig mouth baby (Nina Bread)
gen.крупный ребёнокfine baby
gen.кто будет нести ответственность за моего ребёнка?who will answer to me for my child?
gen.кто позаботится о ребёнке?who will take care of the baby?
gen.кто присматривает за ребёнком?who is minding the baby?
gen.кто присмотрит за ребёнком?who will take care of the baby?
gen.кудрявый ребёнокcurlyhead
gen.купать ребёнкаbath the baby
gen.купать ребёнкаwash the baby (the dog, etc., и т.д.)
gen.кучка ребят напала на болельщиков чужой командыa gang of boys set about supporters of the other team
gen.легко простить ребёнку забывчивость, но не грубостьit is easy to pardon a child for forgetfulness, but not for rudeness
gen.легко схватывающий ребёнокcomprehensive child
gen.лицо, заменяющее ребёнку отцаa surrogate father (bigmaxus)
gen.лукавая улыбка ребёнкаthe child's elfin smile
gen.лучше, если вы после наказания обнимите и приласкаете ребёнкаwe recommend hugging the child afterwards (bigmaxus)
gen.любовь к своему ребёнку была частью её жизниher love for her child was part and parcel of her life
gen.любой ребёнок знает этоany child would know that
gen.лёгкий ребёнокmanageable child
gen.маленький ребёнокbaby boy (Andrey Truhachev)
gen.маленький ребёнокrug rat (Ремедиос_П)
gen.маленький ребёнокa little child
gen.маленький ребёнокyoung child
gen.маленький ребёнокsmall child
gen.мамаша, уверенная в гениальности собственного ребёнка и всеми силами заставляющая его делать карьеруstage mom (Первоначально относилось к матерям детей-актёров boggler)
gen.мамаша, уверенная в гениальности собственного ребёнка и всеми силами заставляющая его делать карьеруstage mother (Первоначально относилось к матерям детей-актёров boggler)
gen.милый ребёнокnice kid (Taras)
gen.мыть ребёнкаwash the baby (the dog, etc., и т.д.)
gen.наблюдательный ребёнокobservant child
gen.надрать ребёнку ушиtweak a child's ears
gen.название лепечущего ребёнкаchatter-basket
gen.наивный ребёнокingenuous child
gen.наказать ребёнка за непослушаниеcorrect a child for disobedience
gen.наказать ребёнка за шалостьpunish a child for a peccadillo
gen.наказывать непослушного ребёнкаpunish a disobedient child (a pupil, the culprit, etc., и т.д.)
gen.накормить ребёнка рисовой кашкойfeed rice gruel to a child
gen.накрывать ребёнка одеяломcover the child with a blanket (smb.'s knees with a rug, young plants with straw, etc., и т.д.)
gen.накрывать спящего ребёнкаcover a sleeping child (a feverish patient, one's knees, smb.'s shoulders, etc., и т.д.)
gen.напоить ребёнкаfeed a baby (at the breast)
gen.наши ребятаour mob
gen.недавно начавший ходить ребёнокtoddler (KsenyMinion)
gen.недавно отнятый от груди ребёнокweanling
gen.недавно родившая женщина, ребёнок которой находится на грудном вскармливанииvery new mother who is breastfeeding (Анна Ф)
gen.недоедающий ребёнокmalnourished child (bigmaxus)
gen.неловкий ребёнокdestructive child
gen.непослушный ребёнокlimb
gen.непослушный ребёнокturk
gen.непослушный ребёнокdefiant child (Ремедиос_П)
gen.непослушный ребёнокrecalcitrant child
gen.непослушный ребёнокdisobedient child
gen.непослушный ребёнокhellion
gen.непосредственный, как ребёнокchildlike
gen.неразвитой ребёнокundeveloped child
gen.несколько ребят вчера вечером избили меняsome of the boys did me up last night
gen.несколько ребят собралось, чтобы вместе позаниматьсяa few kids got together for a study session
gen.несносный ребёнокlittle Turk
gen.несносный ребёнок!wretched child!
gen.несносный ребёнокobnoxious child
gen.неспокойный ребёнокfussy baby (triumfov)
gen.неспокойный ребёнокcranky baby (triumfov)
gen.нести на руках ребёнкаcarry a child in arms
gen.нести ответственность за ребёнкаanswer for the child (for one's pupils, for his younger sister, for one's own actions, for smb.'s safety, for the arrangements, etc., и т.д.)
gen.нести ребёнка домой на плечахride a child home on shoulders
gen.нести ребёнка на плечахride a child on one's shoulders (on one's back, etc., и т.д.)
gen.нести ребёнка на рукахcarry a child in one's arms (Andrey Truhachev)
gen.нести ребёнка на рукахcarry a baby in one's arms (Andrey Truhachev)
gen.нетерпеливый ребёнокimpatient child
gen.ни один ребёнок от этого брака не выжилno issuance from the marriage survived
gen.ни один ребёнок от этого брака не выжилno issue from the marriage survived
gen.новорождённый ребёнокnewborn child (Andrey Truhachev)
gen.носить ребёнка на рукахcarry a child in one's arms (Franka_LV)
gen.ноутбук каждому ребёнкуOLPC
gen.ну же, ребята, помиритесьcome on, guys, make up
gen.ну, ребята, навались!come on, you guys! pitch in!
gen.ну что делать с таким ребёнком?what are you to do with a child like this?
gen.ну что поделаешь с таким ребёнком?what are you to do with a child like this?
gen.ну-ка, ребята, не шумитеcome on, children, let's have a little quiet
gen.няня присыпала ребёнка пудройthe nurse dusted some powder talc over the baby (та́льком)
gen.обнять ребёнкаcatch the baby the little boy, etc. in one's arms (и т.д.)
gen.обратить на ребёнка и т.д. особое вниманиеfix one's attention on the child (on the strange picture, etc.)
gen.обременённый хлопотами о ребёнкеbaby encumbered (fiuri2)
gen.обучать ребят грамоте и счету дело нелегкоеit's not a simple matter to teach children the three R's
gen.обучить ребят грамоте и счету дело нелегкоеit's not a simple matter to teach children the three R's
gen.общий ребёнокchild in common (Homebody)
gen.общий ребёнокcommon child (scherfas)
gen.одарённый ребёнокexceptional child (Alex_Odeychuk)
gen.одарённый ребёнокan exceptional child
gen.одарённый ребёнокbright child (Alex_Odeychuk)
gen.одарённый ребёнокhopeful
gen.одеть ребёнка в матроскуput a child into a sailor suit
gen.одеть ребёнка в матросский костюмчикput a child into a sailor suit
gen.одна семья – три ребенкаthree-child policy (SofiyaMurashkina)
gen.одна семья-два ребёнкаone couple, two children (China adopts the new family-planning rule Val_Ships)
gen.ожидать от маленького ребёнка аккуратности – это значит предъявлять ему слишком высокие требованияask for tidiness is to require a great deal from a small child
gen.ожидать ребёнкаbe expecting
gen.оказывать одному ребёнку больше внимания, чем другомуfavour one child above the other
gen.она была полна сочувствия и жалости к ребёнкуher heart went out to the child
gen.она всего лишь ребёнокshe is a mere child
gen.она всем сердцем полюбила ребёнкаher heart went out to the child
gen.она выглядела беспомощной как ребёнокshe appeared to be as helpless as a child
gen.она выкинула первого ребёнкаshe aborted first child
gen.она выкинула первого ребёнкаshe aborted her first child
gen.она высоко подкинула ребёнка, и он перестал плакатьshe threw the baby high in the air and it stopped crying
gen.она ещё почти ребёнокshe is still practically a kid
gen.она ещё всего лишь ребёнокshe is merely a child
gen.она ждёт ребёнкаshe is expecting
gen.она ждёт ребёнкаshe is enceinte
gen.она заключила ребёнка в свои объятияshe wound her arms round the child
gen.она заспала ребёнкаshe has overlaid her nurse-child
gen.она кажется ребёнком рядом с нимnext to him she looks like a child
gen.она казалась беспомощной как ребёнокshe appeared to be as helpless as a child
gen.она крепко обняла ребёнкаshe wound her arms round the child, she wound the child in her arms
gen.она крепко прижала к себе ребёнкаshe drew the child close against her
gen.она ласкала своего ребёнкаshe caressed her child
gen.она мать этого ребёнкаshe is mother to the child
gen.она меняет ребёнку пелёнкиshe is changing the baby
gen.она нечаянно задушила ребёнкаshe has overlaid her nurse-child
gen.она нянчила ребёнкаshe tended the baby
gen.она осторожно опустила ребёнкаshe laid the baby the vase, the book, etc. down gently (и т.д.)
gen.она осторожно положила ребёнкаshe laid the baby the vase, the book, etc. down gently (и т.д.)
gen.она очень хочет ребёнкаshe can't wait for the patter of little feet (Вирченко)
gen.она переодевает ребёнкаshe is changing the baby
gen.она подняла ребёнка и поставила его на ножкиshe picked the child up and stood him on his feet
gen.она подняла ребёнка на руки, чтобы он мог посмотреть на тиграshe lifted the child to look at the tiger
gen.она посадила ребёнка на колениshe sat the baby on her knees
gen.она потрепала ребёнка по щекеshe brushed the child's cheek with her fingers
gen.она присмотрит за ребёнкомshe will take care of the baby
gen.она просила сестру позаботиться о её ребёнкеshe commended her child to her sister's care
gen.она родила второго ребёнкаshe was delivered of a second child
gen.она родила ребёнкаshe was delivered of a child
gen.она сущий ребёнокshe is a mere child
gen.она считает вас отцом своего ребёнкаshe fathers her child upon you
gen.она уже не ребёнокshe is no chicken
gen.она уложила ребёнкаshe settled the child off (to sleep; спать)
gen.она чешет ребёнку головуshe is combing the child's hair
gen.она шлёпнула ребёнка по попкеshe slapped the child's rump
gen.они были рады разделить заботу о своём ребёнке и хлопоты по дому со своими жёнамиthey were happy to share child care and domestic chores with wives (bigmaxus)
gen.опять идёт этот несносный ребёнокhere comes this terror again
gen.оставить ребёнка на произвол судьбыexpose a child
gen.оставьте ребёнка у меняleave the child with me
gen.от этого брака родился один ребёнокthere was one child of that marriage
gen.отбирать конфеты у ребёнкаtake candy away from a child
gen.отвечать за ребёнкаanswer for the child (for one's pupils, for his younger sister, for one's own actions, for smb.'s safety, for the arrangements, etc., и т.д.)
gen.отводить ребёнка в школуtake a child to school
gen.отвозить ребёнка в школу и забирать обратноschool run (на машине; The School Run is a modern phenomenon associated with parents taking their children to school by car. Outside most British schools you will see cars parked near the school gates with parents dropping off and picking up their children at the appropriate times. wikipedia.org Aiduza)
gen.отдавать ребёнка на чьё-л. попечениеdeliver the child into smb.'s charge
gen.отдавать ребёнка на попечение кормилицыput the baby out to nurse
gen.отец внебрачного ребёнкаnatural father
gen.отец ребёнкаBaby's Daddy
gen.отец успокаивал испуганного ребёнкаthe father assured his frightened child
gen.отнимать ребёнка от грудиdry nurse
gen.отнимите нож у ребёнкаtake the knife from the child
gen.относитесь серьёзно к проблемам своего ребёнкаtake your child's problems and dilemmas seriously (bigmaxus)
gen.отношение ребёнка к отцуfiliation
gen.отношения матери и ребёнкаmaternal-infant relations (преимущ. в научной литературе Karabass)
gen.отношения между матерью и ребёнкомmother-child relationship
gen.отобрать у ребёнка спичкиtake away matches from a child
gen.отпуск по уходу за ребёнкомleave to care for a child (pelipejchenko)
Игорь Миготпуск по уходу за ребёнкомpaid leave for new parents
gen.отпуск по уходу за ребёнкомleave for childcare (kopeika)
gen.отпуск по уходу за ребёнком в связи с его рождением или усыновлениемmaternity or paternity or adoption leave (Lavrov)
gen.отпуск по уходу за ребёнком для воспитания малолетних детейparental leave (What is the difference between a maternity or paternity leave and a parental leave? Maternity leave is for biological mothers only. You take it while you are pregnant and after the baby is born. You can take a parental leave after your maternity leave. Alexander Demidov)
gen.отпуск по уходу за ребёнком до достижения им возраста трёх летthree years' parental leave (Alexander Demidov)
gen.отпуск по уходу за ребёнком до достижения им трёхлетнего возрастаon leave to attend to a child up to the age of three years (ABelonogov)
gen.умственно отсталый ребёнокa child of low mentality
gen.отсталый ребёнокslow child
gen.отсталый ребёнокretarded
gen.оформить опеку над ребёнкомtake custody of the baby (The Tilbury, Ont., woman has been barred from the casino and the Children's Aid Society has taken custody of the baby. ART Vancouver)
gen.передавать ребёнка на чьё-л. попечениеdeliver the child into smb.'s charge
gen.передать ребёнка на воспитание в чужую семьюresign a child to foster-parents
gen.перенести ребёнка через канавуlift a child over a ditch
gen.переобуть ребёнкаchange a child's shoes
gen.перепеленать ребёнкаchange a diaper (Andrey Truhachev)
gen.перепеленать ребёнкаchange a baby's diaper
gen.перепеленать ребёнкаdo a baby up
gen.перепеленать ребёнкаchange a baby's napkin (Andrey Truhachev)
Gruzovikплаксивый ребёнокcrybaby
gen.побоями отучать ребёнка от шалостейwhip a child out of his tricks
Gruzovikподбрасывать ребёнкаabandon a baby
gen.подбрасывать ребёнка на коленеdance a child a baby on one's knee
gen.подбрасывать ребёнка на коленяхjig a baby on knees
gen.поддержите нас, ребята, нам нужна ваша помощьback up, men, we need all the help we can get
gen.поднимать ребёнкаget the baby up
gen.подхватить ребёнкаcatch the baby the little boy, etc. in one's arms (и т.д.)
gen.подхватить ребёнка и т.д. на рукиcatch up the child the girl, the doll, etc. in one's arms
gen.подхватывать ребёнкаcatch up a child (one's basket, one's bag, one's hat, etc., и т.д.)
gen.пожалуйста, ребята, поторопитесь, у вас не так уж много времениplease guys, pick up the tempo, you don't have too much time
Gruzovikпоить ребёнкаfeed a baby at the breast
gen.поить ребёнкаfeed a baby (at the breast)
gen.положите ребёнка на кроватьput the baby on the bed
gen.помогать ребёнку делать первые шагиguide a child's first steps
gen.понести ребёнкаbe with child
gen.понести ребёнкаbe pregnant
gen.пора определить ребёнка в школуit's time the child was put to school
gen.поручить ребёнка заботам учителяconsign a child to the care of a teacher
Игорь Мигпосле того как ребёнок/несовершеннолетний был признан беспризорнымonce the state of abandonment has been declared
gen.пособие на рождение ребёнкаbenefit for the newborn (bookworm)
gen.пособие по уходу за ребёнкомchild care allowance (Alexander Demidov)
gen.пособие по уходу за ребёнкомchildcare voucher (Aslandado)
gen.пособие по уходу за ребёнкомchildcare benefit (tania_mouse)
gen.пособие по уходу за ребёнкомmaternity-leave provision (smirnova_mv)
gen.пособие при рождении ребёнкаchildbirth benefit (HarryWharton&Co)
gen.пособие при рождении ребёнкаchild birth benefit (HarryWharton&Co)
gen.почему ваш ребёнок постоянно плачет?why is your child always crying?
gen.права ребёнкаchildren's rights (hellbourne)
gen.права ребёнкаrights of the child
gen.правдивый ребёнокtruthful child
gen.предполагаемый отец ребёнкаthe reputed father of the child
gen.прибавьте шагу, ребята!step up the pace, boys!
gen.признавать своим ребёнкомfather in-law
gen.признавать своим ребёнкомfather
gen.признать своим внебрачного ребёнкаrecognize a natural child
gen.признать своего ребёнкаown a child
gen.признать себя матерью чужого ребёнкаmother another's child
gen.присматривать за ребёнкомoversee a child
gen.присматривать за ребёнкомwatch the baby (the patient, the little boy, etc., и т.д.)
gen.присматривать за ребёнкомwatch over a child (over one's pupils, over the invalid, etc., и т.д.)
gen.присматривать за ребёнкомmind the baby
gen.присматривать за ребёнком в отсутствие родителейsit in
gen.присматривать за ребёнком в отсутствие родителейsit
gen.приёмный ребёнок, родившийся в другой странеforeign-born adoptee (bigmaxus)
gen.произвести на свет ребёнкаbring a child into the world
gen.произвести ребёнкаfather a child (Artjaazz)
gen.произвести ребёнка на светfather a child (относ. к отцу Artjaazz)
gen.простите, ребятаsorry, guys (Супру)
Игорь Мигпростор и ребят балует, а народ на грех наводитgiving young men too much room spoils them and it leads folks into sin
gen.прочёсывать местность в поисках заблудившегося ребёнкаscour the area for the missing child. (The police are scouring the area for the missing child.)
gen.ради будущего для нашего ребёнкаfor our child's future (Alex_Odeychuk)
gen."радужный" ребёнокrainbow baby (родившийся после ребёнка, умершего до, во время или вскоре после рождения markovka)
gen.развлекать ребёнка игрушкамиamuse the child with toys (with a hoop, with riddles, etc., и т.д.)
gen.разлучать мать и ребёнкаseparate a mother from her child (a man from his wife, etc., и т.д.)
Игорь Мигразовое пособие при рождении ребёнкаone-time payout after a birth
gen.разумный ребёнокintelligent child
gen.раннее развитие ребёнкаthe forwardness of a child
gen.раскачивать ребёнка на коленеdance a child a baby on one's knee
gen.распущенный ребёнокundisciplined child (Anglophile)
gen.рацион ребёнкаchild's diet (ABelonogov)
gen.ребята выстроились по пяти в рядthe youngsters lined up five in a row
gen.ребята постарше быстро меня "просветили"by running with the older boys I soon began to get hep
gen.ребята рвались в походthe boys were chomping to start
gen.ребята рвались в походthe boys were champing to start
gen.ребята с вас глаз не спускаютthe kids can't take their eyes off you
gen.ребята съели целую коробку печеньяthe boys cleaned out a whole box of cookies
gen.ребёнка рвёт от этих порошковthe child can't keep these powders down
gen.ребёнка, что цыплёнка, досыта не накормишьchildren and chicken must be always picking
gen.ребёнком её взяли на воспитаниеshe was taken into care as a baby
gen.ребёнком её взяли на воспитаниеshe was taken in care as a baby
gen.ребёнку нет ещё пяти летthe child is under five
gen."ребёнок-бумеранг"boomerang child (взрослое дитя, которое возвращается жить к родителям из-за неумения жить самостоятельно (Merriam-Webster) Yippie)
gen.ребёнок, вечно попадающий в "истории"tearaway (nicolayoguy)
gen.ребёнок вырывался и отбивался руками и ногамиthe child struggled and kicked
gen.ребёнок вытянулся с прошлого годаthe child shot up since last year
gen.ребёнок гукал от удовольствияthe baby gurgled with pleasure
gen.ребёнок двоюродного брата или двоюродной сестрыfirst cousin once removed
gen.ребёнок должен был родиться ещё две недели назадthe baby is two weeks overdue
gen.ребёнок дошкольного возрастаpre-schooler (Anglophile)
gen.ребёнок дошкольного возрастаpreschool-age child (medicalnewstoday.com ART Vancouver)
gen.ребёнок дошкольного возрастаpreschool child
gen.ребёнок, едва начинающий ходитьa child just beginning to toddle
gen.ребёнок заплакалthe child began to cry
gen.ребёнок крепко держался за руку материthe child gripped his mother's hand
gen.ребёнок крепко ухватился за руку материthe child held on to its mother's hand
gen.ребёнок кричал во всё горлоthe baby cried lustily
gen.ребёнок кричал всю ночьthe baby screamed all night
gen.ребёнок кричал страшноthe child roared again
gen.ребёнок лежал и дрыгал ножкамиthe baby lay kicking
gen.ребёнок 10-12 летpreteen
gen.ребёнок любил смотреть, как ночью зажигались звёздыthe child loved to watch the stars come out at night
gen.ребёнок любил смотреть, как ночью появлялись звёздыthe child loved to watch the stars come out at night
gen.ребёнок младше пяти летunderfive (There is no law whuch provides for education of the underfives. In England some of three- and four-year-olds receive education in nursery schools. Damson)
gen.ребёнок младшего возрастаinfant (до 2 лет; "infant" привязано не к возрасту - это ребенок, который пока не начал ходить. Когда пошел - это "toddler". По статистике по-любому до 1,5 лет дети начинают ходить. olg888; Infant: 1-23 months. Source: NLM.nih.gov Тоддлеров нету в принципе. Daifu2)
gen.ребёнок оставляемый эльфами взамен похищенногоchangeling
gen.ребёнок развит не по летамthe child is as sharp as a needle
gen.ребёнок разломал игрушкуthe baby pulled the toy to pieces
gen.ребёнок разломал погремушку на частиthe baby pulled its rattle apart
gen.ребёнок с врождённым пороком сердцаblue baby
gen.ребёнок с задержкой психического развитияchild with special needs (Alexander Demidov)
gen.ребёнок с замедленным развитиемlate developer
gen.ребёнок с запоздалым развитиемlate developer
gen.ребёнок с ключом на шееlatchkey child (ABelonogov)
gen.ребёнок, с которым нет сладуa rebel in the home
gen.ребёнок, с которым нет сладуa rambunctious child
gen.ребёнок, с которым сладу нетtendencious child
gen.ребёнок, с которым сладу нетrebellious child
gen.ребёнок с особенностями развитияchild with special needs (Olga Arapova)
gen.ребёнок с повышенными потребностямиhigh-needs baby (Censonis)
gen.ребёнок с тюленеобразными конечностямиflipper baby (с фокомелией tarantula)
gen.ребёнок снова заснул под её песенкуby singing she put the baby back to sleep
gen.ребёнок спит? я пойду посмотрюis the baby asleep? I'll just go and check
gen.ребёнок спит? я пойду проверюis the baby asleep? I'll just go and check
gen.ребёнок справитсяkid stuff (vbadalov)
gen.ребёнок тесно прижался к материthe child pressed close to his mother
gen.ребёнок, только что отнятый от грудиweanling
gen.ребёнок у неё начинает шевелитьсяshe is quickening with child
gen.ребёнок хватался за погремушку, висящую перед нимthe baby grasped at the rattle dangling in front of him
gen.ревущий ребёнокhowling baby
gen.родительский уход за ребёнкомcaregiving from parents (Alex_Odeychuk)
gen.рождение её первого желанного ребёнкаthe birth of her first longed-for child
gen.рождение живого ребёнка или детёнышаlive-birth
gen.рождение мёртвого ребёнкаstillbirth (Alexander Demidov)
gen.рождение ребёнкаdelivery of a child
gen.рождение ребёнкаblessed event
gen.рождение ребёнка вне бракаbastardy
gen.российский ребёнокRussian-born child (Russian officials are claiming they have a right to protect the Russian-born child who they say was adopted by a couple of lesbians in the ... | Investigators have managed to obtain confirmation that a Russian-born child was brutally murdered by his foster father in the United States in ... | U.S. EMBASSY MOSCOW, RUSSIA Media note. May 22, 2012. Statement on the Death of Russian-born Child Anton Fomin in Nebraska Fire ... Alexander Demidov)
gen.с трудом учащийся читать ребёнокnonreader
gen.с учётом возрастных особенностей ребёнкаchild-friendly (suitable for children: The book provides child-friendly definitions of mathematical words. 'More)
gen.с этим ребёнком хлопот не оберёшьсяthis child is a handful
gen.самозабвенная любовь к ребёнкуdevotion for a child
gen.сбежавший из дома ребёнокrunaway child (Anglophile)
gen.своевольный ребёнокwilful child
gen.своевольный ребёнокcontrary child
gen.свойские ребятаpally chaps
gen.свойственный ребёнкуchildly
gen.свойственный ребёнкуbaby like
gen.свойственный ребёнкуchildlike
gen.свойственный ребёнкуbaby-like
gen.семилетний ребёнокa seven-year-old child
gen.синдром внезапной смерти ребёнкаsudden infant death syndrome
gen.служба здоровья матери и ребёнкаMaternal and Child Health Service
gen.собирать ребёнка в школуget a child ready for school (**karina**)
gen.собирать ребёнка в школуpack child off to school (4uzhoj)
gen.состояние после рождения первого ребёнкаprimiparity
gen.спать в одной постели с маленьким ребёнкомcosleep (SirReal)
gen.спор родителей из-за ребёнкаtug of love (Anglophile)
gen.средний ребёнокmiddle child (marshles)
gen.статус ребёнкаchildship
gen.так держать, ребята!crack on, boys!
gen.так, ребята, все за работу!come, lads, all hands to work!
gen.так уж сложилось, что в российских семьях к усыновлению чужого ребёнка относятся весьма прохладноRussian families are historically averse to adoption
gen.талантливый и не по возрасту развитой ребёнокchild prodigy
gen.тогда он был ребёнкомhe was a little boy then
gen.тот, кто качает ребёнка в колыбелиrocker
gen.ты говоришь как ребёнокyou speak as a child
gen.ты портишь своего ребёнкаyou are spoiling your child
gen.у меня будет ребёнокI am pregnant (ART Vancouver)
gen.у меня всегда перед глазами лицо этого ребёнкаI always carry with me the memory of that child's face
gen.у меня родился ребёнокI had a child (I grew up in Saskatchewan, but after college I moved to Newfoundland to work at a mill. I figured I’d stay two years and then move back to my hometown. But I met my wife, had a child, became production manager, and spent more than 15 years there. ART Vancouver)
gen.у него есть ребёнок от первой женыhe has one child by his first wife
gen.у неё будет ребёнок от негоhe storked her
gen.у неё были глаза испуганного ребёнкаher eyes were those of a frightened child
gen.у них родился ребёнокunto them a child was born
gen.у ребёнка начался коклюшthe child developed whooping cough
gen.у ребёнка прорезался зубthe baby has cut a tooth
gen.у ребёнка прорезался зубthe baby cut a tooth
gen.у ребёнка прорезаются зубыthe child is teething
gen.у ребёнка режутся зубыthe child is teething
gen.у ребёнка режутся зубыthe baby is cutting teeth
gen.у ребёнка уже два дня не действует желудокthe child hasn't moved its bowels for two days
gen.угол, куда ставят ребёнка в качестве наказанияnaughty corner (брит vasvas)
gen.ударять ребёнкаstrike a child (a dog, etc., и т.д.)
Игорь Мигужасный ребёнокwild child
gen.укачать ребёнкаrock a baby to sleep
gen.укрывать ребёнка одеяломcover a child with a blanket
gen.укрыть ребёнка одеяломcover a child with a blanket
gen.укутывать ребёнка одеяломcover the child with a blanket (smb.'s knees with a rug, young plants with straw, etc., и т.д.)
gen.укутывать спящего ребёнкаcover a sleeping child (a feverish patient, one's knees, smb.'s shoulders, etc., и т.д.)
gen.уложить ребёнкаget a child to bed (molyan)
gen.уложить ребёнкаget a child to sleep (molyan)
gen.уложить ребёнкаput a child to sleep
gen.уложить ребёнка спатьput a child to bed
gen.унять плачущего ребёнкаquiet a crying baby
gen.упитанный ребёнокchubby baby
gen.упрямый ребёнокdefiant child (Ремедиос_П)
gen.упрямый ребёнокstubborn child (maksfandeev)
gen.услуги по уходу за ребёнкомbabysitting services (Maxim Prokofiev)
gen.успокаивать испуганного ребёнкаcalm a frightened child (an excited man, the baby, etc., и т.д.)
gen.успокаивать рассерженного ребёнкаcalm down an angry child (an excited man, a shouting woman, etc., и т.д.)
gen.успокаивать ребёнка ласкойcalm the child by caressing him (the baby by singing a song, her by telling her a story, etc., и т.д.)
gen.успокоить плачущего ребёнкаsilence a crying child
gen.успокоить плачущего ребёнкаsoothe a crying baby
gen.успокоить плачущего ребёнкаquiet a crying baby
gen.успокоить ребёнкаcalm the baby (The parents should be available to be able to calm the baby if he starts crying or attend to him if he needs a diaper change. ART Vancouver)
gen.успокоить ребёнкаtalk away the child's fears
gen.устроить нагоняй ребёнкуscold a child (Andrey Truhachev)
gen.устроить ребёнка у родственниковplace the boy with relatives
gen.усыновление удочерение ребёнкаadoption of child (Alexander Demidov)
gen.усыновление ребёнка однополой паройsame-sex adoption (Ремедиос_П)
gen.усыновление ребёнка, подданного другой страныInternational adoption (bigmaxus)
gen.ухаживающий за ребёнком с ДЦПcaretaker for a child with cerebral palsy
gen.формировать характер ребёнкаshape a child's character (a person's opinion, plans, etc., и т.д.)
Gruzovikхранить ребёнкаguard a child
gen.худенький ребёнокsprat
gen.целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствахthe Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.
Игорь Мигцентр развития ребёнкаpre-K
gen.чета, принявшая на воспитание ребёнкаfoster parents
gen.чета, принявшая на воспитание ребёнкаfoster-parents
gen.четырёхлетний ребёнокa child of four years old
gen.по щупать ребёнку лобfeel the child's forehead (the edge of a knife, this piece of silk, this cloth, etc., и т.д.)
gen.эти молодые ребята повально умирают от передозировки героинаthese young people die wholesale from heroin overdoses
gen.эти парты можно поднимать и опускать в соответствии с ростом любого ребёнкаthese desks can be adjusted to the height of any child
gen.эти парты можно поднимать и регулировать в соответствии с ростом любого ребёнкаthese desks can be adjusted to the height of any child
gen.эти парты можно регулировать в соответствии с ростом любого ребёнкаthese desks can be adjusted to the height of any child
gen.эти ребята всегда ходили шайкойthe boys always went about as a pack
gen.эти ребята испытали настоящие лишенияthose lads knew real trouble
Showing first 500 phrases