DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing расчёты по сделкам | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
busin.день расчёта по сделке с ценными бумагамиsettlement day
brit.день расчётов по сделкам с премиейoption day
st.exch.заплатить надбавку к цене, взимаемой продавцом за отсрочку расчёта по фондовой сделкеgive on
econ.купить с расчётом по сделке в конце месяцаbuy for end settlement
bank.курс окончательного расчёта по сделкамclearing price
busin.курс окончательного расчёта по сделкам на срокmaking-up price
econ.курс окончательного расчёта по сделкам на срокsettlement price
busin.курс окончательного расчёта по сделкам на срокmade-up price
bank.курс окончательного расчёта по сделкам на счётmaking-up price
abbr.курс окончательного расчёта по сделкам на счётM/U (расчётная цена; making-up price Lena Nolte)
bank.курс, по которому расчёты по сделке проводятся на второй рабочий день после её заключенияspot rate
busin.место проведения расчётов по сделкеplace of settlement
gen.надбавка к цене, взимаемая продавцом за отсрочку расчёта по фондовой сделкеcontango
bank.небольшая отсрочка расчётов по сделкеlight contango
energ.ind.окончательный расчёт по сделкамmarket clearing price
gen.осуществлять расчёты по сделкамsettlement of funds (в контексте биржи или клирингового центра бэк-офис осуществляет расчёты по сделкам клиентов, переводя, зачисляя, вычитая, рассчитывая проценты, осуществляя разноски по счетам клиентов, брокеров и других лиц и организаций Moonranger)
st.exch.отсрочка расчёта по фондовой сделкеcontinuation (в Великобритании)
econ.отсрочка расчёта по фондовой сделкеreport
econ.отсрочка расчёта по фондовой сделкеcontango
busin.отсрочка расчёта по фондовой сделкеcontinuation
bank.отсрочка расчёта по фондовой сделке до следующего расчётного периодаholding over
st.exch., Makarov.отсрочка расчёта по фондовой сделке, контангоcontinuation (в Великобритании)
bank.последующий расчёт по биржевым сделкамsucceeding account
st.exch.проведение расчётов по сделке с ценными бумагамиtrade settlement ('More)
busin.провести расчёты по сделкеsettle a transaction (Alexander Matytsin)
fin.проводить расчёты по сделкеbook a transaction (Alexander Matytsin)
busin.проводить расчёты по сделкеsettle a transaction (Alexander Matytsin)
securit.проводить расчёты по сделке с ценными бумагамиsettle a securities transaction (англ. цитата приводится по: Code of Federal Regulations, Title 12, Chapter V, Part 551, Subpart D, § 551.140 (США) Alex_Odeychuk)
EBRDпромежуток времени между датой сделки и датой производства расчётов по нейsettlement interval (raf)
econ.разница между курсом валюты по сделкам за наличный расчёт и курсом валюты по срочным сделкамforward margin
econ.расчёт по банковским сделкамsettlement for transactions
account.расчёт по биржевым сделкамacct
bank.расчёт по биржевым сделкамaccount
account.расчёт по биржевым сделкамacc
econ.расчёт по биржевым сделкамown-price account
bank.расчёт по сделке с ценными бумагами путём их доставки продавцом кассиру покупателя и получения наличных денегwindow settlement
econ.расчётный день на Лондонской фондовой бирже, когда имеют место расчёты по всем сделкам, заключённым в операционный периодcurrent day (5-й день расчётного периода)
econ.расчёты по банковским сделкамsettle for transactions
bank.расчёты по биржевым сделкамclearing
bank.расчёты по сделкамsettlement of transactions (Alexander Matytsin)
st.exch.расчёты по сделкам на биржеstock exchange settlement ('More)
econ.расчёты по сделкам с ценными бумагами в конце текущего или начале следующего месяцаmonth-end closing
fin.сделка, расчёт по которой произведён наличными денежными средствамиall-cash deal (trtrtr)
bank.сделка преимущественно конверсионная, расчёты по первой части которой осуществляются на следующий рабочий день после заключения, а расчёты по второй части осуществляются на следующий рабочий день после расчётов по первойnext transaction
bank.сделка преимущественно конверсионная, расчёты по первой части которой осуществляются на следующий рабочий день после заключения, а расчёты по второй части осуществляются на следующий рабочий день после расчётов по первойspot transaction
bank.сделка, расчёты по первой части которой происходят на следующий рабочий день после её заключения, а по второй - на следующий рабочий день после расчётов по первой частиtom next
bank.сделка, расчёты по первой части которой происходят на следующий рабочий день после её заключения, а по второй - на следующий рабочий день после расчётов по первой частиnext transaction
bank.сделка, расчёты по первой части которой происходят на следующий рабочий день после её заключения, а по второй - на следующий рабочий день после расчётов по первой частиtomorrow
bank.сделки с ценными бумагами расчёт, по которым производится в конце месяцаmonth-end closing
invest.сделки с ценными бумагами, расчёт по которым производится в конце месяцаmonth-end closing
fin.система расчётов по сделкам с бездокументарными ценными бумагамиbook-entry securities system (custody.ru Alexander Matytsin)
bank.система расчётов по сделкам с использованием неттингаnet settlement system (A funds or securities settlement system in which final settlement of transfer instructions occurs on a net basis at one or more discrete, pre-specified times during the processing day. – compare: gross settlement system bis.org 'More)
EBRDсистема расчётов по сделкам с ценными бумагами в бездокументарной формеbook-entry settlement system
st.exch.скидка за согласие на перенос расчётов по срочной сделкеbackwardation
EBRDсрок производства расчётов по сделкеsettlement interval (вк)
econ.цена, по которой расчётная палата осуществляет расчёты по сделкамclearing price