Subject | Russian | English |
dipl. | автоматическое расторжение договора | ipso facto avoidance of a treaty |
law | автоматическое расторжение договора | ipso facto avoidance of contract |
energ.ind. | агент по урегулированию отношений сторон при расторжении контракта | termination contracting agent |
law | адвокат по делам о расторжении брака | divorce lawyer (igisheva) |
gen. | актовая запись о расторжении брака | marriage dissolution record (sankozh) |
econ. | в случае расторжения контракта | should the contract be cancelled (kee46) |
econ. | в случае расторжения контракта | should the contract be terminated (kee46) |
formal | в случае расторжения настоящего Договора | in the event that this Agreement is terminated |
law | вместо расторжения | in lieu of rescission (договора алешаBG) |
mil. | внезапное расторжение Договора по ПРО | breakout |
busin. | возбуждать судебное дело о расторжении брака | institute divorce proceedings |
busin. | возможность досрочного расторжения договора | surrender option |
busin. | Возможность и порядок расторжения договора | Possibility and procedure for contract termination (Johnny Bravo) |
law | вступает в силу с даты, указанной в вышеупомянутом Перечне, и ежегодно продлевается до расторжения любой из сторон | subsist on a year to year basis unless terminated (Andy) |
gen. | выплата компенсации за досрочное расторжение трудового договора | severance pay (money, exclusive of wages, back pay, etc., paid to an employee who has tenure and who is dismissed because of lack of work or other reasons beyond the employee's control. RHWD. Money paid as compensation to someone whose employment is ended, often in exchange of waiver. 2008, Tom Clark, The Guardian, G2, 15 Jan 2008, p. 3: The only case for severance pay on top is that fortunes in public life are so uncertain that some MPs might be discouraged from seeking office if there weren't any cushion. WT Alexander Demidov) |
bank. | гарантия оплаты при расторжении | TPS (Termination Payment Security Turboded) |
bank. | гарантия оплаты при расторжении | termination payment security (TPS Turboded) |
SAP. | данные расторжении договора | cancellation data |
SAP. | данные расторжения договора | cancellation data |
econ. | дата расторжения | date of cancellation |
bank. | дата расторжения | dissolution date (oVoD) |
SAP.tech. | дата расторжения | cancellation date |
SAP. | дата расторжения | date of dismissal |
gen. | дата расторжения | termination date (1. In business, the date when an employee loses their job and may no longer work in that position. 2. The date when something is terminated. For example, in investing, swap contracts have a termination date which is the date the contract is no longer valid. In the housing market, a lease or mortgage can have a termination date. Also called expiration date. BD. The date on which a contract is canceled. This may apply to any contract, whether for employment, construction or anything else. Sometimes notice must be given prior to the termination date, depending on the terms of the contract. Farlex Financial Dictionary. © 2012 Although the verb "to terminate"in a lease usually implies an ending before the natural expiration,termination date is sometimes used to mean the natural ending date of a lease. The Complete Real Estate Encyclopedia by Denise L. Evans, JD & O. William Evans, JD. Copyright © 2007 by The McGraw-Hill Companies, Inc. Alexander Demidov) |
busin. | дата расторжения договора | abrogation date (Johnny Bravo) |
busin. | дата расторжения договора | agreement termination date (Johnny Bravo) |
SAP.fin. | дата расторжения договора | cancellation date of lease |
busin. | дата расторжения договора | contract termination date (Johnny Bravo) |
busin. | дата расторжения договора | termination date (dimock) |
busin. | дата расторжения трудовых отношений | Employment Termination Date (paralex) |
law | дело о расторжении брака | action for a divorce (Alexander Matytsin) |
construct. | денежная компенсация расторжения соглашения | termination expenses (между архитектором и заказчиком) |
product. | до момента расторжения | prior to termination date (Yeldar Azanbayev) |
law | добровольное расторжение | voluntary dissolution |
account. | добровольное расторжение брака без права повторного вступления в брак | separation |
gen. | договор на расторжение по соглашению сторон | voluntary termination agreement (Alexander Demidov) |
EBRD | договор найма, предусматривающий значительные потери для работника в случае расторжения по его инициативе | golden handcuffs |
insur. | доказательство расторжения договора | evidence of cancellation |
SAP. | документы по расторжению | cancellation document |
gen. | дополнительное соглашение о расторжении договора перестрахования | cancellation premium endorsement (cancellation premium endorsement for reinsurance policy No. 123 4uzhoj) |
law | дополнительное соглашение о расторжении настоящего Договора | supplementary agreement concerning the termination of this Agreement (англ. перевод даётся как возможный вариант Alex_Odeychuk) |
dipl. | дополнительные основания для расторжения договора | supplementary grounds for avoidance of a contract |
gen. | досрочное прекращение или расторжение | early termination or cancellation (In the event of early termination or cancellation for any cause, no payment for services performed will be made until and unless any necessary reports and/or ... | In the event of early termination or cancellation by Customer, no refund of the Price (or part thereof) shall be made by The GeoInformation Group. Alexander Demidov) |
gen. | досрочное расторжение | instant break (Ремедиос_П) |
busin. | досрочное расторжение | extraordinary termination (любого типа договора или соглашения Vorbild) |
busin. | досрочное расторжение | early termination (of contract 'More) |
econ. | досрочное расторжение | premature termination (договора bubamara) |
busin. | досрочное расторжение | early ternination (elena.kazan) |
bank. | досрочное расторжение | premature withdrawal (депозита Sonora) |
law | досрочное расторжение | prior termination (Bauirjan) |
insur. | досрочное расторжение | short rate cancellation |
law | досрочное расторжение | cancellation during the term of (только в контексте: In the event the Publishers cancel the Agreement for any reason during the term of this Agreement, all rights granted under this Agreement shall revert automatically to the Proprietor. – В случае досрочного расторжения настоящего Договора по инициативе Издательства... 4uzhoj) |
gen. | досрочное расторжение | sudden termination (jouris-t) |
notar. | досрочное расторжение договора | pre-term cancellation of contract (tavost) |
busin. | досрочное расторжение договора | early termination of contract (Sukhopleschenko) |
law | досрочное расторжение или прекращение | early termination or rescission (Effects of Early Termination or Rescission. The parties agree that in the event of early termination hereof, any termination pursuant to provisions in Section ... | Generally speaking, the first principle of the validity of contract modification, second for the effectiveness of early termination or rescission of the contract. Alexander Demidov) |
bank. | досрочное расторжение контракта | anticipatory repudiation (до заявления одной из сторон о невозможности выполнения условий контракта Andy) |
gen. | если в уведомлении не предусмотрен более поздний срок расторжения Договора | unless a later date is specified in the notice (Валерия 555) |
SAP. | желаемая дата расторжения договора | requested cancellation date |
econ. | закон о порядке расторжения брака | divorce law |
gen. | закончиться расторжением брака | ended up in divorce (Alex_Odeychuk) |
SAP. | заметка о расторжении | cancellation note |
SAP. | заметка о расторжении договора | cancellation note |
law | запись акта о расторжении брака | divorce record (SergeiAstrashevsky) |
law | заявивший о расторжении договора | declaring the contract avoided |
law | заявить о расторжении договора | declare the contract avoided |
busin. | заявление в суд о расторжении брака | divorce petition |
law | заявление в суд о расторжении браки | divorce petition |
law | заявление о расторжении брака | application for dissolution of marriage |
busin. | заявление о расторжении брака | divorce petition |
law | заявление о расторжении договора | declaring the contract avoided |
law | заявление о согласии на расторжение брака | marital separation statement (sankozh) |
gen. | извещение о расторжении | cancellation note (договора Bogotano) |
construct. | извещение об расторжении | termination notice (соглашения, договора и т. п.) |
Makarov. | извещение об расторжении | termination notice (соглашения, договора и т.п.) |
gen. | издержки, связанные с преждевременным расторжением контракта | cancellation costs (Валерия 555) |
law | инициатор расторжения брака | applicant for dissolution |
SAP. | инициатор расторжения договора | cancellation party |
law | иск жены о расторжении брака | Wife's Divorce |
law | иск о расторжении | action of rescission (договора, сделки) |
law | иск о расторжении | rescissory action (договора) |
gen. | иск о расторжении | action of rescission |
law | иск о расторжении брака | divorce suit (Andrey Truhachev) |
law | иск о расторжении брака | action for dissolution of marriage (Ying) |
law | иск о расторжении брака | petition for divorce (Andrey Truhachev) |
law | иск о расторжении договора купли-продажи | redhibitory action (ввиду скрытых дефектов предмета договора) |
law | иск о расторжении договора купли-продажи ввиду дефектов товара | redhibitory action (Право международной торговли On-Line) |
law | иск о расторжении договора или об аннулировании | rescissory action (документа) |
law | исковое заявление о расторжении брака | petition for divorce (Andrey Truhachev) |
law | исковое заявление о расторжении брака | application for dissolution of marriage (ART Vancouver) |
law | исковое заявление о расторжении брака | divorce suit (Andrey Truhachev) |
gen. | исковое заявление о расторжении брака | statement of claim concerning the annulment of a marriage (E&Y ABelonogov) |
gen. | книга регистрации актов о расторжении брака | register of divorces (Johnny Bravo) |
gen. | книга регистрации актов о расторжении брака | divorce registry (Johnny Bravo) |
gen. | книга регистрации актов о расторжении брака | divorce register (Glebson) |
EBRD | комиссия за расторжение | termination (кредитного соглашения, мандата и т. л. raf) |
EBRD | комиссия за расторжение | termination fee (кредитного соглашения, мандата и т. п.) |
gen. | компенсация за досрочное расторжение трудового договора | severance pay (an amount paid to an employee on the early termination of a contract. NOED. an allowance usually based on length of service that is payable to an employee on severance except usually in case of disciplinary discharge: provided severance pay for officers and enlisted men released from active duty – Military Review. WTNI Alexander Demidov) |
EBRD | компенсация за расторжение трудового договора | redundancy payment (работодателем, при сокращении штатов raf) |
econ. | компенсация за расторжение трудового договора | severance indemnities (gorbulenko) |
law | настоящим уведомляем вас о расторжении договора | please consider this our notice to terminate the contract |
law | не менее чем за тридцать дней до предполагаемой даты расторжения | not less than thirty days before the expected date of denouncement (Konstantin 1966) |
gen. | незамедлительное расторжение | express termination (Johnny Bravo) |
SAP. | немедленное расторжение | instant dismissal |
gen. | неправомерное расторжение договора | wrongful termination (Emilien88) |
SAP. | номер клиента для документа расторжения договора | customer's cancellation document number |
gen. | о чём в книге регистрации актов о расторжении брака дата произведена запись за номером | whereof divorce Entry dated was entered to the divorce register |
law | обоснованное письменное уведомление о расторжении | written notification containing grounds for termination (Eoghan Connolly) |
busin. | объявлять об расторжении контракта | give notice to terminate a contract |
dipl. | оговорить право расторжения контракта | reserve the right to terminate the contract |
insur. | оговорка о расторжении | cancellation clause (договора) |
gen. | оговорка о расторжении | cancellation clause |
law | одностороннее внесудебное расторжение | unilateral out-of-court termination (Elina Semykina) |
gen. | одностороннее внесудебное расторжение | repudiation (договора Alexander Demidov) |
adv. | одностороннее расторжение договора купли-продажи | redhibition (ввиду скрытых дефектов товара) |
gen. | окончание срока действия договора или его расторжение | expiry or termination of a contract (No term, other than clause [insert clause or clauses that will survive termination], shall survive expiry or termination of this contract unless expressly agreed in writing between the parties. LE2 Alexander Demidov) |
polit. | окончательное расторжение | permanent abrogation (ssn) |
insur. | окончательное расторжение | flat cancellation |
construct. | оплата по расторжении контракта | payment on termination |
gen. | основание для расторжения | default (felixina) |
busin. | основание для расторжения договора | basis for the rescission of the contract (Soulbringer) |
bank. | Основание для расторжения соглашения с Сервисным агентом | Servicer Termination Event (Пахно Е.А.) |
law | основания для расторжения | termination events (договора (заголовок одной из статей договора) Leonid Dzhepko) |
dipl. | основания для расторжения соглашения | grounds for avoidance of an agreement |
gen. | отказ от исполнения и расторжение | repudiation (договора Alexander Demidov) |
law | отказаться от расторжения договора | affirm the contract (Ying) |
insur. | отклоняющееся расторжение | run-off cancellation |
slang | официальное расторжение брака | split-up |
construct. | оценка на дату расторжения контракта | valuation at date of termination |
insur. | пакетное расторжение | block cancellation |
gen. | период после расторжения | post-termination (как глава договора nerzig) |
insur. | период расторжения | period of cancellation |
law | период расторжения | Termination Period (договора, контракта и т.п. Andy) |
insur. | письмо о расторжении | letter of cancellation |
law | по истечении срока действия либо при досрочном расторжении | upon expiration or early termination (Alexander Demidov) |
law | по окончании срока действия договора или в случае его расторжения | upon the expiry or termination of a contract (Alexander Demidov) |
law | по окончании срока действия или расторжения | upon the expiry or termination (Alexander Demidov) |
law | по расторжении Соглашения выплаты по нематериальным активам не производятся | no Goodwill Redundancy on Termination (Из текста Соглашения) |
busin. | подавать ходатайство о расторжении брака | file a petition for divorce |
law | полное расторжение брака | divorce a vinculo matrimonii (в отличие от судебного разлучения) |
insur. | положение о расторжении страхования из-за несоблюдения требований об оплате налогов и обеспечении коммунальных услуг | taxes and utilities cancellation provision |
insur. | положение о расторжении страхования по демонтированному зданию | stripped building cancellation provision |
insur. | положение о расторжении страхования по неиспользуемому или незанятому зданию | vacant or unoccupied cancellation provision |
insur. | положение о расторжении страхования по признанному непригодным зданию | condemned building cancellation provision |
insur. | положение о расторжении страхования при несоблюдении требований об устранении повреждений | unrepaired damage cancellation provision |
law | положения о расторжении сделок | avoidance provisions (Rori) |
busin. | порядок изменения и расторжения договора | procedure for contract change and termination (Johnny Bravo) |
construct. | порядок изменения и расторжения контракта | procedure for contract change and termination (elena.kazan) |
EBRD | порядок расторжения | procedure for termination (договора) |
gen. | порядок расторжения | termination procedure (contract Alexander Demidov) |
EBRD | порядок расторжения договора | procedure for termination (oVoD) |
law | порядок расторжения договора | termination of an agreement (ART Vancouver) |
busin. | после расторжения | upon termination |
law | после расторжения брака присвоены фамилии | Upon dissolution of the marriage, the following last names shall be taken (weird) |
gen. | после расторжения брака присвоены фамилии | after the dissolution of marriage, the last name for him for her xxx shall be taken (Glebson) |
law | после расторжения настоящего Договора | Upon termination of this agreement |
dipl. | последствия расторжения | effects of avoidance |
law | последствия расторжения договора | effect of termination (более грамотный термин – прекращения Irina Zavizion) |
law | постановление о расторжении брака | decree of nullity (Право международной торговли On-Line) |
SAP. | правила расторжения договора | cancellation rules |
law | право на расторжение | termination right (договора, соглашения и т.д. aldrignedigen) |
fin. | право на расторжение контракта | the right to terminate contract |
EBRD | право одностороннего расторжения сделки | walkaway (raf) |
insur. | право расторжения | right of cancellation |
real.est. | право расторжения | right to rescind (Avigdor) |
busin. | право расторжения | right of rescission |
patents. | право расторжения | right to recall |
econ. | право расторжения договора | right of cancellation |
patents. | право расторжения договора | right to terminate a contract |
econ. | право расторжения договора страхования | right of cancellation |
busin. | право расторжения контракта | right of cancellation |
Makarov. | право расторжения контракта | right to terminate a contract |
dipl. | право расторжения соглашения | right to terminate an agreement |
busin. | предупреждение о расторжении контракта | notice |
gen. | предупреждение съёмщику о расторжении контракта о сдаче помещения | notice to quit |
law | предупреждение съёмщику о расторжении договора найма жилого помещения | notice to quit |
gen. | предъявить иск о расторжении брака | seek a divorce (adivinanza) |
law | преждевременное расторжение | anticipatory breach (контракта) |
law | преждевременное расторжение | anticipated termination (hellamarama) |
busin. | преждевременное расторжение | early termination (ssn) |
gen. | прекращение и расторжение договора | contract expiration and termination (Alexander Demidov) |
avia. | прекращение или расторжение | termination or cancellation of the (Your_Angel) |
gen. | прекращение или расторжение договора | expiration or termination of a contract (max hits Alexander Demidov) |
gen. | прекращение или расторжение договора | cancellation, termination or repudiation of a contract (Alexander Demidov) |
SAP. | причина расторжения договора | cancellation reason |
EBRD | процедура расторжения контракта | procedure for termination (oVoD) |
gen. | процесс расторжения сделок | process of unwinding transactions |
real.est. | пункт о расторжении договора | dissolving clause |
busin. | разрешение на добровольное расторжение брака | grant of separation |
SAP. | расторжение без предварительного уведомления | extraordinary notice of dismissal |
econ. | расторжение брака | marriage dissolution |
busin. | расторжение брака | dissolution of a marriage |
gen. | расторжение брака | divorce |
busin. | расторжение брака | annulment of marriage |
gen. | расторжение брака | annulment (Franka_LV) |
offic. | расторжение брака | DISSO (в свидетельствах о браке Maxym) |
law | расторжение брака | divorcing |
law | расторжение брака | from bed and board |
law | расторжение брака | dissolution of marriage |
gen. | расторжение брака | divorcement |
busin. | расторжение брака по решению суда | judicial dissolution of marriage |
law | расторжение брака по суду | absolute divorce |
fin. | расторжение в отсутствие нарушений со стороны контрагента | termination for convenience (в отличие от termination for default. Расторжение договора происходит так или иначе по инициативе одной из сторон или обеих сторон. Поэтому перевод этого термина как "расторжение по инициативе..."вводит в заблуждение и является миной. Мину разминировал. В случае расторжения договора заказчиком в отсутствие нарушений со стороны контрагента понесенные потери не возмещаются (требование МСФО) Moonranger) |
corp.gov. | расторжение в связи с истечением срока действия | natural termination (igisheva) |
corp.gov. | расторжение в связи с окончанием срока действия | natural termination (igisheva) |
gen. | расторжение гражданского брака | dissolution of civil partnership (Johnny Bravo) |
gen. | расторжение гражданского брака | civil partnership dissolution (Johnny Bravo) |
energ.ind. | расторжение действия договора | dissolution |
busin. | расторжение договора | repudiation |
econ. | расторжение договора | cancellation of a treaty |
econ. | расторжение договора | cancellation of an agreement |
dipl. | расторжение договора | avoidance of a contract |
gen. | расторжение договора | rescission of a contract (P.B. Maggs ABelonogov) |
mil. | расторжение договора | abrogating a treaty |
mil. | расторжение договора | dissolving a treaty |
adv. | расторжение договора | avoidance of contract |
mil. | расторжение договора | dissolving a convention |
mil. | расторжение договора | abrogating a convention |
gen. | расторжение договора | termination of agreement (tfennell) |
construct. | расторжение договора | dissolving the contract |
gen. | расторжение договора | voidance of contract (Alexander Demidov) |
busin. | расторжение договора | denunciation |
law | расторжение договора | termination of a contract (Irina Verbitskaya) |
law | расторжение договора | termination of an agreement (Irina Verbitskaya) |
law | расторжение договора | dissolution of contract |
busin. | расторжение договора | denouncement |
gen. | расторжение договора | dissolution of a treaty |
gen. | расторжение договора | dissolution |
econ. | расторжение договора в одностороннем порядке | unilateral breaches of contract (Chereviksa) |
law | расторжение договора в одностороннем порядке | unilateral termination of the agreement (linkin64) |
gen. | расторжение договора в одностороннем порядке | unilateral cancellation of contract (Alexander Demidov) |
fin. | расторжение договора в связи с невыполнением одной из сторон договорных обязательств | termination for cause (kondorsky) |
gen. | расторжение договора в связи с односторонним внесудебным отказом от исполнения договора | repudiation of contract (Alexander Demidov) |
gen. | расторжение договора вследствие окончания срока его действия | natural expiration (4uzhoj) |
gen. | расторжение договора вследствие окончания срока его действия | peaceful termination (4uzhoj) |
gen. | расторжение договора или истечение срока его действия | termination or expiration of a contract (Some cloud providers will provide customers with a copy of their data on termination or expiration of a contract on a digital media at cost. Alexander Demidov) |
law | расторжение договора купли-продажи ввиду скрытых дефектов вещи | redhibition |
econ. | расторжение договора о найме | cessation of employment |
busin. | расторжение договора об аренде | cancellation of lease |
busin. | расторжение договора об аренде | cancellation of a lease |
gen. | расторжение договора по взаимному согласию сторон | rescission (=cancellation) |
gen. | расторжение договора по взаимному согласию сторон | rescission |
law | расторжение договора по инициативе сторон | termination for convenience (может проводиться не только по инициативе заказчика, в особенности, если в соответствующей статье предусматривается расторжение и заказчиком, и исполнителем (автор: xlator) xlator) |
law | расторжение договора по конкретному основанию | termination for cause (kondorsky) |
gen. | расторжение договора при отсутствии у сторон претензий | peaceful termination (4uzhoj) |
notar. | расторжение договора сторонами | dissolution or rescission or termination of a contract by the parties |
insur. | расторжение договора страхования | early termination of insurance contract |
econ. | расторжение договора страхования | cancellation of a policy |
gen. | расторжение договоров страхования | canceling policies (A.Rezvov) |
gen. | расторжение из-за несоблюдения | cancellation for default (договора, контракта Виталик-Киев) |
law | расторжение или прекращение | termination or rescission (Alexander Demidov) |
gen. | расторжение или прекращение | termination or expiration (договора и т.п. max UK hits. – АД) |
gen. | расторжение или прекращение | cancellation or expiration (Revocation, suspension, surrender, cancellation, or expiration of a license shall not impair or affect the obligation of a preexisting lawful contract between the ... Alexander Demidov) |
gen. | расторжение или прекращение | repudiation or termination (договора и т.п. Alexander Demidov) |
polit. | расторжение коллективного договора | annulment of a collective contract |
polit. | расторжение коллективного договора | annulment of a collective agreement |
busin. | расторжение контракта | withdrawal (Giulietta) |
busin. | расторжение контракта | termination of a contract |
mil., WMD | расторжение контракта | termination for convenience (по инициативе правительства) |
fin. | расторжение контракта | frustration of contract |
mil. | самовольное расторжение контракта | service contract breach (на военную службу) |
econ. | расторжение контракта | annulment of a contract |
econ. | расторжение контракта | avoidance of a contract |
adv. | расторжение контракта | avoidance of contract |
mil. | самовольное расторжение контракта | contract breach (на военную службу) |
busin. | расторжение контракта | termination of contract |
busin. | расторжение контракта | rescission of contract |
law | расторжение контракта | cancellation of a contract |
law | расторжение контракта | rescission of a contract |
law | расторжение контракта | dissolution of a contract |
gen. | расторжение контракта | termination of the contract (Acruxia) |
econ. | расторжение контракта досрочное | early annulment of a contract |
econ. | расторжение контракта досрочное | early cancellation of a contract |
econ. | расторжение контракта досрочное | early dissolution of a contract |
econ. | расторжение контракта досрочное | early termination of a contract |
econ. | расторжение контракта досрочное | early abrogation of a contract |
mil., WMD | расторжение контракта из-за невыполнения обязательств | termination for default |
mil. | расторжение контракта о службе | resignation of enlistment |
O&G | расторжение контракта по инициативе Заказчика | termination for convenience (at Owner's option) по инициативе Заказчика Dzhem) |
construct. | расторжение контракта по усмотрению, оплата и освобождение от обязательств | optional termination, payment and release |
law | расторжение мирового соглашения | Rescission of a Voluntary Arrangement (ФЗ о несостоятельности, Глава 165, fin-lawyer.ru katbka) |
insur. | расторжение на пропорциональной основе | pro rata cancellation |
EBRD | расторжение кредитного соглашения по причине невступления в силу | termination for failure to become effective (raf) |
gen. | расторжение помолвки | disengagement |
gen. | расторжение ранее достигнутых соглашений | cancellation of arrangements previously made (ABelonogov) |
gen. | расторжение с ним контракта | termination of his contract (Alexander Demidov) |
SAP. | расторжение с предварительным уведомлением | ordinary notice of dismissal |
EBRD | расторжение сделки | cancellation of a contract |
econ. | расторжение сделки | termination of business |
busin. | расторжение сделки | termination of a business |
EBRD | расторжение сделки по согласию сторон | voluntary termination |
law | расторжение соглашения | termination (TVovk) |
dipl. | расторжение соглашения | avoidance of an agreement |
busin. | расторжение соглашения | termination of an agreement |
busin. | расторжение соглашения | termination of agreement |
SAP. | расторжение счёта | cancellation of an invoice |
product. | расторжение ТД | termination of employment agreement (Johnny Bravo) |
gen. | расторжение товарищества | dissolution of partnership |
lab.law. | расторжение трудового договора | termination of employment agreement |
law | расторжение трудового договора | termination of employment contract (Anthony8) |
SAP. | расторжение трудового договора | termination |
law | расторжение трудового договора | dissolution of labour contract |
gen. | расторжение трудового договора | cancellation of an employment agreement (ABelonogov) |
lab.law. | расторжение трудового договора по инициативе работника | resignation (greta007) |
SAP. | расторжение трудового договора по инициативе работодателя | dismissal |
gen. | расторжение трудового договора по соглашению сторон | employment terminated by mutual consent (Ремедиос_П) |
gen. | расторжение трудовых договоров с работниками | employee termination (Alexander Demidov) |
patents. | расторжение трудовых отношений | dissolution of the employment |
hist. | расторжение унии между Великобританией и Ирландией | repeal (требование ирландского национального движения, XIX в.) |
econ. | расторжение чартера | cancellation of a charter |
law | расторжения договора и возмещения убытков | the dissolution of contract and the compensation of damages (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
SAP. | реальная дата расторжения договора | date cancellation received |
dipl. | резервировать право расторжения контракта | reserve the right to terminate the contract |
law | решение о расторжении брака | decree of dissolution (Harry Johnson) |
gen. | решение о расторжении брака | divorce decree (bigmaxus) |
law | решение о расторжении брака, выносимое до вынесения решения по прочим вопросам бракоразводного процесса | status only (Калифорния // A status only dissolution allowing the parties to dissolve the marriage and return the parties marital status to single is favored by public policy and is appropriate where the parties want their marriage terminated ASAP but more time is needed to resolve the other issues such as dividing the community assets or debts. 4uzhoj) |
law | решение суда о расторжении брака | judgement of divorce (Delilah) |
busin. | решение суда о расторжении брака | divorce decree |
gen. | решение суда о расторжении брака | bill of divorce |
insur. | "с возвратом премии только в случае расторжения страхования" | cancelling return only |
insur. | "с возвратом премии только в случае расторжения страхования" | canceling return only |
gen. | свидетельство о расторжении брака | certificate of divorce (канадский вар. Ker-online) |
law | свидетельство о расторжении брака | certificate of dissolution of marriage (сравни: certificate of annulment – свидетельство об аннулировании брака ввиду обнаружения обстоятельств, препятствовавших его заключению Fedin) |
law | свидетельство о расторжении брака | certificate of annulment |
gen. | свидетельство о расторжении брака | marriage dissolution certificate (Johnny Bravo) |
gen. | свидетельство о расторжении брака | divorce certificate (K48) |
gen. | со дня расторжения трудового договора | from the day of the cancellation of the employment agreement (ABelonogov) |
gen. | совместный, соответчик в делах о расторжении брака | co |
law | соглашение о расторжении | agreement to terminate (например: agreement to terminate contractual relationships AnastasiaRI) |
gen. | соглашение о расторжении | termination agreement (Sheila) |
law | соглашение о расторжении трудового договора | Termination of Employment Agreement (Leonid Dzhepko) |
gen. | соглашение о расторжении трудового договора | employment termination agreement (Alexander Demidov) |
EBRD | соглашение об условиях расторжения договора найма | severance agreement (raf) |
abbr. | соответчик в делах о расторжении брака | co |
law | соответчик в делах о расторжении брака | co-respondent |
gen. | соответчик в делах о расторжении брака | co respondent |
gen. | соответчик в делах о расторжении брака | co (co-respondent) |
law | срок действия и порядок расторжения | termination (соглашения/договра (как наименование раздела договора) Ellisa) |
dipl. | срок действия и расторжение | Duration and Termination (договора, соглашения Аревик) |
gen. | срок действия и расторжение | term and termination (VictorMashkovtsev) |
SAP. | срок для расторжения | notice period |
law | срок предупреждения о расторжении | termination notice period (договора, соглашения и т.д. aldrignedigen) |
law | срок расторжения | cancellation period (cloud10) |
busin. | срок уведомления о расторжении контракта | period of notice of termination of contract |
law | срок-уведомления о расторжении контракта | period of notice of termination of a contract |
gen. | сторона – инициатор расторжения | terminating party (Alexander Demidov) |
gen. | сторона, инициировавшая расторжение | terminating party (Alexander Demidov) |
gen. | сторона-инициатор расторжения | terminating party (Alexander Demidov) |
hist. | сторонник расторжения унии между Великобританией и Ирландией | repealer |
law | судебное решение о расторжении брака | deconsecration of divorce |
econ. | сумма, возвращаемая владельцу страхового полиса в случае досрочного расторжения договора | surrender value |
econ. | сумма, возвращаемая владельцу страхового полиса в случае досрочного расторжения договора | policy value |
insur. | сумма, выплачиваемая страхователю в случае досрочного расторжения договора | surrender value |
busin. | существенное условие с правом расторжения договора | condition |
SAP. | схема расторжения договора | cancellation procedure |
law | требование расторжения | claim for dissolution |
law | уведомление о расторжении | termination notice (Elina Semykina) |
insur. | уведомление о расторжении | cancellation notice |
gen. | уведомление о расторжении | notice of rescission (Generally is issued by the Purchaser to the Vendor where they have failed to meet their obgliations under the contract. | Letter Notice of Rescission. Gentlemen: I hereby rescind my agreement to purchase (item(s)) under the agreement entered between (company) and myself on (date). This rescission notice ... Alexander Demidov) |
busin. | уведомление о расторжении договора | letter of cancellation |
gen. | уведомление о расторжении договора | termination notice (или о прекращении соглашения, контракта Ker-online) |
mil., WMD | уведомление о расторжении контракта | termination notice |
econ. | уведомление о расторжении контракта | notice of termination (teterevaann) |
law | уведомление об отмене или расторжении договора было получено в письменной форме | notice of cancellation or termination has been received in writing (Your_Angel) |
energ.ind. | уполномоченный представитель посреднической организации по урегулированию отношений сторон при расторжении контракта | termination contracting agent |
gen. | условие о расторжении договора | cancellation clause (ROGER YOUNG) |
SAP. | условия расторжения договора | cancellation terms |
gen. | условия расторжения договора | termination provisions (Oksana-Ivacheva) |
EBRD | условия расторжения трудового договора | severance agreement (raf) |
busin. | уступка и расторжение соглашения | assignment and termination of agreement (inplus) |
mil., WMD | финансовая ответственность в связи с расторжением контракта | termination liability |
fin. | форма расторжения | withdrawal form (напр., договора, согласения bigmaxus) |
SAP.fin. | чрезвычайное расторжение договора лизинга | premature cancellation of a lease |
gen. | штраф за расторжение договора | termination charge (muzungu) |
gen. | штраф при расторжении | termination fee (A termination fee is the money paid when one party wants to terminate the term of an agreement or long-term contract. Such clauses are stipulated in the agreement and provide an incentive for the party subject to them to abide by the agreement. For example, in mergers and acquisitions termination fees is defined as fees levied in the event that one party fails to consummate a merger. The company paying the fee does not receive any tangible assets in return. uslegal.com Alexander Demidov) |