Subject | Russian | English |
gen. | автор рассчитывает на доброту своих читателей | the author throws himself upon the kind indulgence of his readers |
gen. | автор рассчитывает на снисхождение своих читателей | the author throws himself upon the kind indulgence of his readers |
busin. | актуарии рассчитывают риск | actuaries estimate risk |
busin. | актуарии рассчитывают риск | actuaries calculate risk |
gen. | бесполезно рассчитывать на его помощь | it is idle to count on his assistance |
gen. | бесполезно рассчитывать, что она придёт так рано | it is idle to expect her so early |
gen. | больше я уже ни на что не рассчитываю | now I hope no longer |
gen. | было опасно рассчитывать на их преданность | it was unsafe to presume upon their fidelity |
gen. | было опасно рассчитывать на их преданность | it was unsafe to presume on their fidelity |
gen. | в котором часу вы рассчитываете добраться до города? | what time do you expect to pull in to town? |
oil | в последнее время ставка не рассчитывалась | NR (No Recent Rate (обозначение в бюллетенях "Платтс") Ying) |
bank. | валюта, в которой банк рассчитывается с платёжной системой | billing currency |
gen. | вам, может быть, придётся вынести больше, чем вы рассчитываете | you may have more to bear than you reckon for |
gen. | вряд ли на это можно рассчитывать | that will be the day! |
gen. | всё получилось так, как мы и рассчитывали | everything fell out as we had planned |
gen. | вы всегда можете рассчитывать на меня | you can always fall back on me |
gen. | вы лучше на это не рассчитывайте | you'd better not plan on it |
Makarov. | вы можете вполне рассчитывать на меня | you may count on me with security |
gen. | вы можете рассчитывать на меня! | you can count on me! |
gen. | вы можете рассчитывать на мою помощь | you can count on me for help |
gen. | вы можете твёрдо рассчитывать на его помощь | you can depend on him to help you |
scient. | где n – это параметр, который рассчитывается ... | where n is a parameter which is calculated by... |
econ. | дата, с которой рассчитываются проценты по новым облигациям | dated day |
Makarov. | "доступен для заказа" означает, что товар есть на складе и покупатель может рассчитывать его получить | available to promise ATP means that a product is in stock and can be promised to a buyer |
Makarov. | едва ли он может рассчитывать на её согласие | he can hardly expect her to agree |
Makarov. | ей пришлось рассчитывать только на себя | she was thrown upon her own resources |
Makarov. | ей пришлось рассчитывать только на себя | she was thrown on her own resources |
nano | заранее рассчитывать | target |
media. | зона местного обслуживания первичного передатчика ТВ вещательной станции, охватывает территорию, в которой такая станция может рассчитывать на ретрансляцию своего сигнала кабельной системой | local service area |
Игорь Миг | игра, в которой на выигрыш могут рассчитывать все участники | plus-sum game |
Makarov. | играть, рассчитывая на дешёвый эффект | play to the gallery |
gen. | играть рассчитывая на дешёвый эффект | play to the gallery |
gen. | избиратели, на которых нельзя твёрдо рассчитывать | floating vote |
gen. | иметь основания рассчитывать | legitimately expect ([By introducing sanctions,] the Council could legitimately expect that those actions cease or become more costly for those who undertake them 4uzhoj) |
gen. | как только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и рассчитывать будет не на что | with you and Daffy dressed up, none of us others will be in the race |
gen. | когда с нами будут рассчитываться? | when are we going to be paid? |
water.suppl. | количество населения, на которое рассчитывают данное сооружение | design population |
Makarov. | количество топлива, подаваемого на каждый распылитель, рассчитывается по принципу обводного канала | the quantity of fuel supplied to each atomizer is regulated on the by-pass principle |
Makarov. | количество топлива, подаваемого на каждый распылитель, рассчитывается по принципу обводного канала | the quantity of fuel supplied to each atomiser is regulated on the by-pass principle |
law | который рассчитывается как количество дней | which the number of days (Andy) |
gen. | лучше, чем я рассчитывал | better than I expected |
Makarov. | люди рассчитывали на повышение, неужели ты разочаруешь их? | the men have been hoping for a rise, are you going to disappoint them? |
econ. | строительные материалы, расходы по которым рассчитываются на пропорциональной основе | proratables (Millie) |
O&G | минимальная рабочая температура, на которую рассчитывается устройство / конструкция при проектировании | minimum design metal temperature (MichaelBurov) |
O&G, sakh. | минимальная температура работы, на которую рассчитывается металлическая конструкция при проектировании | minimum design metal temperature |
gen. | мне не на кого рассчитывать, кроме как на самого себя | I have no one to depend on but myself |
gen. | можете рассчитывать на его защиту | you may stand assured of his protection |
Makarov. | можешь всегда рассчитывать на Джима, он тебя никогда не подведёт | you can always count on Jim, he'll never fail you |
inf. | можешь на меня рассчитывать | I'm there for you (SirReal) |
inf. | можешь на меня рассчитывать | I will be there for you (Sergey Old Soldier) |
Игорь Миг | можешь на это не рассчитывать | don't bet on it |
gen. | можешь не рассчитывать | don't bet on it (NumiTorum) |
gen. | можно ли рассчитывать на вашу помощь? – Разумеется! | would you be willing to help? Surely! |
gen. | можно рассчитывать на то, что | he can be counted on (он что-либо сделает; to do something Vitalique) |
Игорь Миг | мы не можем рассчитывать на сиюминутный успех | we cannot expect success overnight |
gen. | мы не можем рассчитывать на хорошую погоду во время отпуска | we can't calculate on having fine weather for our holidays |
gen. | мы рассчитывали на его пресловутую щедрость | we relied on his supposed generosity |
Makarov. | мы рассчитывали сразу добиться успеха | we looked to have immediate success |
Makarov. | мы рассчитывали, что вы останетесь у нас до завтра | we have planned for you to stop till tomorrow |
gen. | мы рассчитывали, что вы останетесь до завтрашнего дня | we have planned for you to stop till tomorrow |
gen. | на его поддержку можно рассчитывать | his support can be counted upon |
gen. | на его помощь всегда можно рассчитывать | he can always be relied on for help |
gen. | на на удачу нельзя рассчитывать | chance cannot be calculated on |
gen. | на неё можно рассчитывать | she can be depended upon |
gen. | на обещанную помощь не приходилось рассчитывать | the promised help was not forthcoming |
gen. | на счастливый случай нельзя рассчитывать | chance cannot be calculated on |
Игорь Миг | на успех рассчитывать не приходится | prospects are slim |
slang | на халяву не рассчитывай | put out or get out (Дословно "либо давай, либо валяй", или, как говорят американские дальнобойщики в соответствующей ситуации: "no f.... no ride". VLZ_58) |
gen. | на это нельзя рассчитывать | it's not to be expected |
gen. | на это нельзя рассчитывать | it is not to be expected |
Makarov. | не рассчитывай на её помощь, она только о себе думает | don't bargain on getting any support from her, she's very selfish |
Игорь Миг | не рассчитывай на это | don't bet on it |
Makarov. | не рассчитывай, что погода на твоём обеде под открытым небом обязательно будет хорошей | don't bank on the weather being fine for your garden party |
gen. | не рассчитывайте на меня | you must not count upon me |
gen. | не рассчитывайте на меня | count me out |
gen. | не рассчитывайте на него | place no dependency upon him |
gen. | не рассчитывайте на него | place no dependence upon him |
gen. | не рассчитывайте увидеться с ним | you must give up all thoughts of seeing him |
gen. | не рассчитывайте увидеться с ним | you must give up all thought of seeing him |
amer. | не рассчитывать на большее | expect nothing more (After leaving the detox program, he began using drugs again. I expected nothing more. Val_Ships) |
amer. | не рассчитывать на меньшее | expect nothing less (She reveled in the attention and expected nothing less. Val_Ships) |
gen. | не рассчитывать на многое | minimize one's expectations (Men should minimize their expectations on their first date. ART Vancouver) |
inf. | не рассчитывать на плохую погоду | not to bargain for such a bad weather (for so much responsibility, for that, etc., и т.д.) |
inf. | не рассчитывать на то, что вы будете там | not to bargain for your being there (for your bringing all your friends, etc., и т.д.) |
gen. | не рассчитывать на успех | have no opinion of |
gen. | не стоит на это рассчитывать | don't bank on it |
Игорь Миг | не стоит на это рассчитывать | don't bet on it |
inf. | не стоит рассчитывать на это | don't count on it (valtih1978) |
Makarov. | не стоит рассчитывать, что родственники будут всегда помогать тебе решать твои проблемы | don't bank on your relatives to help you out of trouble |
Makarov. | нельзя рассчитывать на его помощь | it is idle to expect him to help us |
gen. | неправильно рассчитывать | miscalculate |
inf. | ни на что не рассчитывай | don't you get any ideas (VLZ_58) |
Игорь Миг | оказаться в ситуации, когда рассчитывать приходится только на себя | be left to one's own devices |
gen. | он всегда всё рассчитывает наперёд | he is a real |
gen. | он из породы людей, на которых нельзя рассчитывать | he belongs to the raced of unreliable people |
gen. | он мог рассчитывать только на свою смелость | his chief reliance was his own courage |
gen. | он не должен рассчитывать на вашу благодарность | he has no title to your gratitude |
Makarov. | он не имеет права рассчитывать на меня | he has no claim upon me |
gen. | он не имеет права рассчитывать на меня | he has no claim on me |
Makarov. | он не имеет права рассчитывать на мою помощь | he has no claim upon me |
Makarov. | он не имеет права рассчитывать на мою помощь | he has no claim on me |
Makarov. | он не может рассчитывать на вашу безусловную поддержку | he can't reckon on your automatic support |
Makarov. | он не рассчитывал встретиться со столькими трудностями, когда выбирал себе этого противника | he got more than he reckoned for when he chose to play against such an opponent |
Makarov. | он рассчитывает выдать замуж свою дочь | he has in view an establishment for his daughter |
gen. | он рассчитывает жениться на дочери богатых родителей и бросить работу | he hopes to marry an heiress and stop working |
Makarov. | он рассчитывает на вашу помощь | he reckons on your help |
gen. | он рассчитывает на систематический подход, а не на везение | he relies on method rather than luck |
Makarov. | он рассчитывает на систематический подход, а не на везенье | he relies on method rather than luck |
Makarov. | он рассчитывает хорошо выдать замуж свою дочь | he has in view an establishment for his daughter |
Makarov. | он рассчитывает хорошо пристроить свою дочь | he has in view an establishment for his daughter |
gen. | он рассчитывает, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за ними | he is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with them |
Makarov. | он рассчитывал кончить работу в этом году | he was hoping to finish the work this year |
gen. | он рассчитывал лишь на обман | deception was his only resource |
Makarov. | он рассчитывал на большое вознаграждение, если добьётся успеха | he reckoned on a large reward if he succeeded |
Makarov. | он рассчитывал на денежную помощь родителей | he counted on his parents to help with the expenses |
gen. | он рассчитывал на денежную помощь родителей | he counted up on his parents to help with the expenses |
gen. | он рассчитывал на повиновение со стороны своих детей | he expected obedience from his children |
Makarov. | он рассчитывал на повиновение со стороны своих учеников | he expected obedience from his students |
Makarov. | он рассчитывал на уважение со стороны своих детей | he expected respect from his children |
gen. | он рассчитывал на уважение со стороны своих учеников | he expected respect from his students |
Makarov. | он рассчитывал на чистую прибыль | he reckoned on making a clear profit |
Makarov. | он рассчитывал "нагреть" этого парня на тысячу | he figured he'd burn the guy for a thousand |
Makarov. | он рассчитывал получить | he expected to receive |
gen. | он рассчитывал получить | he expected to receive ... |
gen. | он рассчитывал сделать это | he meant to do it in the evening |
Makarov. | он рассчитывал увидеться с ней | he figured on seeing her |
Makarov. | он сейчас работает и уже не рассчитывает на помощь родителей | he is now working and no longer reliant on money from home |
Makarov. | он усластил свою речь дифирамбами, рассчитывая тем самым завоевать поддержку толпы | his speech was larded with words of praise calculated to win the crowd's support |
gen. | он усластил свою речь дифирамбами, рассчитывая тем самым завоевать поддержку толпы | his speech was larded with words of praise calculated to win the crowd's support |
Makarov. | она больше не могла рассчитывать на помощь своих родителей и должна была полагаться лишь на себя | she could expect no more help from her parents and had to paddle her own canoe |
Makarov. | она всегда рассчитывала на поддержку и помощь своих родителей | she has always looked to her parents for support |
Makarov. | она заблуждалась, рассчитывая на их помощь | she made a mistake in counting on their help |
gen. | она не рассчитывала на такое количество гостей | she had not planned for so many guests |
Makarov. | она не рассчитывала на это | she had not reckoned with that |
Makarov. | она сказала им, что они могут всецело на неё рассчитывать | she told them they might count on her with security |
gen. | они, в известной мере, рассчитывали на победу | they rather expected to win |
Makarov. | они рассчитывали на дополнительный доход | they figured on extra income |
gen. | они рассчитывали на нашу вежливость | they gambled on our politeness |
gen. | они рассчитывают, что им удастся избежать наказания | they think to escape punishment |
gen. | особо не рассчитывайте | don't hold your breath (4uzhoj) |
gen. | очень рассчитывать на... | bet on |
gen. | очень рассчитывать на | bet on (что-либо alexs2011) |
energ.ind. | период времени, за который рассчитывается спрос | demand interval |
Makarov. | подумать только, он рассчитывал, что я сделаю эту работу за него! | he actually expected me to do this work for him! |
avia. | позволяющая в кратчайшие сроки рассчитывать оптимальные планы полётов | allow in the shortest possible time calculate optimum flight plan (tina.uchevatkina) |
Makarov. | полностью рассчитываться | settle up |
gen. | помощь, на которую мы рассчитывали, не поступала | the help we hoped for was not forthcoming |
avia. | Поправка. Позывной борта рассчитывает прибыть в контрольный пункт в | Revision. (Aircraft call sign) now estimated over (reporting point) at (time; типовое сообщение по связи; время) |
econ. | право судовладельца по своему выбору рассчитывать фрахт по весу или по объёму груза | ship's option |
gen. | приблизительно рассчитывать | estimate (Юрий Гомон) |
gen. | продюсеры рассчитывают, что публика будет сама расхваливать фильм | the producers rely on word-of-mouth advertising |
gen. | продюсеры рассчитывают, что публика будет сама расхваливать фильм | producers rely on word-of-mouth advertising |
media. | просмотровые таблицы или набор запомненных результатов, которые быстро могут быть доступны без необходимости рассчитывать каждый результат | conversion tables |
media. | просмотровые таблицы или набор запомненных результатов, которые быстро могут быть доступны без необходимости рассчитывать каждый результат | translation tables |
Makarov. | работа сделана халтурно, и пусть он не рассчитывает получить за неё деньги | he did a sloppy job so he can whistle for his money |
gen. | разве я не могу рассчитывать на ваше доверие? | may I not claim your confidence? |
avia. | Позывной борта рассчитывает прибыть в контрольный пункт в время на эшелоне | Aircraft call sign estimated over reporting point at time at ... m (типовое сообщение по связи; м) |
nucl.pow. | рассчитывается исходя из | calculated based on (Iryna_mudra) |
O&G | рассчитывается исходя из | calculated from (контекст Johnny Bravo) |
scient. | рассчитывается по следующей формуле | can be calculated using the following formula (dimock) |
math. | рассчитывается по следующей формуле | is calculated by the following formula (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | рассчитывается, что будет использоваться | is meant to be used |
gen. | Рассчитывай на меня! | Count on me! (Franka_LV) |
mil., avia. | рассчитывайте выход на воздушную трассу | plan to join airways |
gen. | Рассчитывайте на мою помощь | you can count on me to help you (raf) |
gen. | рассчитывайте на это | rely upon it |
mil., avia. | рассчитывайте освободить ... | plan to clear |
econ. | рассчитывать валовой показатель | gross up (Andrey Truhachev) |
gen. | рассчитывать время | minute |
gen. | рассчитывать время | work out a time budget (with: I've worked out what I think are three simple rules that make life a lot easier for families and that are justified by the research. So, the first rule is all devices out of the bedroom at a fixed time every night. The second rule is no social media until high school. Personally, I think the age should be 16. Middle school's hard enough. Keep it out until high school. And the third rule is work out a time budget with your kid. wikipedia.org Taras) |
astronaut. | рассчитывать время | predict the time |
gen. | рассчитывать время по минутам | minute |
Makarov. | рассчитывать всё до копейки | sail near to the wind |
Makarov. | рассчитывать всё до копейки | sail close to the wind |
astronaut. | рассчитывать высоту начала выравнивания | judge flare height |
tech. | рассчитывать габариты | calculate dimensions |
gen. | рассчитывать движение небесных тел | calculate the motions of the heavenly bodies (the day of the week on which the 1st will fall, the apparition of a comet, an eclipse, etc., и т.д.) |
gen. | рассчитывать до минуты | time to the minute |
Makarov. | рассчитывать жениться на дочери богатых родителей и бросить работу | hope to marry a heiress and stop working |
gen. | рассчитывать заново | recast |
econ. | рассчитывать затраты | cost (something Andrey Truhachev) |
econ. | рассчитывать затраты | estimate the cost of something (Andrey Truhachev) |
econ. | рассчитывать затраты | count the cost (Andrey Truhachev) |
econ. | рассчитывать затраты | calculate the expenses (Andrey Truhachev) |
econ. | рассчитывать издержки | compute charges |
astronaut. | рассчитывать команды управления с помощью БЦВМ | compute the commands |
Makarov. | рассчитывать конструкцию | design a structure (проектировать) |
Makarov. | рассчитывать конструкцию | analyze a structure (анализировать) |
archit. | рассчитывать конструкцию на прочность | analyze the structure for stresses and strains |
construct. | рассчитывать конструкцию на прочность | analyze a structure for stresses and strains |
construct. | рассчитывать конструкцию на прочность | analyze a construction for stresses and strains |
audit. | рассчитывать методом равномерного списания | calculate on a straight-line basis (E&Y LadaP) |
gen. | рассчитывать на | wager on (что-либо Nuto4ka) |
gen. | рассчитывать на | build upon |
gen. | рассчитывать на | wager (что-либо) |
gen. | рассчитывать на | calculate (что-л.) |
gen. | рассчитывать на | depend on (что-л.) |
gen. | рассчитывать на | make sure of (что-л.) |
gen. | рассчитывать на | reckon |
gen. | рассчитывать на | stay on |
gen. | рассчитывать на... | rely on |
gen. | рассчитывать на... | rely upon |
gen. | рассчитывать на | stay upon |
gen. | рассчитывать на | stand by (кого-л.) |
gen. | рассчитывать на | purpose (что-л.) |
gen. | рассчитывать на | depend upon (что-л.) |
gen. | рассчитывать на | confide (кого-л.) |
gen. | рассчитывать на | build (кого-л.) |
gen. | рассчитывать на | figure (кого-либо, что-либо) |
shipb. | рассчитывать на | draw upon (что-либо) |
idiom., austral., inf. | рассчитывать на | be in the race (что-либо; употребляется с отрицательным оттенком) |
gen. | рассчитывать на | lot upon (что-либо) |
gen. | рассчитывать на | assume (SirReal) |
commer. | рассчитывать на | speculate (что-л.) |
math. | рассчитывать на | rely on |
busin. | рассчитывать на | depend on |
busin. | рассчитывать на | bargain for |
busin. | рассчитывать на | figure |
inf. | рассчитывать на | figure on |
inf. | рассчитывать на | reckon (кого-либо, что-либо) |
gen. | рассчитывать на | presume on (sixthson) |
gen. | рассчитывать на | lay account with |
gen. | рассчитывать на | build upon (что-либо) |
gen. | рассчитывать на | reckon upon |
Makarov. | рассчитывать на | analyze for |
Makarov. | рассчитывать на | build on (что-либо, кого-либо) |
Makarov. | рассчитывать на | calculate for (что-либо) |
Makarov. | рассчитывать на | calculate upon (что-либо) |
Makarov. | рассчитывать на | count upon (кого-либо, что-либо) |
Makarov., amer. | рассчитывать на | hang one's hat on something (что-либо) |
Makarov. | рассчитывать на | keep something in view (что-либо) |
Makarov. | рассчитывать на | lay one's account on something (что-либо) |
Makarov., inf., amer. | рассчитывать на | lot on (что-либо) |
Makarov., inf. | рассчитывать на | reckon on (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | рассчитывать на | wager on (что-либо) |
Makarov., inf. | рассчитывать на | reckon upon (кого-либо, что-либо) |
Makarov., inf., amer. | рассчитывать на | lot upon (что-либо) |
Makarov. | рассчитывать на | lay account with something (что-либо) |
Makarov. | рассчитывать на | lay one's account for something (что-либо) |
Makarov. | рассчитывать на | have something in view (что-либо) |
Makarov., inf., amer. | рассчитывать на | figure on (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | рассчитывать на | count on (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | рассчитывать на | calculate on (что-либо) |
Makarov. | рассчитывать на | build upon (что-либо) |
Makarov. | рассчитывать на | be dependent upon |
Makarov. | рассчитывать на | analyse for |
gen. | рассчитывать на | count on (что-либо или кого-либо) |
gen. | рассчитывать на | count upon (что-либо или кого-либо) |
gen. | рассчитывать на | look to |
road.wrk. | рассчитывать на | depend upon |
dipl. | рассчитывать на | be counting on (+ gerund – что-либо // Bloomberg, 2019 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | рассчитывать на | be dependent on |
Makarov. | рассчитывать на | rely on (someone – кого-либо: You have to rely on yourself only in this world. – В жизни нужно рассчитывать только на самого себя.) |
dipl. | рассчитывать на | figure on (success, etc; = полагаться; ч-либо bigmaxus) |
gen. | рассчитывать на | reckon on |
idiom. | рассчитывать на авось | leave to chance (george serebryakov) |
Makarov. | рассчитывать на базу | count on the base |
gen. | рассчитывать на благоприятный исход | hope for the best |
rhetor. | рассчитывать на быстрый результат | want results quickly (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | рассчитывать на везение | count on cards |
adv. | рассчитывать на возможные ошибки | allow a margin for mistakes |
gen. | рассчитывать на вспомоществование | depend on charity |
Makarov. | рассчитывать на выборы | bank on election |
Makarov. | рассчитывать на выигрыш | count on winning |
gen. | рассчитывать на дальнейшее сотрудничество | look forward to further cooperation (Johnny Bravo) |
chess.term. | рассчитывать на два-три хода вперёд | calculate two-three moves in advance |
Makarov. | рассчитывать на действие | count on an action |
theatre. | рассчитывать на дешёвый эффект | hoke (shrewd) |
gen. | рассчитывать на долговременную перспективу | play the long game (NumiTorum) |
busin. | рассчитывать на долгосрочное сотрудничество | look for continuity (sankozh) |
gen. | рассчитывать на железнодорожное расписание | depend on the railway timetable (on that rope, on one's own efforts, on smb.'s help, on her brother, etc., и т.д.) |
Makarov. | рассчитывать на защиту | look to be protected |
chess.term. | рассчитывать на золотую медаль | go for the Gold |
mech.eng., obs. | рассчитывать деталь на изгиб | calculate with regard to bending stress |
tech. | рассчитывать на изгиб | analyze for bending |
Makarov. | рассчитывать на изгиб | analyse for bending |
dipl. | рассчитывать на контакты | bank on contacts |
Makarov. | рассчитывать на кручение | analyze for torsion |
Makarov. | рассчитывать на кручение | analyse for torsion |
AI. | рассчитывать на мгновенный ответ | expect an instant response (financial-engineer) |
Makarov. | рассчитывать на медицинскую помощь | count on medical help |
Makarov. | рассчитывать на чьё-либо милосердие | cast oneself on someone's mercy |
chess.term. | рассчитывать на много ходов вперёд | think many moves ahead |
chess.term. | рассчитывать на много ходов вперёд | calculate far ahead |
gen. | рассчитывать на него | count upon him (upon others for help, on your advice, on your cooperation, on his protection, on smb.'s promise, on the support of the group, on an increase in my salary, on fine weather for a picnic, etc., и т.д.) |
Makarov. | рассчитывать на незамедлительную помощь | count on immediate help |
gen. | рассчитывать на ненадёжного человека | lean on a reed |
dipl. | рассчитывать на обман | count on deception |
gen. | рассчитывать на определённую поддержку | count on unequivocal support |
chess.term. | рассчитывать на осложнения | try to complicate the existing position |
chess.term. | рассчитывать на первое место | strive for first place |
Makarov. | рассчитывать на победу | expect the victory |
Makarov. | рассчитывать на победу | expect breakthrough |
gen. | рассчитывать на повиновение | expect obedience (kind treatment, quick results, etc., и т.д.) |
Makarov. | рассчитывать на поддержку | count on support |
media. | рассчитывать на поддержку | bank on support (bigmaxus) |
el. | рассчитывать на поддержку | depend |
gen. | рассчитывать на чью-либо поддержку | bank upon support |
gen. | рассчитывать на чью-либо поддержку | bank on support |
inf. | рассчитывать на поддержку слабого человека | leap on the back of a shaky horse (sunshine_russia) |
gen. | рассчитывать на получение наследства после чьей-либо смерти | wait for dead man's shoes |
Makarov. | рассчитывать на получение помощи от | be dependent for resources on (someone – кого-либо) |
Makarov. | рассчитывать на получение ресурсов от | be dependent for resources on (someone – кого-либо) |
gen. | рассчитывать на помощь | count upon succour |
el. | рассчитывать на помощь | depend |
dipl. | рассчитывать на чью-либо помощь | bank on support |
Makarov. | рассчитывать на помощь | count on support |
Makarov. | рассчитывать на помощь | look to (кого-либо) |
Makarov. | рассчитывать на помощь | look to be helped |
gen. | рассчитывать на чью-либо помощь | look to for help |
gen. | рассчитывать на помощь друга | count on a friend to help |
Makarov. | рассчитывать на поражение | count on defeat |
Makarov. | рассчитывать на поступок | count on an action |
Makarov. | рассчитывать на чью-либо преданность | presume upon someone's fidelity |
Makarov. | рассчитывать на чью-либо преданность | presume on someone's fidelity |
media. | рассчитывать на прорыв | expect breakthrough (bigmaxus) |
nano | рассчитывать на прочность | stress |
astronaut. | рассчитывать на прочность, исходя из нагрузки до... | stress for the load of up... |
Makarov. | рассчитывать на растяжение | analyze for tension |
Makarov. | рассчитывать на растяжение | analyse for tension |
gen. | рассчитывать на свой собственный заработок | depend upon what one can earn |
gen. | рассчитывать на себя | consider yourself (yanadya19) |
Makarov. | рассчитывать на сжатие | analyze for compression |
Makarov. | рассчитывать на сжатие | analyse for compression |
gen. | рассчитывать на случай | go by chance |
gen. | рассчитывать на совет друга | lean on one's friends advice (on an influential friend, on smb. for help, upon smb. for help, on empty promises, on a false hope, etc., и т.д.) |
Makarov. | рассчитывать на тенденцию | expect the trend |
gen. | рассчитывать на то, что будет хорошая погода | calculate on having fine weather (on not being seen, on earning so much money a week, etc., и т.д.) |
gen. | рассчитывать на то, что он найдёт ключ | build upon his finding the key (on their hearing her, etc., и т.д.) |
gen. | рассчитывать на то, что он придёт | depend on his coming (on her being there, on his doing the right thing, on their helping us to finish the work, etc., и т.д.) |
gen. | рассчитывать на то, что кто-л. придёт | expect smb. to come (to obey, to work hard, to be waiting for me, to be punctual, to do such a thing, to do smth. without fail, to do all that work in one day, etc., и т.д.) |
Makarov. | рассчитывать на успех | expect breakthrough |
Makarov. | рассчитывать на успех | bank on success |
dipl. | рассчитывать на быстрый успех | expect a breakthrough |
Makarov. | рассчитывать на успех | calculate on success |
gen. | рассчитывать на успех | expect to succeed (loengreen) |
gen. | рассчитывать на успех | calculate on success (on one's charm, upon fine weather, etc., и т.д.) |
gen. | рассчитывать на успех | take success for granted |
bank. | рассчитывать на финансовую поддержку | rely upon for financial support |
Makarov. | рассчитывать на чью-либо финансовую поддержку | rely upon someone for financial support |
econ. | рассчитывать на ч-либо финансовую поддержку | rely upon for financial support |
gen. | рассчитывать на чью-либо финансовую поддержку | rely upon for financial support |
busin. | рассчитывать на финансовую помощь | rely upon someone for financial support |
Makarov. | рассчитывать на финансовую помощь | count on financial help |
gen. | рассчитывать на хорошую погоду | calculate on having fine weather (on not being seen, on earning so much money a week, etc., и т.д.) |
gen. | рассчитывать на ч-либо раньше времени | count chickens before they hatch (StanislavAlekseenko) |
Makarov. | рассчитывать на что-либо | build upon |
Makarov. | рассчитывать на чью-либо поддержку | bank upon someone's support |
Makarov. | рассчитывать на чью-либо поддержку | bank on someone's support |
gen. | рассчитывать на этого человека | build on this man (upon his promises, on that man's honesty, on his opinion, on the findings of others, etc., и т.д.) |
Gruzovik | рассчитывать на эффект | calculate to produce an effect |
Gruzovik | рассчитывать на эффект | do for effect |
Makarov. | рассчитывать на явку избирателей | look to a turnout |
Makarov. | рассчитывать на явку избирателей | count on a turnout |
fig.of.sp. | рассчитывать на ясновидение | assume clairvoyance (SirReal) |
Makarov. | рассчитывать набор | cast off |
gen. | рассчитывать некорректно | misestimate (make an incorrect estimate of: it became clear that we'd misestimated the difficulty of the project. NODE. judge incorrectly – I had misestimated his determination • Syn: miscalculate. WN3 Alexander Demidov) |
el. | рассчитывать объём печатного издания | cast off |
gen. | рассчитывать особенно не на что | the outlook is pretty dim |
SAP. | рассчитывать плату за участие | settle attendance fee |
med. | рассчитывать по времени | time |
metrol. | рассчитывать по геометрическим размерам | calculate from geometrical dimensions |
gen. | рассчитывать по графику | plot |
mil. | рассчитывать по порядку номеров | number off |
mil. | рассчитывать по порядку номеров | call off numerically |
gen. | рассчитывать по праву | legitimately expect (What can we legitimately expect from the state? 4uzhoj) |
fin. | рассчитывать по сложной процентной ставке | compound (Alexander Matytsin) |
shipb. | рассчитывать по теоретическому чертежу | compute from the lines |
EBRD | рассчитывать по формуле сложных процентов | compound (oVoD) |
tech. | рассчитывать подпорную стенку из условия прочности основания | analyze the retaining wall for bearing on ground |
tech. | рассчитывать подпорную стенку из условия прочности соединений | analyze the retaining wall for tension in joints |
inf. | рассчитывать пойти туда | bargain to go there (to take all the responsibility, etc., и т.д.) |
gen. | рассчитывать получить плату за это | expect payment for this (so much for so little, etc., и т.д.) |
gen. | рассчитывать продолжительность | time |
energ.ind. | рассчитывать с запасом | overdesign |
qual.cont. | рассчитывать с излишним запасом | overdesign |
gen. | рассчитывать самому на себя | be left to one's own devices (suburbian) |
gen. | рассчитывать распределять свои силы | pace oneself (visitor) |
Gruzovik | рассчитывать своё время | estimate one's time |
gen. | рассчитывать своё время | schedule one's time (sankozh) |
gen. | рассчитывать своё время | estimate time |
gen. | рассчитывать сделать | reckon to do (что-либо) |
gen. | рассчитывать сделать / добиться | be set to do something (что-либо; The world's biggest agricultural exporters, Canada and the US, have recently been lagging behind Russia in overall production of wheat. This year, Russia is set to export 23.5 million tons of grain. Canada can export 20 million tons, and the US – 21.8 million tons. // по материалам: Chad Hart, a grain market analyst at Iowa State University (ISU) Extension., США (2016)) |
gen. | рассчитывать сложные проценты | compound |
Makarov. | рассчитывать состав шихты | make up the charge |
Makarov. | рассчитывать состав шихты | collect the charge |
Makarov. | рассчитывать состав шихты | burden a blast furnace |
gen. | рассчитывать стоимость | cost (р, pp costed; чего-либо) |
insur. | рассчитывать страховые риски | calculate insurance risks (key2russia) |
gen. | рассчитывать только на свои силы | be on his own (Andrey Truhachev) |
gen. | рассчитывать только на свои силы | be left to one's own devices (suburbian) |
gen. | рассчитывать только на свои силы | fend for oneself (Alas, there was no one else in the home to provide rescue and her shouts out the window went unheard at that early morning hour, so Perkins was left to fend for herself. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | рассчитывать только на свои силы | be on one's own (Andrey Truhachev) |
gen. | рассчитывать только на себя | be left to one's own devices (suburbian) |
gen. | рассчитывать только на себя | turn oneself in (They are in control of all the money now, and we'd have to turn ourselves in. – Теперь они полностью контролируют финансы и мы должны обходиться своими силами. Rust71) |
insur. | рассчитывать убытки по аварии | adjust average losses |
construct. | рассчитывать цены | calculate prices |
gen. | рассчитывать, что кто-л. всё уладит | look to smb. to put things right (to make the arrangement, to protect them from aggression, etc., и т.д.) |
gen. | рассчитывать, что он сделает эту работу | depend upon him to do the job (to come early, to be in time, etc., и т.д.) |
gen. | рассчитывать, что он сделает эту работу | depend on him to do the job (to come early, to be in time, etc., и т.д.) |
gen. | рассчитывать, что у тебя будет по крайней мере три ассистента | count on having at least three assistants (on your keeping the promise, on his coming, on your joining us, etc., и т.д.) |
O&G, sakh. | рассчитываться в оперативном режиме | be calculated online |
gen. | рассчитываться в процентном выражении от | be calculated as a percentage of (In a hedge fund, the management fee is calculated as a percentage of the fund's net asset value (the total of the investors' capital accounts) at the time when the ... WK Alexander Demidov) |
formal | рассчитываться наличными | pay cash (If more than two cheques are return NSF then the tenant is required to pay cash for all subsequent rent payments. ART Vancouver) |
econ. | рассчитываться наличными | settle in cash |
gen. | рассчитываться наличными | pay for something with cash (Consider paying for groceries with cash. Those who use plastic tend to spend more. – рассчитываться наличными за продукты ART Vancouver) |
Makarov. | рассчитываться по долгам | pay off debt |
gen. | рассчитываться по консервативному варианту | be conservatively estimated (george serebryakov) |
gen. | рассчитываться по неконсервативному варианту | be liberally estimated (george serebryakov) |
mil. | рассчитываться по порядку номеров | call off numerically |
mil. | рассчитываться по порядку номеров | number off |
bank. | рассчитываться по рыночной операции | settle |
EBRD | рассчитываться по сделкам | settle trades (вк) |
math. | рассчитываться по формуле | be calculated as per the formula (e.g. This is calculated as per the formula listed above. Soulbringer) |
EBRD | рассчитываться по формуле сложных процентов | be compounded |
econ. | рассчитываться полностью | settle in full |
econ., amer. | рассчитываться полностью | settle in total |
gen. | рассчитываться посредством умножения | be calculated by multiplying (Market capitalization is calculated by multiplying a company's shares outstanding by the current market price of one share. Alexander Demidov) |
busin. | рассчитываться при рыночной операции | settle |
Makarov. | рассчитываться с | reckon with (кем-либо) |
Makarov. | рассчитываться с | settle accounts with (someone – кем-либо) |
Makarov. | рассчитываться с | settle with (someone – кем-либо) |
gen. | рассчитываться с | reckon (кем-либо) |
Makarov. | рассчитываться с | pay off (кем-либо) |
gen. | рассчитываться с | settle accounts with |
slang | рассчитываться с жизнью | check out |
gen. | рассчитываться с завышением | be liberally estimated (george serebryakov) |
math. | рассчитываться с запасом | be conservatively rated |
gen. | рассчитываться с запасом | be conservatively estimated (george serebryakov) |
Makarov. | рассчитываться с кредиторами | square accounts with creditors |
Makarov. | рассчитываться с кредиторами | repay creditors |
Makarov. | рассчитываться с кредиторами | pay off creditors |
Makarov. | рассчитываться сполна | pay up |
econ. | рассчитываться ценными бумагами | pay with securities |
gen. | рассчитывая на | with a view to (They bought the building with a view to converting it into holiday homes. Alexander Demidov) |
Игорь Миг | рассчитывая на | in a bid to |
gen. | рассчитывая на | in view of (Earlier reports had speculated MGM would defer the dividend in view of the Sony offer. CANADA.COM (2004). Collins Alexander Demidov) |
Игорь Миг | рассчитывая на то, что | on the calculation that |
gen. | реакция получилась такая, на какую рассчитывали | the response comes in as programmed (lulic) |
gen. | с полным основанием рассчитывать | reckon with certainty on (на что-либо) |
Makarov. | с полным основанием рассчитывать на | reckon with certainty on something (что-либо) |
Makarov. | сбор оказался меньше, чем рассчитывали | the takings were lower than expected |
weld. | светофильтр для защиты зрения, физические свойства которого рассчитываются таким образом, чтобы ослабить ослепляющий блеск и отразить и рассеять свет | absorptive lens (поглощающая линза Johnny Bravo) |
seism. | сейсмическое воздействие, на которое рассчитываются атомные электростанции для обеспечения их безопасной работы | operating basis earthquake |
Игорь Миг | серьёзно рассчитывать на | bet big on |
Игорь Миг | ситуация, при которой все стороны могут рассчитывать на выигрыш | positive sum |
gen. | смерть отца заставила его рассчитывать только на себя | his father's death threw him upon his own resources |
Игорь Миг | собственники могут рассчитывать на компенсацию | owners are eligible for compensation |
scient. | статистическая средняя величина рассчитывается ... | statistical average is calculated |
psychiat. | считать, что он вправе рассчитывать на особое отношение, право на которое он отрицает за другими | think he is entitled to special treatments which he denies others (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | то, на что можно рассчитывать | stand-by |
gen. | то, на что кто-либо рассчитывает | expectation ("What is required for joining this group?" "This is the question of expectation." – Что нужно, чтобы стать участником группы? – Смотря на что вы рассчитываете. visitor) |
obs. | тот, кто рассчитывает | depender |
obs. | тот, кто рассчитывает заранее | presumer |
gen. | ты можешь рассчитывать на меня! | you can count on me! (Franka_LV) |
gen. | у меня нет средств, на которые можно было бы рассчитывать | I have no resources to draw on |
energ.ind. | часть тарифа за электроэнергию, которая рассчитывается в зависимости от присоединённой мощности | readiness-to-serve energy charge |
gen. | человек, на которого можно рассчитывать | go-to person (Anglophile) |
Makarov. | человек, на которого можно рассчитывать | Johnny-on-the-spot |
gen. | человек, на которого можно рассчитывать | Johnny on the spot |
Makarov. | шофёр рассчитывает на чаевые | the driver expects to be tipped |
gen. | это даёт ему основание рассчитывать на нашу поддержку | it gives him title to our support |
gen. | это даёт ему право рассчитывать на нашу поддержку | it gives him title to our support |
gen. | я всегда рассчитываю, что выиграю | I always figure on succeeding (Nuto4ka) |
gen. | я и не рассчитывал на такой результат | I never looked for such a result as this |
gen. | я могу рассчитывать только на самого себя | I have no one to depend on but myself |
gen. | я на вас рассчитываю | don't disappoint me |
gen. | я на него не рассчитываю | I am not reckoning on him |
Makarov. | я на неё не рассчитывает | he is not reckoning on her |
gen. | я на это не рассчитывал | it was more than I bargained for |
gen. | я не мог сообразить, на что он рассчитывал | I didn't have the wherewithal to understand what he was expecting (freekycleen) |
gen. | я не рассчитывал вас встретить здесь | I didn't expect to meet you here |
gen. | я не рассчитывал на то, что со мной будут спорить | I didn't expect to be bargained with |
gen. | я не рассчитывал на то, что со мной будут торговаться | I didn't expect to be bargained with |
gen. | я не рассчитывал увидеть вас | I didn't think to see you |
Makarov. | я не рассчитывал увидеть его здесь | I haven't bargained to see him here |
gen. | я не рассчитывал, что будет столько неприятностей | I didn't bargain for all that trouble |
gen. | я не рассчитывал, что будет столько осложнений | I didn't bargain for all that trouble |
gen. | я не рассчитывал, что возникнет столько неприятностей | I didn't bargain for all that trouble |
gen. | я не рассчитывал, что возникнет столько осложнений | I didn't bargain for all that trouble |
gen. | я не рассчитывал, что ты приведёшь своих друзей | I didn't bargain for your bringing your friends |
Makarov. | я рассчитывал на его способность выходить сухим из воды | I backed on his ability to get out of scrapes |
Makarov. | я рассчитывал "нагреть" парня на тысячу | I figured I'd burn the guy for a thousand |
gen. | я рассчитывал, что вы поможете мне | I bargained on your helping me |
gen. | я рассчитывал, что он придёт | I intended him to come |
Makarov. | я рассчитываю вернуться в воскресенье | I expect to be back on Sunday |
gen. | я рассчитываю на ваш приход | I build on your coming |
gen. | я рассчитываю на вашу дружбу | I reckon upon your friendship |
Makarov. | я рассчитываю на вашу помощь | I reckon on your help |
gen. | я рассчитываю пообедать в ближайшем городе | I have views on a meal at the next town |
gen. | я рассчитываю прибыть в Дели в полдень | I reckon to arrive in Delhi at noon |
gen. | я рассчитываю, что вы выскажетесь в мою пользу | I count on your voice (поддержите меня) |
gen. | я рассчитываю, что вы останетесь дома | I intend you to stay at home |
gen. | я рассчитываю, что вы это сделаете | I depend on you to do it |
gen. | я рассчитываю, что мне заплатят | I expect to be paid |
gen. | я рассчитываю, что он вам поможет | I depend upon him to help you |
gen. | я рассчитываю, что он возьмёт развлечения на себя | I depend on him for entertainment |
gen. | я рассчитываю, что он организует развлечения | I depend on him for entertainment |
gen. | я рассчитываю, что он это сделает | I reckon on his doing it |
gen. | я так и рассчитывал сделать | it was so intended by me |